八、在亚玛逊平原的丛林里
们我到了们我的目的地了。⾼原们我还有没上去,但是⾼原确实立在们我的面前了,至甚索摩里教授的情绪也好了点。他还不承认他的同行是对的,但他的怀疑少了。不过我得从我扔下的地方继续写我的叙述。们我要把个一受了伤的当地印第安人送回家去,我让他带着这封信,然虽我怀疑这信到底能不能到达们你那里。
上次我写到们我将要离开印第安人的村落,在那里们我向《艾丝莫洛达号》告别。这次报道我必须从坏消息写起,为因那天晚上出了起一莫名奇妙的⿇烦。我说到过会讲英语的⾼木兹,个一很好的雇工,但是我想,好奇恶习的纠

,在样这的人中平常极了。后最那天晚上,他己自蔵在们我
在正里面讨论们我计划的茅屋附近。们我忠实的人黑赞波发现他在那,并把他带到们我那里。⾼木兹子套了他的刀,但是那个⾼大的人黑,只用只一手就解除了他的武装。们我分别和们他谈了谈,让们他拉拉手。一切转好是极有希望的。至于两个有学问的人的争吵仍然不停,且而变得厉害了。
第二天们我
始开踏上这次奇异的征途。们我发现们我所的有备用物品都毫无困难地放进了两条⽪船,并且们我把人员分开。了为不发生争吵,们我采取了预防措施,一条船上放一位教授。我和查伦杰起一,这时他的心情最好。
有两天的时间,们我溯河而上。河面有几百码宽,⽔⾊

暗,但是透明,以所
是总能看到河底。亚玛逊河的支流,有一半都有这种特点,而另一半,⽔有点发⽩,这个区别决定于它们流过的区域。有两次们我越过急流,每次是都抬着⽪船走半英里的样子绕去过。两岸是原始森林,但是容易穿去过,抬着们我的⽪船穿过树林有没多大困难。树的⾼度和树⼲的耝细超过任何我想象的程度,那大巨的柱子似的树⾝直揷天空,一直到们我头上很远的地方,才展开枝叶,形成个一青绿的顶盖,只偶尔有金⾊的

光穿透进来。们我的科学家指出那是红木树,那是雪松,还指出多种多样的别的树木和植物。鲜

的兰花和别的奇异的花朵在偶尔穿透进来的

光下,使人得觉宛如置⾝仙境。在这些浩瀚的森林里,不能忍受黑暗的生命,一直向⾼处的

光里挣扎。每一样植物,都在比己自结实比己自⾼的植物上攀

着。在别的地方本来不会攀

的植物,在这里也学会了这种艺术,以便能够从

影中挣脫出去,此因,就连一些棕涧树,也绕上雪松的树⾝,极力要达到它们的树顶。在们我头上的⾼处,是总有什么东西在活动,告诉们我这儿是蛇、猴子、鸟、树懒[注]的世界,它们住在树梢的

光里。黎明和⽇落的时分,猴子一齐鸣啼,但是在⽇间炎热的时候,只能听到虫子单调的叫声。在树木与树木之间,什么也不动。偶尔只一食蚁兽或只一熊在

影里跑过,是这我在广袤的亚玛逊河流域的丛林里看到的唯一的地面动物的踪迹。
然而却有迹象说明,就是人类也离们我不远。溯河而上的第三天,们我听到了奇异而有节奏的音声忽隐忽现。们我第次一听到的时候,两只船彼此有只几码的距离,们我的印第安人一动不动,就象们他变成了铜像,听着,脸上挂満了恐怖的表情。
“是什么?”我问。
“鼓,”约翰勋爵说,満不在意的“战鼓。我前以听到过。”
“是,先生,战鼓,”⾼木兹说。”印第安野人,们他每一步都着看
们我。假如能够,们他会杀了们我。”
“们他
么怎能够着看
们我?”我问,向黑暗中望着。
⾼木兹耸了耸他宽宽的肩膀。
“印第安人道知,们他有们他
己自的办法。们他
着看
们我,用打鼓互相说话。假如能够,们他会杀了们我。”
[注]树懒——南美洲等地产的一种哺啂动物,栖于森林,行动缓慢。
到了那天下午——我口袋里的⽇记表明,是八月十八号,星期二——至少可以听到六七处来自不同地点的鼓声:有时候们他打得很快,有时候很慢,有时候明显地是一问一答。在那些有节奏的音声中,有些威胁人的东西,好象是说“假如能够,们我要杀了们你。假如能够,们我要杀了们你。”
整天们我听着鼓声。们他的威胁从们我有⾊的伙伴的脸上反映了出来。不过那天我看出索摩里和查伦杰两位都具有最大的勇敢,来自科学头脑的勇敢。整天们他观察树枝上的每只一鸟,沿岸的每一种植物。
夜里们我把⽪船停在河心,为可能遭受到的攻击做了一切准备。不过什么事也没发生,黎明们我继续们我的航程,听着敲鼓的音声在们我⾝后逐渐消失。下午大约三点钟,们我到了个一急降的险滩,有一英里多长——就是在这里,上次一旅行中,查伦杰教授的船翻了。印第安人首先担起们我的⽪船,而后是备用物品,穿过这一带很宽的灌木丛,而们我四个走着,肩上扛着

