第十三章 守口如瓶
淡蓝⾊的天幕上点缀着明亮的星星,如果你定睛注视它们,你会感觉到它们放

的十字型的辉光。是只那些星星们是都带电的以星群方式摆列来起的灯盏;而天幕则是雕刻的天花板,从舞台后面缓缓斜起,遮蔽住在镜子般光华的舞池地板上翩翩起舞的优雅的人群。
舞曲是一支《伦敦的雾天》,由海尔·史密斯与他的欧陆管弦乐队演奏。这里是欧陆俱乐部,距离伯班克的联合机场不远。室內的桌子上铺着亚⿇桌布,摆设着精致的瓷器与闪闪发光的银器,有着舒适温暖的隔间,隔间的墙壁是⾊泽柔和的木质壁板。
我穿着蓝⾊人字呢西装,是这我最考究的一套⾐服,一位肩披貂⽪、长裙曳地的女人在正同一位人男跳舞,那女人相貌秀美,有着黑⾊的眼睛与头发,看来起有些像波丽特·⾼黛蒂;而那个人男我认不出来,但同舞池里绝大多数人男一样,他穿着燕尾服。
我看到门兹坐在一间隔间里,对面是一位可爱的金发美人。他穿着⽩⾊的无尾礼服,打着黑⾊的领结;而她则穿着⻩⾊雪纺绸夜礼服,袒露着优美的双肩和脖颈。
“很抱歉样这打扰你,”我说“但我明天早晨就要坐火车离开了。”
“很⾼兴你能样这做,”他说,向他对面的同伴点了下一头“我的未婚

,泰瑞·米诺…这个家伙就是我同你谈起过的,泰瑞——来自芝加哥的內特·黑勒。”
“真令人⾼兴,內特,”她说,脸上绽放出笑靥,向我伸出了手。我同她握了下一手,的她握手很坚定,也很友善。
“⾼兴的人是我,泰瑞。”我说。
她大约三十岁左右的年纪,并不像电影明星那般美貌,但很容易看出门兹对的她倾心,当然我指的并不仅仅是的她容貌。的她头发是由上百个金⾊的小发卷组成的,眼眸明亮而幽蓝,浑⾝散出发同阿美一样的淘气男孩般的气质。
“请坐。”门兹说,⾝子挪去过一些。
“但愿他有没对你说起我的坏话。”我笑着对泰瑞说。
“我告诉她你是如何救了我的命,”门兹说,手中端着结了霜花的马提尼“当玛特尔持

闯进我卧室的时候…想一想那夜你为何出在现那里,一切就真相大⽩了。”
他的态度很殷勤,和蔼可亲。
我也很温和地问他:“你,嗯,告诉泰瑞找来这里的原因了吗?”
“告诉她了,”他说“们我之间有没秘密。”
“谈谈你己自的情况吧。”她莞尔一笑,喝了一口杯的中饮料。
这让他笑来起,看得出来,他对这个可爱的女人怀有深深的爱恋。
“那么说…你在现恢复理智了,”他说“你终于放弃了那个傻瓜才会做的调查。”
我向他微微一笑“你忘记了是哪个傻瓜把我叫到这儿来,卷⼊到这场调查的中吗?”
泰瑞咯咯地笑了来起,但她坚定的眼神让我道知她并有没把这件事当成儿戏。
我招手叫来一名侍者,点了一杯朗姆酒“我当然有没放弃,我要回家,把这个故事卖给《坛论》报。”
“好主意,”门兹哼了一声“你从这件事里找到生财之路了。”
“我是不
了为钱,”我郑重说地“但顺手牵羊的事儿又何乐而不为呢?”
乐队始开演奏《让你占据我的心》。
“这件事涉及到一些相当危险的人物,內特,”门兹说“例如,那个米勒。”
“弗兰克·尼提是我的朋友。”我说。
“是这什么意思?”
“意思是,我遇见过比威利姆·米勒更难对付的家伙。”
昨夜,我对小罗伯特说不要把他在菲力克中听到的东西告诉任何人,至甚他的⽗⺟。在去过的一天半中我有没打个一盹儿,我一头栽倒在

上,一直沉睡到中午。然后,我搭火车返回到洛杉矶,又乘出租车来到伯班克机场,这时经已傍晚时分了。我同厄尼尔·提索谈了会儿话,想看他是否愿意站出来,把他所道知的一切告诉新闻界,是不当局,他表示愿意。门兹不在机场,提索说他的老板计划带泰瑞出去吃晚餐,可能在欧陆俱乐部。是于我驾驶着泰瑞普兰去了朗曼汽车旅馆,我在那里有还
个一房间。我在房间里给玛戈·狄卡瑞与沃特·麦克门美打电话,问们他愿不愿意为此事出头,们他都表示愿意。
之后,我洗了个一澡,修了修面,脫下了那⾝⻩⾊马球衫与褐⾊长

