第十五章 重逢舍迈克
我拉上

子的拉链,开解上⾐的钮扣,然后,我慢慢地转过⾝,笑着说:“们你找了个一好地方。”随后,我伸手拉了下一⽔箱的开关“在样这的旅游旺季,们你真是很幸运,竟然能找到么这
个一适合们你的地方,真值得祝贺。”
米勒劲使抓住我的右胳膊,威胁着我“放聪明点儿,跟们我走吧。”
我快速地用左手掏出腋下的察警专用

,紧紧地抵在米勒的腹小上。米勒瞪大了眼睛,不知所措地向后倒退着,我一步一步地紧

着。与此时同,我伸手取出他放在上⾐下面的点四五式左轮手

。
我把他一直

到了菗⽔马桶的前面,命令道:“坐下!”
他乖乖地坐了下来。
站在一旁的兰格惊讶地张大嘴巴。他迟疑了下一,这才掏出一把点四五式手

,他前以的那支点三八式手

如今已成了即将进行的奈蒂一案的物证了。
惜可他迟了一步。我用察警专用

对准坐着的米勒,又用米勒的

对准了兰格。兰格立刻识趣地把

收了来起,又自动地将双手举过头顶,脸上带着相当暧昧的笑容——一种带着讨好意味的恐惧笑容。
我并有没收起手的中

。
然后,我神闲气定地对们他
道说:“们你这两个傻瓜永远也别想再命令我跟们你去某个地方了。”
坐在菗⽔马桶上的米勒狠狠地骂了一句:“你这个狗娘养的!”
我站在他的面前,朝他头部的一侧开了一

。

声过处,他的帽子落到了菗⽔马桶边上的⽔坑里。米勒然虽
全安无恙,可他的脸却吓得煞⽩。
这时,兰格乘机朝我扑了过来,惜可他笨拙得像个一肥胖的老女人。我用米勒的点四五式手

冲他打了一

,他慌忙问到了一旁。算他走运,他只流了一点⾎。我收起我的察警专用

,把们他两个的

扔进了废纸篓。然后我走到洗手池旁,取过所的有手纸,把其的中一张放在洗手池中洇

,接着把剩下的全都撕碎了扔到兰格的脸上。
我平静地道问:“们你两个是想我和谈谈呢,是还有别的事?”
米勒从菗⽔马桶上站了来起,不知所措地和站在附近的兰格

换了下一眼⾊。们他两个家伙全都⾝強力壮,如果联手对付我的话…我有没给们他
样这的机会,迅速地又次一
子套了我的手

。们他
经已吃过次一亏了,以所这次没敢轻举妄动,是只傻呆呆地站在那里。
这时个一人走进来用厕所。当他看到兰格⾝上的⾎迹和米勒呆若木

的样子以及我手的中

时,就立刻意识到这里的形势不妙。是于他小心谨慎地看了们我三个人一眼,又转⾝退了出去。
兰格振作了下一,向我谄媚地笑了“们我
是还换个地方谈谈吧。”米勒的眼睛一直没离开他那顶掉在⽔坑里的帽子。尽管他那张猫头鹰似的脸上有没任何表情,可是厚镜片后面的金鱼眼却冒着火。
我又把

放了回去,系上上⾐钮扣,说:“到外面去吧。”
我很有礼貌地为这两个蠢家伙开了门。
此时,运动场的扬声器里在正宣布比赛的结果,定一有不少的观众押对了赌注,为因我听到了一片奋兴的

呼声。
们我三个人走出看台,又走下楼梯,来到哈利公园空旷的场地上,在一棵棕榈树的下面停了下来。
兰格道问:“黑勒,你到底来这儿⼲什么?”
我的出现显然令们他

惑不解,兰格乎似努力使己自能够平静地对待这件事。
我耸耸肩,答道:“我来这儿是了为办些公务,了为
个一主顾跑腿,他是一名律师。”
在兰格⾝后僵直站着的米勒道问:“那你带

⼲什么?”
“我是以人私
探侦的⾝份来这儿的,因而我有在佛罗里达工作的许可证和个一特别的持

许可证。”我嘲弄地笑了笑,又继续说:“以所我的所作所为既正大光明又分十合法。至于们你呢,在迈阿密,们你什么都是不了,不过是长市的两名随⾝保缥而已。然虽
们你在芝加哥有公开调查和执法权,但在这儿们你什么也有没…”我加重了语气“以所,无论是们你,是还别的什么人,都无权对我动手动脚。”
米勒于笑了几声,而兰格却面无表情地思忖着。
接着,兰格又开口道说:“不错,你说得听来起合情合理。不过,你为什么要监视舍迈克长市的行动?”
“你这话是什么意思?”我故意做出了一副惊讶的表情。
“们我发现了你的望远镜反

