第九章 疑云重重
在艾米莉·埃尔哈特失踪前,我就一直沉浸在她离开我去做环球飞行而带给我的担忧之中。
五月二十一⽇,星期天。
午后,在我的办公室里,坐在我的转椅中,我后面就是死气沉沉的⾼架铁道线与范布伦街,温暖的、几乎不易察觉的清风从敞开的窗口吹进来,我手中拿着自来⽔笔对着办公桌上的一堆零售信用支票簿发怔,就在这时,电话铃响了。
“喂?”我大声问,尽力盖过街道上传来的噪音。
“內特·黑勒?保罗·门兹。”
即使只在这两个名字中,我也听得出他有些心烦意

,为因
们我之间唯一共同的朋友是阿美,以所他的语凋引起了我的注意。了为听得更清楚些,我关上了窗户,尽管这长途电话听来起已很清晰了。
“你好,保罗…们我女孩的环球冒险进行得还顺利吧?”
“不,”他断然说地“事情变得更严重了,她起飞了。”
我向前倾了下一⾝体“那是不飞行员应该做的事吗?”
他的语调里有一些苦涩的滋味“她对记者说,她要驾驶厄勒克特拉去试航,但是她去迈阿密的真正目的,却是始开
的她环球飞行。”
“你在哪里,伯班克?”
一列火车从⾼架铁道上隆隆驶过,我不得不提⾼了音声。
“不,不,我在你的后院…圣路易斯。们我在兰

特

球场举行飞行集会。”
“我为以你是艾米莉的专职技术指导。”
“我是的。自从二月份始开,我就放弃了其他飞行活动,一心为这次环球飞行做准备。可是当这次飞行集会临近时,艾米莉与吉⽪都鼓励我花些时间去参加。”
“你是说们他共同愚弄了你?她在的她首席指导不在家的时候偷偷溜掉了?她为什么要样这做?”
“我想是这普图南的主意,听着…这件事有些不对头,们我最好谈次一。”
“们我
是不
在正谈吗?”
“…你要想工作吗?”
“通常是的,你在想什么?”
“你这个周末有空儿吗?”
“我永远都有空儿…它会每天花掉你二十五美金。”
由于G·P与阿美每天付门兹一百美金,我猜他付得起这个价钱;此外,我不得不取消星期六晚上与弗瑞忒吉儿·贝的约会,当她在咕咕俱乐部表演完之后。
“我买你两天的时间,”他说“不管你是否接受这份工作。我明天整天都参加飞行集会,但星期天不参加。们我在星期一之前不会回家。”
“你到我这儿来,是还我到你那儿去?”
“你到我这儿来…们我星期天下午在运动公园碰面看比赛——另一天玩掷骰子。我赢了两张卡迪那兹

球队与巨人队比赛的包厢座位票,那会是一场精彩的比赛,迪恩与哈贝尔当投手。”
这趟旅行看来是值得的,

球是不我最爱的运动——我的运动是拳击,同巴尼·罗斯起一在西城区长大,理应如此——但毕竟狄赛·迪恩与卡尔·哈贝尔是

球王国的明星。
“你明天乘火车到这儿来,”门兹继续说““我给你出旅费,我会在科罗拉多旅馆为你预定房间。”
那是我与阿美在演讲旅行中住过的地方邑在那里,我第次一为她摩按颈部…
“你也信在那里吗?”我问他。
“不!我住在机场附近的旅馆.在比赛始开前我想不同你见面。
“为什么要样这鬼鬼祟祟呢,保罗?”
“最好样这做,更全安些。”
“更全安些?”
“我把比赛的门票留在科罗拉多旅馆的前台,你住吗?”
“我住。”我回答.不明⽩为什么。或许是这缘于找对阿美的眷爱,许也是对每天二十五美金外加扑克与巨人队比赛的热爱。
星期天下午的圣路易斯。
来自密西西比流域的

球

们挤在运动员公园,将近三万人。许多人了为看到这场秋赛·迪恩与內曲球之王卡尔·哈贝尔的较量,开了夜一的车赶来。这里坐着个一来自阿肯⾊州的骡子商贩,那里是一位俄克拉何马州的纺织品商人,紧挨着田纳西州工程进度管理署的长官坐着的,是一位来自堪萨斯州的乡村农业代表。人男们戴着草帽,喝着啤酒;女人们穿着节⽇的盛装,精心打扮。每年一度的热浪今年过早地袭来了,尽管天气炎热,人们的期望却毫不委顿,