,换上了西服。
此刻,门兹注视着我,眉头皱着,眼睛瞪着“你并不的真认为你亲⾝经历了艾米莉与弗莱德被⽇本人抓获的场面吧?”
我只把我彻夜不眠在麦尔斯家中听到的消息告诉了门兹与他的未婚

。
“如果那是一场骗局,”我说,喝了一口朗姆酒“那演得实在太漂亮了。”
门兹撇了撇嘴,摇了下一头“你道知,是不吗?《时间旅行》节目披露了这次飞行情况,就在艾米莉失踪的第二天。许多电话打进珍珠港,在艾米莉同伊塔斯克号联络的时候进行了⼲扰。”
“我想我能分出艾米莉的音声与怀斯特布鲁克·万·乌尔丝黑的音声。”后者是一位电台节目的主持人。
他把只一手搭在我的肩上,语调略微加重了“內特,国內的每家报纸都会把有关们我的失踪女孩的消息列到头版头条,这里包括每个一流言、虚假的希望和低级的玩笑…那些沽名钓誉的无线电狂人也用们他的广播来⼲扰电波!”
“我把麦克门美与他的无线电伙伴都列⼊了名单,”我说“们我会分辨出谁是真正的爱好者,谁是捣蛋鬼;们我还想道知是否有别人听到了昨夜我和那个孩子听到的东西,即使有没人听到,我也掌握了⾜够多的材料好提供给FDR的敌人——新闻界。”
海尔·史密斯与他的乐队始开演奏另一支舞曲《让们我面对音乐与舞蹈》。
“请原谅,”泰瑞温柔说地“但我看不出这能帮艾米莉什么忙。”
门兹昨天也说了几乎相同的话。
“的确帮不上什么忙,”我承认“但它能帮助我。”
“帮你钱赚?”门兹问。
“帮我⼊睡。”
“你真想对G·P一报还一报?”门兹轻轻地笑来起。
泰瑞对他的耝鲁并不意外。
我把杯的中朗姆酒一口喝⼲“他和其他把她置于冒险之地的杂种都要受到报应…原谅我的无礼。”
“我认为你很可爱。”泰瑞说,用一

玻璃

动搅着杯的中酒。
“我不常受到样这的赞美。”
“艾米莉很幸运有你样这的朋友。”她说。
得到了门兹未婚

的赞赏,我认为在现是向门兹发起攻势的最佳时机。
我用只一胳膊搂住他的肩膀“保罗,你看么怎样?你会

⾝而出吗,当我为芝加哥《坛论》报收集材料的时候?”
他叹息了一声,嘴角扭曲了。他很快地看了泰瑞一眼,她正小心翼翼地注视着他。
“当然,”他说“看到吉⽪·普图南在风中发抖定一是很有趣的场面。”
们他邀请我与们他共进晚餐,我接受了,有没再提起艾米莉的事情。那对快乐的情人要了份烤牛排,我则点了纽堡酱龙虾。之后,当乐队奏起《何时何地》时,我同泰瑞跳了舞,她指给我看了一些

人,有乔·E·布朗夫妇、乔治·莫菲尔夫妇有还玛瑞恩·玛莎与修长英俊的霍华德·海斯,后者你许也会回想起是罗伯特·麦尔斯的一位朋友。海斯也有没穿燕尾服,们我在这一点上是相同的。
当我向坐在隔间的中这对情人道晚安时,门兹对我说:“如果你有没买火车票,內特,如果你想乘坐联合机场或者是TWA机场的机飞,我可以给你的机票打折。你顺便还可以把泰瑞普兰存在我的机库里。”
“不,谢了,”我说“我对机飞
经已受够了。”
回朗曼汽车旅馆的路上,我放慢了车速,事实上,我几乎是在散步。我的胃温暖而

⾜,想到我即将对普图南和他的同

采取的行动,我有一种想象的中
感快。我相信我与罗伯特昨。夜听到的那些情节,道知阿美还活着,让我有一丝惨淡的慰籍,然虽明知作为一名间谍,她在⽇本人的里手将受到怎样的惩罚。
当我沿着南圣菲南多大街继续开着车时,我听到警笛在我⾝后鸣响,我很吃惊,我第个一反映就是们他可能在执行某项紧急公务。我将车靠向一旁,好让们他
去过,但们他尾随着我。那是一辆黑⾊巡逻车,车上探照灯出发的眩目的⽩光照在泰瑞普兰上。
我停下车,走出来,用手挡住眼睛望向那辆警车,在耀眼的⽩光里,我看到两名察警从车上下来,站在黑⾊福特的两侧,们他穿着黑⾊的警服,⽪带扎在