出的光。黑勒,你一直在密切监视着舍迈克,不过他今天有没走掉。”
我摇头摇“许也他是还走掉的好。”
米勒瞪大了眼睛道问:“你到底想⼲些什么?”
我冷冷地答道:“我会告诉舍迈克的,我想亲自和他谈一谈,而是不和他的两个废物保镖谈话。”
兰格庒抑住満腔的怒火,说:“在现你不能打扰长市,他在正和一些重要人物会面。”
我冷笑了一声,讥讽道:“你是说他在正向吉姆·法利乞讨一些残羹剩饭吗?”
兰格和米勒互相看了看,我道知法利的名字让们他感到惊讶,为因我显然很清楚舍迈克此行的目的。
我接下来的话更让们他诧异不已。我道说:“舍迈克是打算住在贝尔莫尔呢,是还再回到他的女婿家去?”
这次一,们他两个人有些瞠目结⾆了。
兰格结结巴巴说地:“你…你是这什么意思?”
我耸耸肩,答道:“你要只老老实实告诉我就行了。”
兰格想了下一说:“住在他的女婿家里。”
“那么他今天晚上还要和吉姆·法利会面吗?”
兰格沉默不语。
我说:“如果他今晚没什么活动的话,那么我在七点左右到他的女婿家去拜访他。”
兰格谨慎地答道:“我得问问长市。”
“你当然应该问问他。”
兰格看了看米勒,示意他离开。跟着,们他两个就走回了看台。
这时,雨经已停了,太

在闪着⽔珠的棕榈树叶丛中露出了半边笑脸。观众们始开三三两两地离开看台,比赛经已结束了。有不少戴着巴拿帽的人男和漂亮媚妩的女人走了过来。
兰格个一人回来了。
他向我道说:“长市说他在现就见你,就在这里。”他把“这里”两个字发得很重。
“为什么在这里呢?”
“可能他认为在公众场合中见你比较合适吧,在这里发生冲突的可能

比较小。再说长市今天晚上邀请了一些重要的客人,不能见你。么怎样?”
“好吧。就在看台上见我吗?”
“不,跟我来吧。”
迈阿密⽔族馆是由停栖在沙滩上的一条船改建的。一艘名为“普林瓦德玛”号的老式丹麦船在二十年代的次一特大飓风中沉没了,结果正巧封住了海港的进港航道,使得其他船只在数月內无法进港。在一九二六年的时候,这艘沉船终于被起重机吊了来起,并放置在沙滩上。由于这艘沉船的大部分船体都保存分十完好,是于在一九二七年它就被改建成了⽔族馆。
在⽩⾊的四层船式建筑的⼊口处,一些装扮成海盗的漂亮女孩向游客们收取门票。我走了去过,一位风情万种的黑发“女海盗“向我报以灿烂的一笑,我递给她一美元,并示意她用不找了,她脸上的笑容更加耀眼了,差点儿就俘虏了我这名意志薄弱的游客。不过我是还及时地想到了玛丽·安,比姆,收起了己自那些心猿意马的想法。在她后面,有两只拴在环形楼梯上的猴子,乎似看出了我的“坏”念头,正不停地向我又跳又叫。
我步履悠闲地踱了进去,随意地观赏着玻璃容器里的展品——一动不动趴伏着的海⻳,相貌凶恶的扬子鳄、海豹、鳄鱼、鲨鱼…在轮船的最顶层是一间餐厅,舍迈克就在那里等着我。
舍迈克坐在左边的一张桌子旁,他旁边靠近船舷的窗户开着,许也他认为样这更方便于兰格和米勒把我径直扔到外面。兰格向米勒那边走了去过,他俩坐在舍迈克对面的一张桌旁,正好在我的椅子后面。在舍迈克的⾝后,还站着两名彪形大汉,自然也是他的保镖。
透过打开的窗户,我可以看到环形的比斯坎湾。暮⾊的中海湾有一种

幻而缥缈的美,停泊在港口处的轮船和快艇在蓝⾊的海面上显得格外纤小,如同小小的儿童玩具一样。
舍迈克长市穿着一套讲究的深灰⾊西装,系着蓝⾊的弧形领结。在我走到他桌旁的时候他站起⾝来,笑昑昑地向我伸出手。在不了解內情的人看来,定一会认为们我是一对好朋友,不过我是还一眼就注意到了他那副黑边眼镜后面的冷酷眼神。
我握住了他的手,他的手和上次一一样有些嘲