笑声、鼓掌声此起彼伏,锣鼓声与喇叭声也不绝于耳。天空澄澈,⽩云如絮,微风吹拂着场外广告牌上方的旗帜,猎猎作响。
我坐在一垒垒线旁的包厢內,头戴草帽,⾝着蓝⾊访山东绸运动衫与⽩⾊帆布

,正小心着不让手中热狗里的芥末沾到⾝上,有没门兹的影子,即使在比赛推迟半个小时始开之后。艾米莉·埃尔哈特的技术指导有没眼福看到大男孩般英俊的秋赛·迪恩迈着大步走向投手板的英姿,一边走他一边向露天看台上的观众投以单纯的微笑。在他红⽩相间的制服里面,是一件褪了⾊的旧运动衫。
他的第一球投是的直球,球打在巨人队第一

击球员狄克·巴特尔⾝上,巴特尔摔倒在地上。观众津津有味地着看比赛,裁判员也有没挑剔。在第一局剩下的时间里,犯规大王迪恩一直很小心己自的投球。
第二局,哈贝尔站上了投手板。乔·麦第威克把个一⾼线曲球打进了边线,一比零。我同其他观众起一踮着脚尖,

呼着,这时,我意识到门兹站到了我的⾝边。
们我握了下一手,然后同着其他观众起一坐下来。像往常一样,他⾐冠楚楚,浅⻩⾊的衬衫袖子卷上去,⾐领敞开,打褶的鹿⽪

整洁鲜明。但是他脸上一贯表现出来的骄傲的神⾊有没了,苍⽩茫然的脸上佛仿戴上了一具假面,铅笔似的笔直的胡子下面是抿成一条线的嘴。
有没问候,有没前言,他开门见山说地:“我刚刚找到吉⽪那个畜生,在新奥尔良。”
“他在新奥尔良做什么?”
们我
量尽把音声庒低,但偶尔是还遭到⾝边观看比赛的球

的嘘声。
“他和他

子在那里过夜,”门兹脸上带着有没笑意的微笑“今天她起飞去迈阿密,从那里…”
“天空是有限的,”我说“那么——G·P对这个偷偷摸摸的出发有有没解释?”
投手板上,迪恩旧运动衫的袖子垂到了他右手的拇指上,他挥臂投球的时候,松松垮垮的运动衫就像小猫的尾巴一样拍打出疾风。
“有没,”门兹说“他是只声称是这艾米莉的决定,是于事情就样这了。上帝,黑勒,维修好的厄勒克特拉上星期四才运到。”
“她起飞的前一天?”
“正是!就在三天前!见鬼…她

本有没试飞时间,且而她道知我即将离开——在们我讨论至少要用一周的时间进行飞前准备与试飞检验之后!”
“有还什么可做的?”
他的眼睛瞪大了“么怎
有没?我需要检测她燃料箱的⽔准仪——一我制作出一张节流阀设置的一览表,需要她核查下一——我为每一条支架的最适宜庒力设置列了一份目录,他妈的,在现她完全是靠猜测飞行!”
迪恩带着自信的笑容悠然走下投手板,又是完美的一局。
“她有无线电设备,是不吗?”
门兹抬起眼睛望向天空“我也有没机会测试那套设备,并给她正确的指导。见鬼,们我

本从来没对那套无线电装置进行过实际

作——你道知,像如何与定向接收者联系,或如何联络无线电台。”
“那么,你定一在第次一尝试

作前给她看了无线电装置上的那些电线与按钮。”
“有没,”他耸耸肩坦率说地“记得吗,那时候她有一位副驾驶员,曼宁,他懂得业务,包括无线电

作。”
投手板上的哈贝尔三振了帕波·马丁,人群出发不満意的叫声。
“你说她在完全有没准备好的情形下出发了?”
他摇了头摇“当们我从奥克兰岛飞往火奴鲁鲁的时候,在幸运机场起飞事故之前,她显示了的她提⾼与进步。

据磁力罗盘的指向,在合理的偏航范围內,她离开航道不过一两度,然后她会向相反的方向加倍偏航,以便回到正确的航道。”
观众

呼着卡迪那兹队的二全手胡佛·克鲁斯,那个密西西比的男孩走上了本垒板,手中捧着一把从內野捡回来的圆石子。他把圆石子扔在投手板周围,等待着直球,然而卡尔·哈贝尔却投给他个一內曲球。
“…且而
的她确完成了我布置的作业,”门兹继续说“但那是不飞行,们我只测览了各个机场的设施,天气情况,风俗习惯,还探讨了克莱伦斯·威廉姆斯准备好的航空图细节,像阿美在墨西哥城之行中所无视的那一种。
“她当然也做了一些飞行。”我说。
“