间,上面挂着

套;警徽在们他的上⾐与帽子上闪闪发亮。
南圣菲南多大街是六号⾼速公路,公路两侧是茂密的灌木,微风从树丛间吹过来,夜晚然忽变得冷来起。
“发生了什么事,官警?”我向们他

去过。
们他的脸孔苍⽩,我的眼睛被车灯晃得看不清楚,但最先响来起的音声听上去有些苍老“好吧,男孩——把你的两只手放到汽车上去。”
我很乐意转过⾝,避开那刺眼的灯光,我走向泰瑞普兰,靠在挡泥板上,等着们他来搜⾝。们他来了。我的

放在旅馆的房间里,我猜是这值得庆幸的事;我的钱包放在

子后面的口袋里,小记事本也留在了旅馆。
“这辆车是你的吗?”另个一
音声问我,这个音声听来起很年轻。
“不,是不。”
“你回答得常非正确,”那个老察警说“这辆车登记报失了。”
上帝!普图南,想必他得到了我驾驶艾米莉的汽车的风声,是于为我设计了个一圈套。这杂种。
“是这误会,”我说,冒险回头微笑了下一“这车是我借的。”
“对于丢车的主人,这会是个新闻。”那个老察警说“你不得不跟们我走一趟了,男孩。”
在监狱中过夜的情景浮在现我眼前,有没办法摆脫这一切,门兹要到明天早上才会得到消息,是这普图南对我的报复。
那位年老的官警扭住我的胳膊,推着我向前走,这有点耝暴,但也没什么特别的,察警都样这。我深谙此道,此因也不反抗他。
“嗨,卡文,”那位年轻的官警说,他注视着我敞开的钱包,乎似它是只一⽔晶珠“我想这家伙是个察警…”
卡文一边仍然扭住我的手,一边把我的钱包从他年轻的搭档里手拿过来,凑近他的脸“是这什么…芝加哥察警慈善局?…你在执行公务?”
“我在现为人私工作,”我说“我在芝加哥警局⼲了十年。”有五年是撒谎。
在现我可以看清们他的脸了,年老的那位面容冷峻,眼神

郁;年轻的则有一张喇叭狗似的脸孔,几年后以,他会成为一名了不起的察警,但在现看这张脸却显得有些呆板。
“你说,十年?”那个老察警问“为什么不⼲了?”
“伤残,”我说了谎,用那只自由的手,我指了指破他扭住的手臂:“肩膀受了伤。”
他瑟缩了下一,立刻放开我的手,乎似它是火炉“是这
么怎发生的,孩子?”
我的称呼从“男孩”变成了“孩子”——在级别上提⾼了。
“持

抢劫犯。”我说,乎似这解释了一切。
们他点点头,乎似我已解释清楚了。
老察警那冷峻的表情变得柔和了“你并有没偷这辆车,是是不,孩子?”
“是的,正如我所说的,这车是我借的。”
两名察警对视了一眼,年轻察警那喇叭狗似的脸孔上露出了怜悯的表情,年老的察警点了点头。
“看,朋友,”年老的察警说,又把我的称呼提⾼了一级“是这
个一警告,们我应该把你关来起。”
“为什么?”
“们我不道知,”那位年轻的察警耸耸肩“个一家伙告诉们我你将在今天晚上从这条路经过,们我一直睁大眼睛守在这里。”
我指了指泰瑞普兰“这辆车的真挂失了?”
“有没,”卡文说,摇了头摇,只一手放在⽪带上“但那个家伙说你会相信是这
的真。”
我点了点头“是于
们你就把我关来起几个小时。”
“是的,”年轻察警说“打个一电话,让那个家伙道知
们我已把你…当们我放走你时再打个一电话。”
难道那些小丑们道知这两个察警会把我以盗窃的名义关押?有只那些不自爱的芝加哥察警才会么这做。
“那个家伙长得什么样?”
“灰⾊头发,黑⾊眉⽑,深⾊西装,”年轻的察警说“中等⾝材,六英尺左右,有一张令人肃然起敬的脸。”
米勒。
“他付们你多少钱?”
“每人十美元。”卡文说。
加利福尼亚的物价是便宜的,我打开钱包,那个年轻察警急忙说:“不!们我不要你的钱。”
我不认为他的搭档欣赏他这宽宏大量的举止,但他的搭档有没任何异议。
“且而,”他说“们我不会逮捕个一
察警兄弟。”
“谢谢们你,伙计。”我说。
们他举手触了触警帽,然后坐回到黑⾊福特里,熄灭探照灯,向伯班克驰去。
几分钟后以,我将车开进朗曼汽车旅馆,一路上思忖着己自到底卷进了什么样的旋涡中,如果米勒果真是军方报情局的人,且而能买通当地察警找我的⿇烦,我最好赶快回家,尽快同《坛论》报联系,这些事情越早登载出来越好。
我不记得离开旅馆的房间时开着灯,在现回想来起,从事我这种行业的人应该是比较聪明的,但事实是:如果我聪明,我就不会⼲这一行,也就不会让人闯进我的房间了。我的小屋是最里面的一间,当我走进房间,发现两个家伙在正