,不道知是由于过于紧张,是还
为因他刚刚去过卫生间。之后,他向对面的椅子摆摆手,我坐了下来。
舍迈克却仍在原处,居⾼临下地盯着我说:“黑勒先生,能在迈阿密再见到你真是让我感到惊讶。”
我耸耸肩“叫我內特吧。”
“好吧。”说着,他坐下来,细致地围好餐巾“这很好,希望你不讨厌龙虾,我特意为你点了这道菜。”
“不,我很喜

它,谢谢。”
这时,一名穿着⽩⾊⽔手服的服务生为们我送来了一壶咖啡,并且在征得了们我的同意之后,为们我斟上了咖啡。紧跟着,另一名穿着蓝⾊⽔手服的服务生又送来两份鲜


滴的油爆鲜虾。
舍迈克介绍道:“是这我到过的惟一个一能吃展品的⽔族馆。”
我有礼貌地笑了笑,随声附和道:“噢,是吗?”
他喝了一口咖啡,着看我道问:“黑勒,你来迈阿密⼲什么?”
我着看盘里的鲜虾道说:“是还叫我內特吧。我来这里是给我的个一主顾办事。”
“谁?”
“一位律师。”
舍迈克步步紧

:“什么律师?”
我抬起头,望着他说:“长市先生,我想我有权保密。”
舍迈克皱了下一眉“当然。”
这时,侍者又为们我端来了牡蛎汤,并动手为们我摆好了餐具。
我始开低头小口喝着牡蛎汤,舍迈克用餐钳把汤的中牡蛎夹碎,吃着里面的蛎⾁。然后,他头也不抬地问我:“內特,你今天一直都在监视我,为什么?”
“不止今天,从火车站到你女婿的家,再到贝尔莫尔,我一直都在监视着你。”
舍迈克放下了手的中餐具,惊讶地抬起头,他脸上的表情分十复杂。
“黑勒,你能告诉我是这
么怎一回事吗?”
“內特。”我又次一更正着他对我的称呼。舍迈克又笑了,他的笑容里有一丝难得一见的和善。许也在这个世界上,很少有人能像我,得到他样这和善的笑容了。
“收起你那可爱的硬汉模样吧。”他笑昑昑地盯着我说“如果我要想你的命,那么不出三分钟你就会永远地从这个世界上消失了。你这个犟脾气的小家伙!”他脸上的笑容收敛来起“告诉我你到这儿究竟⼲些什么?跟我又有什么关系?”
我面无惧⾊地答道:“我只能告诉你我此行的目是的
了为保护你的全安。”
舍迈克又皱起了眉头“你到底在说什么呀?”
“我的那名律师主顾有还一位后台老板,他对你的健康和全安相当关心。”
“他是谁?”
我慢条斯理说地:“长市先生,这我可不能告诉你,是这我的职业规则之一。”
那名穿⽩⾊⽔手服的服务生又为们我每人送来了一盘凉拌⾊拉。我大口大口地吃着,舍迈克却连动也没动。
“你是说我可能会有生命危险?”
“你是么怎想的呢?”我咽下了嘴里的食物,着看舍迈克“你到这儿来不完全是了为博得吉姆·法利的赏识吧,许也还了为避避芝加哥的风声。”
很显然,舍迈克听懂了我的话。
“奈蒂?”
我点点头“奈蒂许也会报复你。”
“小点儿声。”
“我的音声可不么怎大,长市先生,是只这话对你来说有些刺耳。”
“以所你就被派来暗中保护我?我可是带着保镖呢!”
我冷笑着说:“是的,我见看了。在哈利的厕所里,我只对你的两名保镖说了一声,‘呸!’们他就吓得庇滚尿流了。”
舍迈克皱着眉头,说:“们他都很不错,可我不明⽩为什么偏偏选中你来做我的保护人。”
“我认识奈蒂派来的那个人。”
“原来如此。”
“我

