第十七章 诡异的头颅
德博拉正等在位于在椰树林私家小区的一栋价值两百万美元的豪宅门前。这条街从一进门口的警卫小屋到这栋房子前都被察警封了。一群愤愤不平的邻居聚拢了来,站在们他精心修葺过的草坪和便道附近,怒视察警局来的这些贫民阶层的代表侵⼊了们他的世外桃源。德博拉在正街上指挥摄影师拍什么和从哪个角度拍。我赶紧去过加⼊她,⾝后尾随着科迪和阿斯特。
“那他妈是的什么?”德博拉质问我,目光从孩子们移到我⾝上。
“们他被称做孩子,”我告诉她“往往是婚姻的副产品,以所你不大

悉们他。”
“你带们他来这儿是他妈的疯了吗?”她脫口而出。
“你不应该说那个词,”阿斯特气哼哼地告诉德博拉“说了就欠我五⽑钱。”
德博拉张开嘴,脸涨得通红,然后又把嘴闭上了。“你得把们他带走,”她后最说“们他不该看这些。”
“们我想看。”阿斯特说。
“嘘,”我对们他说“们你两个安静点。”
“天哪,德克斯特。”德博拉说。
“你让我马上来的,”我说“我这是不来了。”
“我可没法给两个孩子当保姆。”德博拉说。
“你用不,”我说“们他没事的。”
德博拉看了看们他俩;们他俩着看她。大家的眼睛都一眨不眨,有一刹那我为以我妹妹会把她己自的下嘴

咬下来。然后她甩甩头。“随便吧,”她说“我没工夫吵架。们你俩去那边等着。”她指着己自停在街道对面的警车,然后抓住我的胳膊,拽着我朝房门走去,那里一切工作在正进行。“看。”她说,指着房子前面说。
在电话里德博拉告诉我说们他找到了人头,但事实是,人头很难不被发现。在房子前面是一条不长的车道,蜿蜒着穿过一对珊瑚石砌成的门柱,伸向个一
央中有着噴泉的小院子。在两个门柱的端顶各是一盏华丽的灯。在门柱之间的车道地面上用粉笔写着什么,看上去是字⺟“MLK”有还一段奇怪的文字,我认不出是什么。在读者被弄糊涂之前,我要说是的,在每个门柱上面,是——
啊。尽管我得说那情景不乏原始张力和显而易见的戏剧感染力,可是还过于耝野忍残了。两只头颅被仔细清洗过了,但眼⽪没了,嘴巴也被⾼温弄成了诡异的微笑状,实在不大好看。当然在场有没人问我的观感,但我是还
得觉不应该搞成样这一片藉狼。很不整洁,缺乏真正娴

的技巧。且而让人头在光天化⽇之下样这摆着,纯粹是了为炫耀,这表现了一种不精致的做事手法。是还没品位。我愿意承认我的方式是不唯一的方式。在美学评论方面,我是总等着黑夜行者在我耳畔低声发表意见,但是果不其然,一片寂静。
有没低语,有没翅膀拍动的音声,有没唧唧的叫声。我的指南针不见了,把我个一人扔在这种不安的境地下,我有只握住己自的手。
当然,我是不绝对的孤⾝一人。德博拉在我旁边,我意识到在我痛悼己自那失踪的伴侣时,她在正跟我说话。
“们他这家人今早去参加葬礼,”她说“回来后就见看这些。”
“谁是们他?”我问,冲房子示意下一。
德博拉用胳膊肘捅了我下一。疼死了。“这家人,你个笨蛋,叫奥特加。我刚才都说什么来着?”
“这些都发生在大⽩天?”不知么怎的,这事有些让人不安来起。
“大多数邻居也都去葬礼了,”她说。“但们我还在查找看有谁见看什么有没。”她耸耸肩“们我
许也运气好,说不定。”
我说不好,但就是得觉这事给们我带不来运气。“我猜这个局面给哈尔潘的定罪带来了一些不确定因素。”我说。
“这当然他妈的不会了,”她说“那混蛋有罪。”
“啊,”我说“以所你是说另外有人发现了头颅,然后,啊。”
“他大爷的,我不道知。”她说“肯定有人跟他合作。”
我是只摇头摇。这