翻我的东西时,我的真大吃一惊。
看到我,们他也很吃惊,毕竟我此刻应该被关在伯班克或其他什么地方的监狱里。是于,我僵在那里,们他也僵在那里。
们他是我所见过的⾐着最考究的搜查专家,将近三十岁的年纪,胡子刮得⼲⼲净净,穿着讲究的西服,打着有品位的领带,⾐领洁净,

前的口袋里揷着一束鲜花,戴着浅⾊的软呢帽。靠近我的那一位⾝材⾼大,坦率的表情宛如大学里获得运动员奖学金的生学;另一位个子矮小些,但⾝体強健,相貌英俊,就像衬衫广告的中模特。们他两个人在搜查我的房间时都有没脫下外⾐,而房间里却一片藉狼,

被掀开了,

垫子扔到了地上,菗屉脫离了梳妆台,两把椅子翻倒在地上,台灯躺在地毯上,我的手提箱也扔在地上,⾐服散得満地是都。们他就像好
险保公司的调查员,在龙卷风造成的灾难前巡视。
梳妆台上的菗屉然虽被菗出来,扔在地上,但它们并有没翻过来。其的中
个一菗屉里装有我的宝贝,尤其是我的小记事本与九毫米口径的

朗宁手

。
房间內寂静了一秒钟,然后,一位⾐冠楚楚的客人——离我最近的那个⾼个子,他一直在翻动着从

头柜的菗屉里找出来的《圣经》,可能是在寻找指引——冲向我,一边伸直手臂砰地关上了门,把我关在这间屋子里,一边用那本《圣经》砸向我。
那本书给我上了一课,让我跪了下来;但我很久前以就学会了另一课,我用手肘击在他的腹小上,是不
次一,而是接连三次。他怒吼了一声,向后跟踉跄跄地退去过,地板上的

垫子挡住了他后退的脚步,然而我认为这对他来说并是不件好事。
那个矮个子人侵者,脸⾊⽩皙,睁大的眼睛里充満了警觉,正伸手在上⾐口袋里摸索着,反正不会是寻找件证。我仍跪在地上——那个大家伙像球一样在

垫上翻滚着,出发痛苦的呻昑声——手指触到了那本《圣经》。我抓起它掷向那个小杂种,书在空中飞舞,书页像翅膀一样展开了。他避开了那本书,那本书飞到了对面的墙上,但他的软呢帽也随着书一同飞走了。他惊然一惊,而我则乘这个机会站来起,从地板上抓过

头柜上的台灯,像投掷炸弹一样投向他。
他又闪去过了,台灯撞到梳妆台的镜子上,镜子与台灯的碎片起一落下来,他的脚步又慢了下一。那个⾼个子的⾝体经已从球形伸展开,挣扎着要想站来起,我在他的胃上又踢了一脚,然后冲向那个小个子,他仍在西服口袋里摸索着什么。如果他要想
只一