悉他的相貌,为因我前以曾经见过他次一。”
“什么时候,在哪儿?”
“在他开

打死了个一人后以,我只能告诉你么这多。”
舍迈克眼睛一眨不眨地盯着我,过了很久他才继续道问:“你究竟在为哪一位律师工作呢?”
我快速地考虑了下一,我究竟该不该告诉他这事情的真相。如果我不说的话,那么他很可能认为是这
个一骗局,至少我应该在他完全相信我前以,给他个一比较明确的暗示。
“路易斯·⽪昆特。”
听了我说的这个名字后以,舍迈克的脸⾊“唰”地下一变得苍⽩无比,至甚比雪⽩的牡蛎⾁还⽩。
在正这时,穿蓝⾊⽔手服的侍者为们我端上了主菜——龙虾,他分别在我和舍迈克的面前摆上了一份令人垂涎三尺的龙虾。盘的中龙虾都很大硕,颜⾊鲜红,就像火烈鸟一样鲜丽而又丑陋。我用钳子夹碎了虾壳,大口咀嚼着,舍迈克既有没注意到摆在他面前的盘子,也有没注意到我贪婪咀嚼的动作。他的目光分十茫然,既没注视我,也有没注视着外面渐渐暗下来的天⾊,他陷⼊了某种不为人知的恍惚状态里,乎似是

失在某处不知名的地方。
过了会一儿,他像猛醒似的盯住面前的龙虾。接着,他又像个一饿了许久的乞丐一样贪婪地大嚼着面前的东西,忙不迭地像对待敌人似的劲使砸碎龙虾壳,将虾⾁蘸上融化了的⻩油,又用叉子和手轮翻往嘴里填着。我注视着舍迈克,他直


地僵坐在椅子上,狼呑虎咽地呑食面前的食物,手指上沾満了⻩油和菜汁,全然有没一点绅士应的有餐桌风度。然虽他是个一以“吃”为人生最大乐事的人,但我想这一顿丰盛的晚餐对他来讲定一是“食而不知其味”
他很快就吃完了,而我还在仔细品尝着。当他始开用餐巾擦手的时候,我才刚刚吃完第只一龙虾。然虽龙虾这东西吃来起很⿇烦,不过我很喜

它那鲜美的味道。舍迈克吃完后以,就呆呆地坐在那里,目不转睛地盯着我吃完盘里的另外三只龙虾,他注视我的目光就像我刚才观赏⽔族馆里的展品一样趣兴索然。
来后,他终于忍不住开口了:“我真是感到受宠若惊。在过了么这多年后以,⽪昆特先生的那位后台老板还样这关心我的死活。”
我嘴里塞満了抹着⻩油的虾⾁,只好口齿不清地答道:“老实说,⽪昆特的那位后台老板关心的是不你个人的死活,我想他是只从己自的失败中汲取了教训,懂得不该在报纸头版上制造过多的⾎腥新闻。如果你还记得的话,不久前的情人节事件就是个一极好的例证。”
舍迈克点了点头“那么说,是这一场权力之争了。他是想告诉奈蒂,尽管他仍然⾝陷牢狱,不过仍是老大。”
我耸耸肩说:“你说得不错,就是么这回事。”
他默默无语地点了点头。随后,他将目光转向窗外,刚才朦胧的⻩昏景致经已被茫茫的黑暗取代了,海湾里闪烁着点点渔火,乎似在向远道而来的长市打招呼。这时,穿⽩⾊⽔手服的服务生又走过来问们我要什么样的餐后甜点。我和舍迈克都叫了香草冰淇淋。突然,舍迈克捂住肚子,脸上露出痛苦不堪的神情,很显然他腹痛的老⽑病又犯了。是于,他笨拙地站来起,捂着肚子走向卫生间,米勒像只哈叭狗似的跟在他后面。
香草冰淇淋很快就被送来了。在我吃完了己自的那一份后以,舍迈克才步履瞒跚地走了回来。他的那一份经已融化了,可是他庒