本说不通,们我俩实其都道知这一点。个一有本事想出并⼲出么这精心策划的两桩祭祀

杀人案的人,几乎肯定会立独

作这一切。这种行为太个

化,每个一步骤背后都有其独一无二的个人目的。如果谁为以哪两个人能有如此一致的想法,那简直是胡扯。头颅被摆放和展现的仪式感,以及尸体的处理方式,两样联系来起构成了个一完整的祭祀。
“很不对头。”我说。
“好吧,那么,是什么不对头?”
我看看头颅,它们被仔细地搁在灯顶。显然它们连同尸体起一被火烧焦,有没⾎迹可循。颈部的切口常非整齐。除此以外,我什么也没发现。可是德博拉还在那儿眼巴巴地着看我。这可让人着实为难,我享有能洞察无言的神秘中心的声誉,可是我所仰赖的內心导师此刻经已踪影皆无。我得觉
己自像个只会雕虫小技的演员,突然被召来撑起整场演出。
“两个头都在这儿,”我说,为因显然我必须得说点什么“为什么不在另个一女孩儿家里,有男朋友那个?”
“她家住在马萨诸塞,”德博拉说“这家更方便。”
“你查过他吗?”
“谁?”
“那女孩的男友,”我缓慢而审慎说地“脖子上有文⾝那家伙。”
“老天爷,德克斯特,们我当然查过他。们我查过了这两个可怜姑娘的短暂一生里曾进⼊们她周围半英里范围的所有人,而你,”她深昅一口气,但好似仍不能浇灭她

的中怒火“听好了,我可不需要察警基本常识方面的帮助,好吗?我只需要你本该道知的那些神经病玩意儿。”
真不错,我被定位成了神经病玩意儿之王,是只不道知
有没了我那黑⾊王冠的指引,这称号还能跟我多久。但在其位谋其政,我是还得硬着头⽪表达一些深刻的观点,是于我小小地刺出一剑。
“好吧,”我说“那么,从个一神经病的角度看,不会是两个不同的人在⼲同一件案子。以所要么哈尔潘杀了们她之后,另个一人找到头颅,并琢磨着,是这他妈的咋回事儿啊,我得把它们挂来起;要么,就是们我抓错了人。”
“我

。”她说。
“哪段?”
“两段,该死!”她说“两种选择都不么怎样!”
“噢,妈的。”我说,这下把们我俩都惊着了。为因我烦德博拉,也很烦我己自,更烦这整桩烧焦无头案,我做出了我唯一能做的合情合理合逻辑的举动。我抬脚踢飞了个一椰子。
好多了。这下我的脚也疼来起了。
“我在正查戈德曼的背景,”她突然说,边说边朝房子点点头“目前道知的,他是个牙医。在戴维有个办公楼。但这事,得觉像个昅毒的糙老爷们儿⼲的。这也不大对头。该死,德克斯特,”她说“给我点启发。”
我惊讶地着看德博拉,她么怎把球又踢回来了。而我一点头绪都有没,除了诚心诚意地巴望戈德曼被查出是个品毒大王假扮的牙医。“我大脑一片空⽩。”我说,是这个悲痛而又千真万确的事实。
“啊,妈的。”她说,目光越过我望向聚拢的人群。第一辆新闻车经已来了,车子还没停稳,记者就跳了出来,催促他的摄影助手扑去过
像摄。“该死的。”德博拉说,赶紧跑去过跟们他周旋。
“那人真可怕,德克斯特。”个一细小的音声在我背后响起,我赶紧转过⾝来。科迪和阿斯特又次一悄无声息地出在现我背后。们他站在起一,科迪转头着看远处犯罪现场边界胶带旁聚拢的一小群人。
“哪个人可怕?”我说。阿斯特说:“在那儿,穿橙⻩⾊衬衫的。别让我指,他着看
们我呢。”
我望向人群找橙⾊衬衫,但只依稀看到个一影子,在胡同尽头,像好在钻进汽车。那是一辆小小的蓝⾊汽车,是不⽩⾊“亚洲龙”但当车子驶向主路时,有什么东西从后视镜一晃而过,让我得觉眼