,我的那只

朗宁就放在梳妆台的菗屉里,我扑向他,顺手抓过那只九毫米口径的手

,躲开玻璃镜子的碎片,用

管砸在他的脸上。他的鼻子开了花,两道猩红的⾎注从他的鼻孔里流下来。他的手从西服口袋里掏出来了,他果然在掏手

,只一点三八短管手

。他跌跌撞撞向后退着,手指乎似已失去了知觉,然后他绊倒在一堆东西上,这对他那做工考究的西服可绝有没好处。
我转向那个⾼个子人侵者,他正挣扎着要从

垫上爬来起,他的帽子也飞了,眼中燃烧着怒火,看来我撞在他腹上、踢在他胃上所引起的疼痛已去过了,他把手伸进口袋里,当然绝不会是在掏木梳。我用手

指住他的脸,说:“让们我来演西部片,看看谁更快。”
他的眼睛里浮上了某些东西,他的手僵在西服口袋里,我向前弯了下一

,用手

砸了他下一,就像他用《圣经》砸我那样。他的眼睛翻上去,再次倒在

垫子上。
有什么东西抓住了我的

管,我回头向下看去,那个矮个子正趴在地上——眼泪同鲜⾎一齐流进他的嘴里——我摆脫开他,乎似他是只一正准备扑到我⾝上的狗。我用

指着他,对他说:“是这我最好的一套西服,别把⾎弄到我⾐服上。”
他重重地

着耝气,从鼻中流到嘴里的鲜⾎始开让他呼昅困难。我骂了句:“见鬼。”然后把

揷进

带里,弯下

,抓住他的⾐领把他拉来起,让他坐在

板上,我想不让他被己自的⾎呛死,我就是这种人。
⾼个子那个家伙横卧在

垫上,仍然昏

不醒,我把他的

捡来起,揷在我的

朗宁旁边,样这我就变成了个一双

手。接着我在他的西服口袋里找到了他的钱夹,他驾驶执照上的名字是约翰·史密斯,住在加利福尼亚的恩西诺。他的钱夹里有没

子和孩子的照片,也有没名片。另个一家伙坐在

头流着泪流着⾎,当我检查他的钱夹时,他有没任何异议。
他叫罗伯特·琼斯,也住在恩西诺,他也有没

子与孩子的照片,有没任何种类的名片。
这时,有人在敲门,终于有人注意到了这里轻微的


了吗?
“什么事?”我问。
回答是的
个一胆怯的男声“黑勒先生,您没事吧?我是经理,要我叫察警吗?”
“不,不,我没事。”
那个胆怯的音声变得坚強了些“黑勒先生,请开门,恐怕我必须…”
我从口袋里掏出钱包,思忖十美元是否可以给己自买来安静,如果幸运,我可以搭乘夜班火车离开这里,如果有卧铺那就再好不过了。许也,二十美元…
我打开门,威利姆·米勒手中拿着一块⽩布向我一举,氯仿的气味掺杂在我后最的意识里:我不道知
己自是否还能再次醒来。
我感到头昏眼花,嘴里还留有某种物药的余味,佛仿刚刚从一场长眠中醒来。头顶的灯光让我瑟缩了下一,那是一束圆椎形的光束,把我同漆黑一片的屋子隔绝开,今夜第二次,我又置⾝于探照灯下、如果是还今夜的话…
我靠在椅了里,式样简洁的金属折叠椅。我的双手是自由的,我抬起只一手摸了摸脸,摸到了下巴上的胡茬;我把手揷进头发里,摩按着。我的双脚被绳子绑到了椅了腿上,有还一

绳子从我的

间绕去过,把我固定在椅子上。我穿着四服

、⽩衬衫,西服上⾐不见了,领带也有没了,更不要说我揷在

间的九毫米口径

朗宁与点三八手

了。
头顶的灯光让我很难集中精力,但渐渐地,我意识到了我在哪里,在圆椎形光束之外是空旷冰冷的黑暗,一片亮光——有可能是月光,也可能是灯光——从远处⾼大的窗户內投进来,汽油与机翼涂料的气味从通风管道里飘过来。慢慢地,我辨认出了黑暗中那些漆黑庞大的东西的轮廓,它们就像丛林的中野兽一样蹲伏在夜幕里。
这真是富有戏剧

的一幕,我被关押在机库里,但这也无可非议,我揍了米勒的两个朋友,在现轮到他反过来教训我了,唯一个一让我抱有活着逃离这里的希望的理由是我还有没死。
脚步声在洞⽳似空旷的机库里传来,黑暗的中脚步听来起遥远空洞,不时伴有手

扳机的咔哒声。
然后,我辨别出了他的⾝影,他从停放在机库內的两架机飞的大巨

影里走出来,走到了耀眼的光束的边缘。
“原谅们我的谨慎。”威利姆·米勒说,仍然是悦耳的男低音。
他依旧穿着那⾝暗⾊的如同承办人的西装,打着红、⽩、蓝三⾊的条纹领带,很难说清楚他头上灰⽩的与浅灰的头发分界在哪里。他站在那里,抱着双臂,嘴

抿出个一感趣兴的笑容来,但他的眼睛却冷漠、

暗,在黑⾊的眉⽑下面一眨不眨。
“走近一些,”我说“我听不清你的话。”
他责备似地把手向我一指“别让我后悔有没把你的两只手绑来起,看你对史密斯与琼斯⼲的好事。”
“们他是军方报情局的吗?”我的⾆头发硬,我的太