。⻩昏前以,们我
经已胜利地过了险滩,向上走了十来英里,们我停下来,在那里过夜。我得觉好象是自从离开正河,在这条支流上,们我
经已走了不下一百英里。
第二天一大早,查伦杰教授満意地惊呼了一声,指给们我看一棵孤树。
“就是这棵树,我拿它当路标。秘密⼊口处在河的那边,还要再走半英里。树木连绵不断,这正是它的奇妙处。那里们我能够看到,在大巨的木棉林中间,嫰绿的芦苇代替了深绿的灌木丛,那就是我通向未知世界秘密的门户。”
确实是个一奇妙的地方。当们我到了有一片芦苇作为标志的那个地方的时候,们我推着⽪船穿过芦苇走了几百码远,就到了一条浅浅的在沙底上流动着的清澈的河流。河⽔大约二十码宽,岸上的植物极其动人。那些有没留心到一小片芦苇经已代替了灌木丛的人,不会猜得到存在着样这一条小河,以及小河外的仙境。
真是个一仙境。密密的树木在头顶

错,通过在金⾊

光下这条绿⾊通道,流着一条绿⾊的丽美的河,象⽔晶那样清澈。
们我再有没看到印第安人的踪迹,但是们我
见看了很多野兽。它们象是不害怕们我,这说明它们有没见过猪人。小小的黑猴子,露着雪⽩的牙,在们我走过的时候,向们我嚎叫。有次一
个一黑⾊的貘,从灌木丛里盯着们我,而后穿过森林走了。有还
次一,个一
大巨的美洲豹在河岸上出现,绿眼睛望着们我。鸟儿一小群一小群地聚在起一,蓝的,红的,⽩的,呆在岸上的树墩子上。而⽔晶般的河⽔里游着各种形状、各种颜⾊的鱼。
们我在这条绿⾊

光的通道里走了三天,有没看到人迹。
“这儿有没印第安人,太可怕了。古鲁普里。”⾼木兹说。
“古鲁普里是森林的精灵,”约翰勋爵解释。“是任何鬼怪的名字。印第安人认为在这个方向有些可怕的东西,此因
们他
是总避免到这儿来。”
第三天,明显是的
们我坐⽪船的行程不能再维持多久了,为因河⽔迅速地变得更浅了。后最
们我在灌木丛里拖着⽪船往前走,并且在岸上过夜。第二天早晨,约翰勋爵我和穿过森林沿河走了两英里,但是为因河⽔越来越浅,们我回来报告,们我不能再用⽪船了。们我把船蔵在灌木丛里,用斧子在个一树上做了个记号,好使们我能找到它们。
正当们我准备踏上们我旅途中更为艰难的阶段的时候,们我的教授始开吵架了。查伦杰从参加们我工作的一刻起,对们我一行全面指挥,这,索摩里教授是不喜

的。在现,当查伦杰告诉他的教授同行拿着晴雨计的时候,索摩里然忽生气了。
“我可不可以间下一,先生,”索摩里说,带着威胁人的沉静“你是以什么⾝份发号施令的?”
“索摩里教授,我下达命令,为因我是这个探险队的首领。”
我必须告诉你,先生,我不承认你有那种⾝份。”
“是吗?”查伦杰鞠躬。“许也你会给我确定真正的⾝份吧!”
“是,先生。你是个一因说明的中
实真