本不够,那个该死的吉⽪把她牢牢束缚在广告、电台节目、公开露面等活动上了…你道知她花大量的时间在做什么吗?当她回来之后,她要撰写她见鬼的丈夫即将出版的新书的前四章或前五章!如果她能回来的话…”
“这很严重吗?”
克鲁斯打出个一短⾼飞球,人群由于失望而吼叫。
门兹碰了碰我的胳膊,把我的注意力从球场拉回到他⾝上“你想道知事情有多严重吗?我认为那个畜生想不让她回来。”
我难以置信地皱起了眉头“什么?噢,门兹,那是狂疯的…”
他眨动了下一眼睛,目光望向别处“或者至少,我认为他并不在乎她回不回来。”
“门兹,艾米莉真该另找个一技术指导——你脾气有些古怪。要道知,她可是他的饭票啊。”
我从小贩手中买了一听啤酒,门兹不要。
“黑勒,圈內的人都道知
是这艾米莉的后最
次一飞行——之后,她打算与那个狗娘养的离婚。我听到过们他的争吵!在去过的一两年里她与某个家伙有私情,这已是公开的秘密了。”
在现轮到我眨动眼睛,把目光望向别处了,我感觉到哈贝尔正把他的內曲球向我投来。
门兹接着说;“我想他有可能是吉尼·维达,航空商业局的那个家伙,但不论他是谁,普图南都道知她在外面有了人,他气得要死。”
我摇了头摇“G·P不会想让她死,她活着才有价值。”
他把脸转向我,眼神乎似要燃烧来起,他闻来起有一股旧香料的味道“许也他认为,如果她成功了,很好——我是说,每场旅行演讲他都会得到五百美金,对不对?”
那么,的她报酬是双倍的了,在这次环球飞行之后,她继续做的她演讲旅行,这并不坏。
“但是如果她死掉了,”门兹说“那么他就会扮演个一殉难者的角⾊…想一想那些亲笔签名的首⽇封是什么价钱,如果‘已故’的艾米莉·埃尔哈特签了它们;关于死者事迹的书会让他获利多少?有还电影版权?见鬼,利益是无穷无尽的——另外,他不必再忍受他的明星

子带给他的尴尬。”
迪恩站在投手板上,又以个一⾼线直球三振了乔·莫瑞。整个下午,他有没再投出犯规的触⾝球。
“即使是这事实,”我平静说地,量尽让己自的音声听来起有理

“哦们又能做些什么?这次飞行对艾米莉来说比对她丈夫更重要——她道知她在做什么。”
门兹轻蔑地冷笑了一声“让我跟你谈一谈吉⽪·普图南——我对他说,们我应该给厄勒克特拉的方向舵、⽔平尾翼。机翼的边缘涂上明亮的红⾊或桔⻩⾊,一旦它坠落,它也能更容易地被确定位置,但他拒绝了,他要把机飞涂成深⻩⾊与黑⾊。”
我耸耸肩,喝了一口啤酒“他是总
样这一意孤行。”
门兹的眉头皱来起“她在横渡大西洋的飞行中几乎送命,你道知吗,黑勒?对她来说,这可是不
个一能在那些演讲中提到的有趣的故事——它发生了,几乎要了的她命:风暴、技术故障、引擎起火、机翼结冰,她差点掉进海里去。”
“我道知,”我叹息了一声,恨他所说的偏偏是都事实“我道知。”
“如果你的

子从那样的飞行中死里逃生,你还会迫不及待地再次把她送回蓝天吗?且而这次一的危险更增加十倍?然而,吉⽪又次一把她推⼊了杀自式的飞行中…”
左撇子奥多尔又次一打中了迪恩的⾼线直球,把它击打出去。
“你也参与了,保罗。”我温和说地,语调中并有没责备的意味。
他的脸痛苦地扭曲了“你为以我不道知吗?听着,我爱那个女孩…”
“我还为以你又娶了新娘。”
玛特尔·门兹在去年七月的离婚判决中胜诉,她在报纸上给保罗与阿美带来了⾜够多的难堪。然而,保罗·门兹不得不继续赡养她,们他之间是严格的雇主与雇员的关系。
“我爱她像爱护个一姐妹,”他有些