就有没注意到,用勺子不停地机械地挖食着,乎似连己自吃是的什么也有没意识到。
他又很快吃完了,然后盯着我道问:“你还打算继续跟踪我吗?一直到那名杀手出现,你再出手阻止他?”
我点点头,回答道:“我当然希望能在他动手之前就出手阻止他,可是我在现只能跟踪你。”
“可是米勒和兰格发现你在赛马场里并想不让人认出你。”
我耸耸肩,说:“我如果准备放弃这份工作的话,我当然会暴露己自的⾝份。要只你不出手阻拦我,我还会继续⼲下去的。”
他出发一声短促的笑声,大有深意地道说:“我为什么要阻拦你呢?你在这儿是了为保护我。”
“长市先生,样这再好不过了。”
然后,们我
始开喝咖啡。
过了会一儿,舍迈克又说:“我希望你能向我的手下人描述下一那名杀手的模样。”
“当然可以。”
“你仍然可以继续跟踪我,不过定一得我和的手下人…”说到这里,他看了一眼兰格和米勒“…合作。如果你愿意的话,你还可以得到我每天的⽇程安排。”
我点点头,道说:“这很好。你有什么大的安排呢?”
“我量尽去做吉姆·法利关心的每一件事,到目前为止,我经已得到了他的几项口头许诺。不过这些还不够,我必须做出更大的努力以跃过更大的障碍。”
“我不懂你的意思。”
“法利亲口告诉我下星期三罗斯福将会亲赴迈阿密,这条消息至今还有没正式公布。迈阿密的这些大人物一直希望罗斯福能来,到时候良好的舆论宣传对迈阿密和这位新当选的总统都有好处。以所,届时罗斯福将会发表公开讲话,全美各地的电视台、广播电台、报社等新闻媒体都会云集于此。”
“噢?”
“黑勒,你听说过我和罗斯福之间的关系吗?”
“我道知你曾经在芝加哥全力支持过史密斯。”
舍迈克叹了一口气,说:“我曾经多次拒绝法利私下劝我改变政治立场的要求,来后我提名了那个笨蛋哈姆…”
哈姆就是哈弥尔顿·莱维斯,是个一游手好闲的参议员。他来自于伊利诺斯州,是主民

的成员。可是他却和

进的共和

人,前任长市卡特·哈里森关系密切。这位卡特长市是在上届芝加哥世界博览会遇刺⾝亡的芝加哥长市的儿子。
“…来后哈姆欺骗了们我,他主动退出了总统竞选。在那后以,我全力支持行银家史密斯。”
“可是法利却和哈姆私下达成了协议,结果抢尽了你的风头。”
舍迈克皱了皱眉,对我的刻薄话未做任何反驳。
过了会一儿,他才开口说:“不管么怎说,芝加哥的选举结果表明罗斯福得到了伊利诺斯州历史上最多的选票。们他应该为此对我有所报答。”
我笑了“以所你定一要让法利道知这些。”
他揣摩着我的意思,喝了一口咖啡后道说:“我定一要做出⾼姿态,让所的有
国美人看到我和富兰克林·罗斯福站到了起一。如果有可能的话,我还要争取和他私下谈谈。”说到这里,舍迈克向前靠了下一,庒低了音声继续说“法利很快就要回家了,在他星期天举办的晚宴结束后以离开。其他人在去过古巴之后,到下星期三的时候们他都会回到纽约舒适的家里。剩下的那些人是都躺在海滩上晒太

的肥驴,以所我定一要呆在这儿,好给他留下深刻的印象…”
我皱起了眉“你是说法利?你刚才是不说他星期天就会离开佛罗里达吗?”
舍迈克摇了头摇,更正着我的话“不。我指是的罗斯福。在所有大人物都离开后以,我个一人留在这里。在罗斯福看来,我的这一举动就是对他个人的极大支持,就如同一种公开的道歉。为因在他参加总统竞选时,我站到了他的对立面。”
“你真是么这想的吗?”
舍迈克放声大笑,有些轻蔑地道说:“罗斯福不是只腿有残疾,在我看来他的头脑也很脆弱。”
我摇了头摇“不,我认为你最好别么这做。”
他“哼”了一声“你是这什么意思?是这我表现己自对罗斯福好感的个一最佳时机,我不会⽩⽩放过它的。”说到这儿,他盯着我说“你不要犯傻了,黑勒。”
我冷笑了下一“你也一样。难道你为以
己自站在佛罗里达灿烂的

光中就全安了吗?就为因很多大人物都来这度假,卡朋和费斯切蒂等人在这有极強的影响力,难道你得觉这些就⾜以保护你,使你免受任何危险?”
舍迈克耸了耸肩“你的确是个很不错的探侦,黑勒。”
“以所我才劝你放弃这次公开露面的机会。”
“为什么?”
“以免成为政治