还需要受检查的人,委员会到这里就是⼲这件事的。先生,把你己自定的⾝份抛到一边去吧!”
“见鬼!”查伦杰说,在一条⽪船的边沿上坐下。“那种情况下你就走你的路,我走我的啦!如果我是不首领,你就不要指望我领路。”
约翰·腊克斯顿勋爵我和说着,劝着,解释着。幸好们我到这个时候经已发现,们我这两位教授对爱丁堡·依林沃斯博士的评价不⾼。以所任何发生争吵的时候,们我就提到这位苏格兰的动物学家,那么两位教授就会因们他对这位同行的仇恨,而形成暂时的友谊。这次的情况也是,这位动物学家的名字起了作用。
沿着小河前进,们我很快发现河流在嘲

绿⾊的沼泽里消失了。那里飞着各式各样的的虫子和成阵的蚊子。
离开⽪船后的第二天,们我发现这个地区的特点变了。们我的路一直往上,随着们我升⾼,林木变得稀疏了,椰子棕榈替代了亚玛逊平原的巨树,中间夹着密密的灌木丛,们我完全靠指南针旅行,有那么一两次,查伦杰和两个印第安人的意见不一。全体同意“宁肯信赖印第安⼊的本能,而不要相信当代欧洲文化的最⾼产品”们我
样这做是对的。在第三天经已看得很明显了,当查伦杰承认好些上次旅行留下的陆志他认出来了的时候,们我找到前次宿营地的遗迹了。
小路仍然向上,们我需要过个一石坡,这花了们我两天时间。植物又变了,们我看到好多种奇异的兰死,们我在临时改道的小河边搭帐篷过夜,⽔中小小的蓝脊背的鱼做了们我美妙的晚餐。
离开⽪船后的第九天(们我
经已走了一百二十英里),们我到了一片无边无际的竹林。竹子密极了,们我不得用不斧子砍出一条路来。从早上七点到晚上八点们我才穿过了这片竹林。那天们我只歇了两气,每次个一小时,我说不上是什么动物生活在样这的竹林里,但是有好几次我听到大的、活动不方便的动物的音声,离们我
常非近。正当夜幕降临,们我走出了竹林,立即搭帐篷。整天跋涉,们我累垮了。
第二天一大早,们我又始开步行,发现这个地区的特点又变了。们我后面是象墙一样的竹林,前面是一片开阔的平原,坡度向上,到处是树一般⾼矮的蕨类植物,平原在一条长长的山脉处终止,大约是正午,们我到了那里。山脉那边是一条山⾕,山脉再次从地面耸起,当们我过头道山的时候,一件想不到的事发生了。
查伦杰教授和两个本地的印第安人给们我这群人打头,突然停下来,

动地向左边指着。当他样这做的时候,们我看到,大约一英里外,有个东西象是灰⾊的大鸟。它慢慢地从地面升起,低低地,径直飞去,一直到树一般⾼矮的蕨类植物中消失。
“你瞧见了吗?”查伦杰叫道。“索摩里,你见看了有没?”
他的同行注视着那个动物消失的地方。
“你认为是什么?”他问。
“一条翼龙。”
索摩里放声大笑。“一条臆龙,”他说。“如果我真看到了个一什么东西,也是只
只一鹤。”
查伦杰气得说不出话来,他是只继续走路,不过约翰勋爵来到我跟前,他的脸⾊是严肃的。他的里手拿着双筒望远镜。
“在它飞到树林子前以,我用望远镜对准了它,”他说。“我说不出它是什么,但是我以运动员的名誉担保,那是不任何一种我这一生曾经见过的鸟类。”
们我
的真
经已到了未知世界的边缘了吗?们我那个首领说的失去的世界边缘?我向们你介绍了事情的经过,们你该会象我一样道知那样多吧!
们我再有没看到可以称做奇异的东西。
而在现,我的读者们,我带们你渡过宽阔的大河,走过苇塘,穿过绿⾊的通道,爬上长长的棕搁斜坡,钻过竹林,越过了⾼大蕨类植物的平原。有着⾼⾼的红⾊悬崖边线的⾼原已在眼前,这就是那个我在照片中经已
见看过的同一⾼原,不可能再有疑问了。它离们我
在现宿营地大约七英里。查伦杰看样子象孔雀那样骄傲,而索摩里是沉默的,但仍然有怀疑。再有一天,就会使某些怀疑结束了,时同,约塞,他的膀子被破裂开的竹子割破了,坚持要回去。我托他把这封信带走。随信附上们我旅途线路的草图,它许也会使我的报道容易懂一些。
HuTUxS.com