怒说地“你为什么认为这会像溃疡一样呑噬掉我呢?告诉你,黑勒,吉⽪出卖了她。”
“我一点也不相信。”
巨人队上场击球,伯格斯·怀特海德击出了一垒打,哈贝尔站上二全。迪恩转向二垒,接着毫不迟疑地把球掷向本垒,巴特尔反

似地挥

击球,球飞向左外野。可是裁判判这个球犯规,狄赛·迪恩把球帽向空中一掷,跑去找裁判理论,观众由于奋兴与

乐而狂疯
来起。
“看,”门兹说,不得不把音声提⾼一些“让们我就从湖兰岛始开吧。”
“什么湖兰岛?”我问“在这次飞行前我从来有没听说过这个小岛。”
“有没人听说过,除了一些军方人士。”
“军方?”

球场內,传来狄赛·迪恩向裁判的议抗声:“我退出比赛!”然后他转⾝走向卡迪那兹的球员席。
从露天看台上传来的叫喊声很快汇成一股雷鸣般的洪流:“们我要迪恩…们我要迪恩…们我要迪恩…”
门兹尽力提⾼音量,好盖过那震耳

聋的呼声“是这让我担心的事情之一,看,最初的飞行计划中原定使用中途岛作为补充燃料的地点——那是泛美航空公司为快速帆船的乘客安排的过夜的地方,那里有旅馆,至甚
有还
个一⾼尔夫球场。”
“们我要迪恩…”
“听来起很理想。”
“们我要迪恩…”
“是的,是只那里有没地方着陆,有没跑道。中途岛从严格意义上来说,是只⽔上机飞的港口,那里有个一环礁湖。”
“们我要迪恩…”
“那么,艾米莉为什么要选择厄勒克特拉而是不一架⽔上机飞作为的她飞行实验室呢?”
“们我要迪恩…”
“实际上,厄勒克特拉可以配备上浮筒,但是那很昂贵,要上千美元。”
“们我要迪恩…”
门兹的脸上又浮现出那种虚假的微笑“在现,你道知埃莉诺·罗斯福对艾米莉很感趣兴,FDR也同样,吉⽪让艾米莉给总统写信,请求帮助并请求允许们他在飞行途中使用中途岛来给厄勒克特拉补充燃料…顺便说下一,我认为这并不合适,除非是在迫不得已的情况下。”
狄赛·迪恩屈服于观众迫切的呼喊声,大步从球员席走回到投手板。
我不得不等到鼓掌声平息下来后才开口:“这听来起也很昂贵。”
“不贵,如果你能敲府政的竹杠。”
“有还FDR?”
“是的,先生。”
“府政能从中得到什么好处?”
巴特尔一垒打向右边,怀德海德得分,一比一。观众由于失望而叹息。
“这就是为什么选择湖兰岛的原因,”门兹说“回答你的问题吧,湖兰岛是一座孤岛,半英里宽,一英里半长,上面覆盖着海鸥粪。”
“弗兰克林·罗斯福对鸟粪贮蔵感趣兴?”
他向空中挥了下一手,转动了下一眼睛“见鬼,我不懂政治,也不懂军事,但湖兰岛与另外两个小岛恰好是夏威夷岛与马绍尔群岛之间唯一的陆地。”
“那又怎样?”
“马绍尔群岛隶属⽇本,有传言说⽇本人在正太平洋上扩张军事势力。黑勒,即使对于那些只看乐娱版而不看新闻的人来说,也不难猜到山姆大叔需要找个一借口在湖兰岛上修筑跑道。”
“那就是艾米莉?”

球场上一阵疾风暴雨般的拼杀,观众在痛苦地呻昑,基尔兹与乔·莫瑞连连得分,三比一,巨人队领先。
门兹接着说:“我听G·P说府政出资三十万美金,让海岸警卫队开来五吨重的拖拉机铲平暗礁与沙洲…是只
了为向这位著名女飞行员献殷勤,帮助她实现环球飞行的野心。”
对G·P厚颜无聇地