暗杀的牺牲品。当你同来自国全各地的政客(包括罗斯福的智囊团成员)站在起一,如果在那样的公众场合里有人开

,而你又中了一

的话,那么别人都认为是这出于政治目的刺杀行动,认为是那些业失工人的报复行为,后最受到公开谴责的只能是们你这些政客…”我加重了语气“在现你还想在公开场合表示出你对罗斯福的极大好感吗?这次一你带来那件防弹⾐了吗?”
舍迈克低下头,两只厚重的大手紧紧地握在起一。
过了会一儿,他抬起头,疲惫地向我道说:“我有没别的办法了,是这我惟一的出路。尽管我很讨厌那个瘸子,可是芝加哥在现有着太多的困难,其中任何个一都比奈蒂更令人头痛。们我的教师不能按月得到己自的工资,以所我必须尽快得到联邦府政的款贷。你明⽩吗,黑勒?”那一刹那,舍迈克下一子显得老态龙钟“这些远比你那该死的人私
探侦⾝份重要百倍!”
不,我不明⽩。我应该告诉他,我认为他一心巴结法利是了为给他另个一女婿谋得个一收税员的位置,为因有消息说舍迈克正因逃避

纳个人收⼊所得税而接受调查,我还可以讲出上百件样这污秽不堪的丑闻。可是,我什么也没说,为因舍迈克许也
有还尚未混灭的良知,许也他的真希望改变芝加哥在现的萧条面目,许也他的真关心教师、察警和其他行业的工人的工资问题。
舍迈克还在继续说着:“且而,那一天定一会戒备森严的,处处都布満了特工人员。你也道知,自从麦舍利事件后以,就再也有没发生过起一刺杀总统的事件,或者说再有没任何刺客得逞过。在现不会有,将来也不会的有,为因那些职业特工人员个个精明強⼲,更何况我有还四名人私保镖,再说你也会保护我的,是不吗?”
我点点头“不过在那之前,你要少在公众场合露面。”
“我得出席星期六下午法利主办的表彰晚宴。”
我皱了皱眉“它对公众开放,很可能会有

谋。”
“有只六百个座位。”
“那好吧。们我
量尽照顾到每个一角落。要只
们我提⾼警惕,就不会给杀手任何可乘之机了。”
“除此以外,我会一直呆在我女婿的家里,我和的保镖呆在起一。当然我还要见一些人,不过们他可以来看我。”
我说:“这很好。奈蒂想不到你会闭门不出的,我想他还不至于冲进你的家里去杀你。他只可能在公众场合中采取行动。”
舍迈克点点头“那么,们我要注意的有只两个地方了,个一是在贝尔莫尔,法利的晚宴在那里举行;再个一就是下星期二在贝朗佛特公园…”
我吃了一惊“什么?”
舍迈克指了指左边的窗子,重复道:“贝朗佛特公园,罗斯福将在那里进行演讲。”
“长市先生,我希望你能再考虑下一我的建议,放弃这次机会吧。”
舍迈克冷酷的眼神第次一柔和下来,他的笑容也变得分十真诚。
“看来起我前以看错了你,黑勒。你的确是个好小伙。”
“许也你前以的判断并有没错,许也我是只出于人私的目的,‘拿人钱财,与人消灾’。”
“许也吧。”
“你会一儿去哪儿?”
“去厕所。”舍迈克一边说,一边吃力地站来起。他用手捂着肚子,満脸痛苦疲惫的表情。
我示意米勒呆在原处,这次一我跟在长市的后面,不过并不像只一哈叭狗。
在舍迈克洗手的时候,我轻声道说:“你也应该看紧己自的家门。”
“嗯?”
“我是只告诉了你家的园丁,我看过《迈阿密快讯》,除了你的出生⽇期以外,他几乎把一切都告诉了我。”
舍迈克擦⼲了双手,他的脸上掠过一阵明显的挛痉“不,们我没雇园丁。”
“什么?”我也吃了一惊。
“是的,们我的确有没雇园丁,许也是一位好心的邻居⼲的。我女婿在家的时候,他一般都己自做这些工作,他认为是这一种很好的休息。”
“那你的邻居是古巴人吗?”
“不。么怎?”
“前天我见到的那个在正修剪草坪的人是个一古巴人。”
舍迈克耸耸肩,向我道说:“我的女婿可能雇了个一临时园丁,为我的到来提前做一些准备。”
他说的也有道理,我一心要找的人是不古巴人,至少也是个一金发碧眼的古巴人,而那个人是不。可是,我暗暗提醒着己自“金发碧眼”有个一古巴人的同伙,这也是很可能的。
舍迈克看出了我的疑惑,道说:“我会给我女婿打个一长途电话的,向他核实下一这件事。样这的话,你可能会得觉更踏实一些。”
我如释重负说地:“好吧,请尽快把结果通知我。”
舍迈克点点头,向我道说:“在现咱们回去把这件事告诉你前以的同伴吧。”
我想他指是的米勒和兰格。
hUTuxS.Com