。尽管很难肯定,我仍相当确信那是迈阿密大学员工停车证。
我转⾝对着阿斯特。“好了,他走了。”我说“为什么你说他吓人?”
“他么这说的。”阿斯特道说,指着科迪,科迪点点头。
“他吓人,”科迪说,音声低得几乎听不见“他有个一大影子。”
“抱歉,他吓着你了,”我说“但他在现走了。”
科迪点点头:“们我能看头吗?”
孩子们多有意思,是不吗?科迪刚被别人的什么虚无缥缈的影子给吓坏了,可这会儿又急着凑上去看个一确凿无误的凶残而恐怖的尸体器官。我还从没见他么这急切过。如果他是只偷看一眼,我不会说他,但我不得觉
己自应该让他大摇大摆地去看。再说,我也没想好该么怎向们他解释这一切。我听说土耳其语有着超出我想象之外的微妙,但英语显然不具备让我做出得体回答的能力。
好在德博拉回来得正是时候,她嘴里唠叨着什么。“我再也不说局长的坏话了。”这听上去不大可信,但我又不能说出来“要只他把这些昅⾎鬼似的记者们都接收了。”
“许也
是只
为因你不能跟人打成一片。”我说。
“那些混蛋是不人,”她说“们他只在乎在头颅前面顶着们他的破发型照些破相片,然后们他好把录像带送回电视台。什么动物会喜

看这些?”
事实上我道知答案,为因我此刻正监管着观众的中两个,且而,老实说,我己自也得算个一。但看上去我得避而不谈这个话题,集中注意力在眼下的事情上。以所我仔细想想到底是什么让科迪得觉那人可怕,有还那人很可能有迈阿密大学停车证的事实。
“我有个主意。”我对德博拉说,的她头转过来之快,你会为以我刚刚告诉她正站在只一蟒蛇⾝上。“不过可是不你说的牙医-毒枭的路子。”我警告她。
“别管那个。”她咬牙切齿说地。
“刚才有人在这儿,吓到了孩子们。他开着一辆挂着员工停车证的车走了。”
德博拉瞪着我,死死瞪着我。“妈的,”她轻声说“哈尔潘提过的那个,他叫什么来着?”
“威尔金。”我说。
“不,”她说“不可能。就为因孩子们说有人吓着们他了?不。”
“他有动机。”我说。
“就了为教职,得了,德克斯特。”
“们我不得觉
么怎样,”我说“可们他会。”
“就是说,了为得到教职,”她说,摇着头“他潜⼊哈尔潘家,偷了⾐服,杀了两个女孩——”
“且而把们我的注意力引向哈尔潘。”我说,想起他站在走廊里跟们我谈话的情形。
德博拉的头迅速转过来对着我。“该死,”她说“他真是那么⼲的,是吧,他让们我找哈尔潘。”
“且而,不管抢夺教职的动机有多牵強,”我说“也比丹尼·罗林斯和泰德·邦迪①协同联手做个一小案子更合理,是是不?”
德博拉捋了捋头发,铁面女察警居然也显示出了一丝女