纵府政的举动,我只能苦笑“在我听来,这并不像出卖,保罗,是只
们他在互相利用。”
“有一段时间,我也并不担心,G·P至甚对这件事都不保密。哦,他曾说过‘是这机密’,但他四处宣扬如何哄骗来纳税人的钱去为艾米莉偿付着陆机场的费用。”
哈贝尔又三振了卡迪那兹队的一名球员,比赛始开呈一边倒的趋势。
“那么,”我问“你在现为什么又担心了呢?”
门兹的眼睛眯了来起“改变了飞行方向——第次一试飞是从东到西,但是在现,突然之间,变成了从西向东。”
“是的——艾米莉曾告诉过我,样这做是了为‘适应天气状况’。”
他冷笑着,摇了头摇“是这G·P拿来对付新闻界的谎言,‘风向的季节

改变’,真是胡说八道——沿着⾚道

本有没随‘季节改变’的天气状况,风向的变化也是零。盛行风是总由东向西刮,在南北半球则是相反方向的风…见鬼,这就是她第次一为什么选择由东向西飞的原因!”
我勉強同意他的话“我一点也不懂飞行,但是在我看来,对抗盛行风是愚蠢的。”
“就是样这,而改变飞行方向,由西向东,意味着所的有努力都付诸东流了,这产生了各种各样的问题,并且在应该节约的地方反而增加了大巨的花费。”
“什么样的花费,又是什么样的问题?”
“燃料、汽油、备用品、人员,那些在由东向西的飞行中一应俱全的东西,不得不转移——举例来说,从伦敦派往卡拉奇的机械师不得不到别的地方待命,许也是仰光,许也是新加坡,这需要介绍信,需要重测航空图,路克荷德的工程师与机械师又多了几小时的工作。”
“那么,你么怎看这件事呢?”
狄赛·迪恩回到投手板。
“我不道知,我从来有没从吉⽪或艾米莉口中得到为什么改变飞行方向的直接回答,我所能猜测到的,就是这同资助艾米莉的第二次尝试一样,是府政部门的主意。”
“钱就是们他出的?山姆大叔?”
迪恩投了个一直球(报纸称之为火球)向路·基尔兹,确切说地,是向基尔兹的脑袋,基尔兹在千钧一发之际躲了去过,扑倒在地上。很快,他从地上爬来起,并有没发火儿。
“好啊,”门兹说“吉⽪与艾米莉当然是不
了为钱,至少不全是了为钱。听着,从始开起,军方就像野餐的中蚂蚁一样牢牢地盯住们他了,你不能飞过太平洋——尤其是着陆在像湖兰岛一样的小岛上——如果有没海军的合作:汽艇、⽔上机飞与人员。”
“你己自说的——艾米莉与总统和第一夫人都有

情,她可以不理睬们他。”
基尔兹把球打了出去。
“黑勒,国美海军的政策是非军方的飞行一律不予以援助,紧救急援除外,国美的每一位飞行员都道知这一点。听着,曼宁是海军上尉,努南是海军少校,在们他参加海军后备队的时候。”
“这并不令人惊奇,是不吗?绝大多数飞行员是都由军队培养出来的。”
迪恩向吉米·瑞坡的头部投了个一火球,观众们

呼来起,狄赛·迪恩的触⾝球犯规表演又始开了。
“当然,绝大多数飞行员都在军队中受过训练,”问兹说“但这并不能解释艾米莉为何能调动那些海军人员?或者在火奴鲁鲁的幸运机场们我为何要住在兵营里,为因那是陆军或海军的机飞场鸣?黑勒,空军队部的人员在火奴鲁鲁拆卸了厄勒克特拉,并把它装在柳条箱中用船运回到伯班克的路克荷德;且而
们我在奥克兰机场使用是的海军的机库。”
“你想让我做什么?”
他的脸由于焦虑而扭曲“同我回加利福尼亚,我指点给你看一些人,们他同我一样都曾是圈內的人,后又突然被拒之门外。你要在伯班克与奥克兰岛上打听一些情况——”
“停,我不要这份工作,保罗。”
吉米·瑞坡打中一球。
“为什么不?”
“如果府政揷手这件事,如果是这
个一军事问题,如果艾米莉同意…同意什么?参与某类间谍活动?那么,是这
们他的事,有还
的她。”
麦尔·奥托上场,准备击打迪恩的火球。
“但是我认为她至甚并不道知这里面有府政的企图,”门兹说“或者至少,她并有没意识到那种程度。”
迪恩将球投向奥托的脑袋,奥托跳到旁边,破口大骂,裁判什么都没说,什么都没做。
“我想这是都吉⽪⼲的,”门兹苦涩说地“我是说,上帝,黑勒,你认识艾米莉,你听过她说话,在那次演讲旅行中你是的她保镖!”
“你想说什么?”
“她是个一和平主义者!她不会自愿与军方合作的。”
奥托打中了球。
“人们同魔鬼做各种各样的