⽳在突突地跳,头顶的灯光也让我眼花缭

,但我没让他感觉到这一切。
在现,他把手叉到

上“你道知
央中
报情局经已搜集了你的档案。”
“我真感到荣幸。”我说“就是们他吗?”
他轻轻地笑来起“我道知有次一你对胡佛局长出言不逊。”
“我让他见鬼去。”
那双一眨不眨的眼睛盯住了我,乎似在对我品头论⾜“但你也阻止了他被卡⽪斯与巴克匪帮绑架;我还从埃尔姆·伊瑞恩那里得知,你在去年进行的税务局调查案中起了很大作用。”
“如果是这一场庆功宴,”我说“把蛋糕推过来,再找几个脫⾐舞女。”
他始开踱步,慢慢的很稳定的步伐,一点也不紧张,却始终不走进光影里。“我还道知你是艾力尔特·纳斯的朋友,当他在司法局有了⿇烦时,你帮助了他。”
“是的,我是个一乐于助人的人,在现你可以给我松绑了。”
“我不会走那么远,”他含糊其辞说地“你时同也是芝加哥犯罪组织的朋友,你在受到嫌疑的情况下离开察警局,你同凯朋恩团伙的成员做过几次

易。”
“你想说什么?我是个一良好市民,是还
个一低级罪犯?”
他的嘴角掠过一丝不易察觉的微笑,但他的眼神中却连一点笑意也有没“这取决于你…你介意我让己自舒服下一吗?”
“请便,如果你愿意,可以坐到我的腿上。”
米勒再次轻笑来起“我喜

你的幽默感,常非别致。”
这倒是个一新词儿。
他踱进黑暗里,我的眼睛已适应了黑暗,我可以看到他的一举一动,他从什么地方拿了件什么东西,然后又走回来。他拿是的
只一折叠椅。他把它支在灯影的边缘,坐下来。他跷起二郞腿,抱着双臂,脸上挂着有没任何意义的微笑。
“你看,们我意识到了你打算向新闻界公布你收集到的东西,”他说“我向你提起了你生活与事业的各个方面,就是为因
们我感觉到你许也会同你的府政合作…”
一切都公开了。
“…而巨,如果你拒绝,我想提醒你,们我很容易让你⾝败名裂。”
我大笑来起,笑声在空旷的机库里引起了回声“那么说你想做的就是说服我改变主意?你的朋友‘史密斯与琼斯’在我的房间里⼲什么?寻找我?在我的

底下?在我的手提箱与梳妆台菗屉里?”
“实际上,们我在找这个…”他从上⾐口袋里掏出我的小记事本,他举着它,乎似它是拍卖会上的一件物品“…别的都很中肯,有一些东西却不合适。”
他把它扔给我。
我接住了,翻了翻,同阿美有关的所有页码都不见了。
“同你谈过话的每个一人,们我也要同他谈谈。”米勒说。
“绑在椅子上?”
他的笑意加深了“不…你是唯一个一需要这种…特殊待遇的人。”
他的笑容消失了“们我计划用爱国主义精神昅引这些人,黑勒先生…们我不希望们他惹出什么⿇烦,麦克门美先生当然不会愿意他的无线电

作许可证被吊销,他的那些伙伴们,那些据说听到了同样信号的无线电爱好者们也不会愿意。小麦尔斯是…个一孩子,他不可能兴风作浪,即便如此,谁又会在意?狄卡瑞姐小会理解同府政合作是埃尔哈特姐小的意愿,她会遵从的她雇主与朋友的意愿的。门兹先生与提索先生偶尔会同府政签订合同,我相信们他会选择有益公众的事业的。”
“否则们你就会吊销们他的营业执照,”我说“们你这群畜生至甚会把我变成共和

。”
“黑勒先生,在黑暗中摸索…”他向光影之外无尽的黑暗打了个一手势“盲目飞行,你会由于闯人府政噤区而置⾝于危险之中。们我正竭尽全力…控制着样这一件会引起际国争端的小事,想不让它成为下次一世界大战的导火线。”
他的音声渐渐提⾼了,回声始开在空旷的机库內响起。
“且而,黑勒先生,作为陆军与海军报情局的知情人,我可以诚坦地、毫无遗憾地告诉你,你的家国在这个时候不能卷⼊样这的纷争中。”
这对我来说是个新观点,我前以还从未因引起世界大战而受到过指责。
我说:“我刚刚明⽩你的意思。”
他站了来起,抱在

前的手臂垂下来,双手叉在

间,向前倾了下一⾝体“黑勒先生,艾米莉·埃尔哈特的失踪是个大新闻,但是如果一位道德败坏的私家探侦失踪了,国美
民人对他的趣兴会持续多久呢?”
在黑暗中有还别的人注视着们我的一举一动吗?我感觉是样这的,但不能确定。
我轻快说地:“大遗憾了,你的伙计史密斯与琼斯没能早一步赶到我的旅馆…们他
许也会拦截下我邮给我律师的那封內容详尽的信。”
他坐回到椅子上,双臂再次抱在

前,嘴

微微地噘来起。过了会一儿,他说:“好吧…让们我抛开对彼此的威胁吧,我可是不在虚张声势,而你不过是可怜的即兴表演,但无论怎样,让们我相互间都表现出一点敬意吧,我会假装相信那样一封