的媚妩。“有这可能,”她后最说“我不太道知威尔金会么怎说。”
“们我去跟他谈谈?”
她摇头摇。“我先跟哈尔潘再谈谈。”她说。
“让我带上孩子们。”我说。
自然,们他
经已不在该在的地方了,不过我很容易就找到了们他,们他溜到一旁好仔细观赏那两颗头颅。或许是我的错觉,但我得觉
像好
见看有一丝职业欣赏者的神⾊从科迪眼中闪过。
“来吧,”我对们他说“们我得走了。”们他转过来,不情不愿地跟着我,但我听见阿斯特很小声地嘟囔了一句:“起码比傻乎乎的博物馆強多了。”
他在离开看热闹的人群远远的地方观察着,很小心地把己自装成看客之一,和其他人毫无分别,不露任何马脚。对观察者来说,此刻出现是很冒险的一件事,他有可能被认出来,但他愿意冒这个险。不消说,看看大家对他的作品做何反应,这会让他心満意⾜。有点小小的虚荣,但他由得己自去。
另外,他想看看们他会拿他留下的个一简单的线索么怎办。对手很聪明,但到目前为止那家伙都没注意到这个线索,从它旁边大踏步走过,任由他那些同事们去拍照和查看。许也
己自该做得再明显点,但有还时间让对手反应过来。不急,让对手进⼊状态,等一切就绪后再一举将其拿下——这将比什么都精彩。
观察者又挪近一些,得好好看看那家伙,看看他目前进展如何。他还带着孩子来,这很有意思。们他
像好没么怎被两颗人头吓到。许也
们他习惯了这场面,或者——
不,不可能。
他常非小心地又挪近了些,仍然保持着他的观众⾝份混在人群中走动着,道知他隔着⻩⾊胶带离孩子们特别近了。
当男孩抬起头时,们他的目光相遇,一切都确凿无疑。
们他的目光锁定在起一,有没了时间感,只听见黑⾊翅膀呼呼拍动的音声。那男孩是只站在那里,带着

识的表情着看他,是不认出他是谁,而是认出他是什么。男孩那稚嫰的黑翅膀在狂

地扇动着。观察者便再上前一步,让男孩把他和他周⾝笼罩的黑⾊气场看个清楚。男孩并没显得害怕,他是只回望着观察者,并展示着己自的能量。然后,男孩转过⾝,拉起姐姐的手,们他俩很快地向那个大人走去。
该离开了。孩子们肯定会指认他,他想不这会儿就露面,还没到时候。他急步走到车前,上了车,开走了。一切并有没什么好担心,丝毫有没。如果说有什么特别,那便是他有了一种意外之喜。
就是那些孩子。并是不
为因
们他会告诉对手关于己自的事情,牵引着对手进⼊害怕的氛围,更为因观察者很喜

孩子。和们他周旋的感觉很

,们他会传播情感,令后者变得加倍強大,将整个事件所蕴涵的能量大大升华。
孩子们——常非有意思。
这事始开变得富有趣味

了。
有一阵子,它骑着猴子一样的东西们帮它们打打杀杀,它得觉

开心。可是几次重复之后便有些乏味,它又有了那种缺憾之感。在杀戮的时候有一种难以描述而又蠢蠢

动的感觉,好似就快要觉醒过来,却又消退下去,它想弄清楚那究竟是什么。
但不论多久,不论有多少猴子样的东西,它却么怎也唤不回那种感觉,么怎也弄不清楚那到底是什么。这让它越发想追

究底。
过了很久,它有些生气了。猴子样的东西们太低幼,不管跟它们起一做什么都不能令它有満⾜感。它始开厌烦它们那愚蠢、无意义、没完没了的重复

的特点。它发作了一两次,想惩治它们那蠢笨而没新意的痛苦命运,它还驱使它栖⾝的主人去杀了那些猴子样东西的全家、全族裔。当它们都死光了,那种感觉便又出现,就在前方却又遥不可及,然后又隐没于沉睡之中。
这让它常非气馁,总该有个突破的办法,找出那玄妙的东西,并让那感觉变为有形的存在。
最终,猴子形状的东西们始开变化。起初常非缓慢,慢得它辨认不出变化的迹象,直到整个过程基本就绪,变成一派美妙的景象。它进⼊了新的主人之家,主人用后腿站来起。就在它正寻思发生了什么的时候,主人说:“你是谁?”
在这令人震惊的时刻之后,伴随着极度的喜悦。
它不再是有只孤零零的己自。
HUtUXs.COM