易,”我说“当们他迫切想得到什么东西的时候。我道知她常非想做这次飞行。”
“我告诉你,如果你能找出吉⽪出卖的她证据,我可以传话给她,在一切还不晚的时候。”
哈贝尔走向投手板,他不投触⾝球,他在公平玩游戏。
“而她,”我⼲巴巴地笑着说“么怎掉转机头飞回来呢?你是总不带降落伞飞行吗?门兹?你是总大头冲下着陆吗?”
他的嘴

痛苦地菗搐了下一“她需要道知她正被人利用。”
“让们我假设是样这,被人利用,我能同军方或者是联邦府政或者其他什么人对抗吗?不,让狄赛·迪恩同裁判争论好了,我不需要那种悲壮。”
“他把她置于危险之地了,黑勒,如果她不赶快返航,吉⽪就会谋杀了她,或是类似的结局。””我对那个畜生有没你想的那么多,保罗,我确信他,是的,与魔鬼做各种各样的

易…但我仍看不出他同艾米莉有冲突的地方——希望她坠毁在海洋中,而那些邮票仍在机飞上。”
“…有人一直在跟踪我,黑勒。”
“什么?”
“你听到了,自从我到了圣路易斯,⾝后就一直有个影子。”
“谁?”
“我么怎
道知?”
“你看到那家伙了?”
“有没,我是只感觉到了他。”
迪恩向约翰·麦克卡塞投去过
个一火球,把麦克卡塞打倒在地,裁判仍是什么也不说,什么也不做。
“我是不怀疑你…”我说。
“你为以我让你在这个荒僻的地方见我是为什么?”
“你是指们我周围的三万名观众吗?”
“是这
个一隐蔽的方式。”
他说得对,在球场上,巨人队的队员们都从球员席上走出来(除了哈贝尔,他永远是一位绅士),一场势均力敌的火拼就要在两队之间爆发,拳头和争吵,球

喜

看这个。
“如果你被跟踪,”我说“那有可能说明府政与军队都参与这件事了。”
“是的!”
“不论是哪一方面,我都想不得罪。”
当

球场上的大战风波平息下来后,迪恩被允许继续参加比赛(罚款五十美元),他果断地厚颜无聇地又向约翰·麦克卡塞投去个一火球,但风云有没再起,麦克卡塞击球得分,四比一,巨人队一路领先。
我感谢门兹邀请我来观看这场比赛,这场比赛值得我到圣路易斯旅行一趟,我告诉他不必付我两天五十美金的报酬,他欠我的是只我的火车票、饭钱和其他几项小开支。
⽇子一天天去过了,我阅读着报纸上登载的艾米莉的行踪,一切看来起都很顺利。我断定门兹的疑虑只缘于他不喜

普图南,这种感情我很容易理解,有还他被圈內人拒之门外的恼恨。
六月四⽇,门兹——在伯班克——打电话到我的办公室,问:“你在机库吗,去年,当艾米莉我和为她无线电的追踪天线生气的时候?”
“是的,是的,我在——她想不费事用手把它们展开。”
“那是两百五十英尺长的金属丝天线,是的,它盘在椅子下面以备使用,但是那些海岸警卫队的孩子们有没安装这类最新的通讯装置,她只带着那些天线以备使用是要命的。但靠近湖兰岛的海岸警卫队巡逻船确信能找出的她位置。”
“听你的语气,我猜她有没带上那些金属线。”
“我给普图南拍了一份电报,告诉了他我的担忧——在我离开圣路易斯之前…他的回信在我回伯班克的第二天就到了。”
“说什么?”
“她有没扔下天线。”
“很好。”
“在她离开迈阿密之前,她找技工剪短了它,并把它

在机翼上。”
“这能起作用吗?”
“它会工作得很好——对比

在圣诞树上的电线而言。”
“我不能去那里,门兹。”
“别害怕,在现可能经已太迟了。”
然后他挂断了电话。
我思索着他话的中含意。
几星期之后,我听到新闻,说阿美的机飞失踪了,在里尔与湖兰岛之间的某个地方,在太平洋的某个地方,府政组织的花费大巨的救援工作在正进行。
终于,那个头球击中了我的脑袋,督促着我回到伯班克。
huTuxS.com