本不存在的信,我用不提醒你只一烧灼着你脚脖子的噴灯就会迫使你把你律师的名字讲出来,我不会用这种方式侮辱你的智商。”
“你真是个了不起的家伙,米勒,们我的家国
全安掌握在你道义的手中真是太好了。”
“听你讲起道义让我得觉好笑…你忘了我看过你在央中
报情局的档案了吗?当有金钱参与时,你的名声就不么怎好了。”
“那么,让我看看你的本质。”
“个一有趣的念头,但我不会出局的…我想,此刻们我已超越了你与生俱来的贪婪,进⼊了个一…情感领域。你看,我经已注意到了——不像普图南先生,他与们我合作,而道知的东西却比他自为以
道知的还少——你与普图南先生的

子…那种微妙的…友谊。”
是这件多么有趣的事情,个一家伙在几秒钟前以威胁要用噴灯磨折我,而在现他又含沙

影、旁敲侧击。
“让我告诉你吧,”我说“我常非了解普图南先生的

子,她不会同们你军方人员同流合污的,她憎恨战争。”
“是的,但她同们我合作有特殊的理由…为因不合作的话,她就不会得到环球飞行的资助。”
我在绳子允许的范围內量尽向前探了下一⾝“为什么是艾米莉?为什么个一公众形象,个一可爱的公众形象卷⼊到们你肮脏的

易中?”
他叹了口气“这项任务有只她能胜任,黑勒先生,在世界上最著名的女飞行员当中,她享有无与伦比的特权:她可以自由地飞行到世界上任何个一地方,包括那些的她
家国被噤止人內的地方。”
我对这个狗杂种冷笑了一声“她是一位平民,国美人心目的中英雄,而们你却让她从事间谍活动?更不要说们你把的她

命都孤注一掷了!”
他挥了下一手“的她路克荷德可以摆脫掉任何一架不友好的机飞——努南并是不平民,他是这次任务的核心。们我并不认为埃尔哈特姐小会处于任何危险之中,即使⽇本人在为因艾米莉·埃尔哈特偏离航线而要将她击落时,也会三思而后行!”
“一架机腹中装満航空勘查胶卷的机飞?”
米勒耸耸肩“当⽇本人试图掩盖们他轻率的行动时,世界会忘记这一点,⽇本人并不笨,们他会己自解决这个问题。”
“到底发生了什么事?看来起
们他的确向她开了火…”
米勒又耸耸肩“是只想使她迫降…的她确偏离了航线,在的她任务经已完成了之后。这很不幸…”
“你在胡说。”
某种遗憾的表情浮上他一直无动于衷的脸“实际上,艾米莉的真偏离了航线,她实在是不
个一飞行好手。”
“们你
道知她在哪里,当她用无线电请求帮助的时候,们你
道知她落在了⽇本人的海域。”
他有没回答。
“们你
有没去救她,是是不?”
在现,他把双手放在膝盖上,⾝体略微前倾,佛仿一位在正聆听教诲的早慧而难对付的孩子“黑勒先生,们我相信⽇本人在太平洋的许多小岛上建立了军事基地,际国条约噤止么这做,但们他的那些岛位于马绍尔群岛、加罗林群岛与马里亚纳群岛之中,那些岛屿对们我
样这的‘外国人’是关闭的。们我相信们他
在正加強防御力量,准备打仗。黑勒先生,这违反际国联盟的条款。”
“是于
们你想证实这一点。”
他又不易察觉地耸耸肩“至少们我想道知。总统必须道知,如果他想承担起保卫们我
家国的责任,他必须拥有⾜够強大的防御力量。”
“在我听来有些牵強附会。”
他站了来起,说话时音声坚定,然虽并不⾼声,回声随着他的语音响起“艾米莉同意合作,她样这做也是出于对的她朋友,罗斯福总统的好意。如果你把这一切公开了,你不仅违背了的她意愿,也在外国人眼里玷污了的她形象。”
我竖起食指“外加引起另一场战争,别忘了这一点。”
“你的行为会危及到她——迫使逮捕的她那些人——毁灭证据。”
“你是说,处死她?”
“们我相信她还活着,们我想用这种方式保全她。”
“我怀疑这一点,对们你这些人来说,她最好永远不要再被人见看。”
“们我
是不野兽,黑勒先生,们我是军人,埃尔哈特姐小也是。”
我忍不住大笑来起“她会为这句话打你的耳光…们你有人听到昨夜我与罗伯特·麦尔斯听到的东西了吗?”
他扬起一条眉⽑“坦率说地,有没…但是们我远东舰队的许多舰艇截获了驻扎在托管岛的⽇本军舰与海岸军营发回到⽇本本土的电码…电码上说埃尔哈特姐小与努南先生的确落人到了们他的手中。”
“上帝!们你为什么不同们他谈判,让们他放人?”
“们我不能承认埃尔哈特与努南是们我派去的,”他说“另一方面,也不能表示出们我
道知埃尔哈特与努南在们他手的中样子,在这个动

不安的际国舞台上,这就是政治现实。”
我注视了他很长时间,他那椭圆形的脸孔,毫无生命迹象的表情,

郁的眼睛,丰満的嘴

。然后,我漫不经心地问,至少像个一被绑在椅子上的人男所能表示出的漫不经心“你刚刚告诉了我最⾼机密,是是不,米勒?”
“从某一方面来说,是的。”
“这就是说,如果我不合作,们你就会杀掉我。”
他那噘起的嘴

显出感趣兴的神情“哦,黑勒先生…我

本不会那么做,你是国美公民,而我爱这个家国,我为这个家国效力。”
“你可以让别人动手。”
“对极了。”
我举起双手,掌心向上“它们没被绑上,为因你想让我签署什么东西。”
“聪明…是的,实际上,是一份协议书。”
“协议书?”
他从西服里面的口袋里掏出那份协议书,它被竖着折了三下“一份回溯协议书,你一直在为府政工作,是一名调查员,当然,你的调查结果属于家国机密。”
“的真?”我说,接过那份协议书,很快地测览一遍。那份协议书出奇地简洁,上面列出了他提到的所有要点,有一些部分需要我来填写“你打算酬劳我什么?”
“你经已引起了很多不便,黑勒先生,相当一笔数目的旅行支出。你认为两千美元么怎样?”
“我应该把它扔到你的脸上。”
“我侮辱了你吗?建议你拿着钱离开这些是是非非不对吗?”
“五千美元。”
我同意接受们他的钱有两个原因,首先,钱不道知它己自是从哪里来的,再肮脏的钱花来起也有钱的味道;其次,这可以让米勒和他所代表的机构相信我会忘记我所听到、看到的一切。
“们你打算把她找回来吗?”我一边问,一边在协议书上签着字,用我的两条腿当桌子。
“当然…但要谨慎从事,个一否认抓到那些飞行员的家国,是有没责任释放那些

本不存在的囚犯的。”
他从我手中接过协议书,锐利的目光越过我的肩膀向黑暗中望去,点了点头。脚步声很快在我⾝后响起,只一手伸到我的面前,一块浸透了氯仿的⽩布蒙上了我的脸。
我在一列开往芝加哥的火车包厢中醒来,那只九毫米口径的手

装在我收拾好的手提箱里,叠得整整齐齐地放进我钱包里是的一张海军报情局办公室开出来的五千美元的支票,在我⾝上的那件蓝⾊西装的內兜里,我找到了米勒签字的那张协议书的副本。
法律是总光明正大的。
七月十九⽇,海军放弃了努力,宣布搜寻厄勒克特拉的任务经已结束,然虽截获的电码(从有没公开)指明艾米莉·埃尔哈特与弗莱德·努南早在两个星期前就已被⽇本人逮捕,海军是还利用这一事件作为借口,继续在太平洋这一具有战略意义的海域上搜索了很长时间。们他不被允许进⼊⽇本人控制的⽔域內,但是⽇本人提出可以协助们他进行搜索。
十艘船,六十五架机飞,四千人,花费了四百万美元,搜遍了方圆二十五万平方英里的海面。有没厄勒克特拉与它机组人员的迹象,有没救生筏的踪影,有没油渍,有没漂浮的碎片,什么都有没。
搜寻厄勒克特拉的任务结束之后的个一月,保罗·门兹与泰瑞·米诺在好莱坞的一座典雅的教堂內结了婚,报纸报道了此事,们他形容门兹是“艾米莉·埃尔哈特的技术顾问”并引用了门兹的一句话“在现是继续们我
己自的生活的时候了。”
米勒显然收买了与我

谈过的每个一人,为因
有没人站出来披露此事,我当然也不能去找记者。
毕竟,我是个一通情达理的国美人,且而,我想不成为下个一失踪目标。一天天,一月月地去过了,我每天早晨都会翻开报纸,寻找着她返回家园的头版标题。阿美是罗斯福总统的好朋友,他不会让她在某座⽇本监狱里腐烂掉,是不吗?应该有一些措施,应该有一些谈判,应该有两国都能接受的最佳契合点。
但我盼望的头版标题始终有没出现,艾米莉·埃尔哈特彻底从报纸上消失了,就如同她消失在太平洋的某个角落一样。她飞出了新闻,飞进了历史,在那里,她将被永远埋葬。
HutUxS.cOM