第五章 C十三号的难题
第三天1912年4月12⽇
第五章C十三号的难题
上午十点钟,福特尔夫妇仍然待在

上——实际上,们他是在享受完送到房间里的早餐之后,重新回到

上的———番

绵之后,们他穿着睡⾐,倚着羽⽑枕头,各自阅读起一本小说来。
们他一致认为坐在主甲板的甲板椅上读书经已有些冷了,且而今天下午那里将举行一场社

活动,们他会有⾜够多的时间待在那里。泰坦尼克号的好处之一,就是它很少为乘客举办什么活动。乘客们有大量的时间可以用来读书,写信,打牌。
用泰坦尼克号的速度来博赌是船上的另一种消遣。每一天,在昅烟室里,前一天的行程里数被张贴出来。从星期四到星期五,这艘船经已航行了三百八十六英里,尽管它停泊了两次,搭载了一些乘客与邮件——而昨天的行程可能超过五百英里。据说史密斯船长与伊斯美想超越泰坦尼克号的姊妹船奥林匹克号的纪录。
梅尔在正阅读是的欧文·威斯特的通俗小说《弗吉尼亚》,是这她在伦敦买到的。在伦敦西区的书店里购买国美西部小说,这种事会令人感到一种不同寻常的奋兴;福特尔手的中小说是他在船上的图书馆里发现的,是某个想开个恶意玩笑的人捐赠的《徒劳无功》,描写一艘同泰坦尼克号一样的豪华巨轮沉没的故事。科幻中夹杂着现实情节。实际上,这本书的作者是摩

·罗伯特逊,他的作品只比那些廉价的恐怖小说稍好一点儿,但是他的小说充満了丰富的想象力(就像约翰·杰克

·艾斯特一样),他至甚把小说的中那艘船取名叫“泰坦号”

头柜上的电话响了来起,把福特尔的注意力从小说中拉出来——一座冰山刚刚撞上了那艘豪华巨轮——他心不在焉地拿起了电话。
“喂?’’
“噢,太好了!您在那儿…我是布鲁斯…布鲁斯·伊斯美。”
乎似有人会怀疑布鲁斯的⾝份。
伊斯关接着说:“们我希望能在您的房问里找到您。”
“好了,布鲁斯,您找到了。”福特尔说,希望伊斯美打电话来是不告诉他对这艘轮船的详细参观经已被安德瑞斯安排好了,他本打算让这一天在懒散中度过。“我能帮助您吗?”
“您能到我的套房里来吗?马上就来?请尽快来吧,船长与我想同您谈一谈…私下里。”
船长?伊斯美音声
的中某种情绪——类似焦虑——终于把福特尔的注意力完全从小说中转移开了,他把小说合来起放在

头柜上。
“我很快就到。”福特尔说,挂断了电话。
梅尔从那本《弗吉尼亚》的彩⾊护封上抬起头来。“我猜那是伊斯美先生的电话吧,他找你有什么事情?”
“可能是关于那本书的事儿。”福特尔说,不情愿地从舒适的被窝里爬了出来。
“听来起你并不肯定。”
“是的,”福特尔站在壁橱前,挑选着今天要穿的⾐服,那件棕⾊的⽝牙格子花纹的西装看来起很适合。“我怀疑有些什么事情不对劲了。”
“能是什么?”
他注视着镜子,对己自扮了个一鬼脸。“希望是不冰山。”
“什么,亲爱的?”
“没什么…是只,当你看完《弗吉尼亚》后以,你会心驰神往;而我却想避开我在正阅读的小说的结局。”
她

惑地注视了他一眼,耸了耸肩。又回到的她小说里。
几分钟后以,福特尔敲响了B五十二房舱的门,这次一是仆人开的门——个一僵尸一样的穿制服的男仆,看来起将近六十岁了——他领着福特尔穿过这套富丽堂皇的房舱的会客厅。
很快,福特尔走出那个拿破仑帝国时代风格的房间,来到个一模仿都德王朝情调的世界里,是这伊斯美的人私散步场地,四周雪⽩的墙壁把这个场地严密地封闭了来起。
棕⾊的细柳条椅子,大多数类似甲板椅,同瓶装的植物错落有致地摆放着,

光照耀着这片场地,坐在这里并不会感觉到寒冷。但是史密斯船长与J·布鲁斯·伊斯美却都在踱着步,如同一位希望缈茫却又束手无策的⽗亲。
“杰克!”伊斯美说,他穿着一套暗棕⾊的斜纹软呢料西装,今天有没穿灯笼

。“感谢您能前来,伙计,请坐。”
伊斯美为福特尔拉过来一把细柳条椅子,福特尔坐下了;伊斯美又为己自拉过来一把椅子,但是史密斯船长——他穿着⽩⾊的制服,如同王者一般威严——却依然站在那里,双手背在⾝后,若有所思地凝视着远方无边无际的铅灰⾊的大海。
伊斯美焦急地问:“您想喝咖啡吗,先生?是还别的什么?”
“不必,们我刚刚吃过早餐。您的客房服务是超一流的,先生。”
“谢谢。”伊斯美说。
船长一言不发。
尴尬的气氛如同薄雾一样笼罩着这片空间。伊斯美望向史密斯船长,要想向他求助,但史密斯船长的眼睛仍然盯在那片平静的海面上。
“有件异常不幸的事情发生了,”伊斯美终于开口说“们我有一位乘客…再也到不了终点了。”
“是谁死了?”
伊斯美的嘴角扭曲着,挤出来个一不适当的笑容。“伦敦来的约翰·伯泰姆·克莱夫顿先生。”
一阵毫无幽默感的笑声从福恃尔的

腔里出发来,如同隆隆的炮声,然后,他问:“谋杀?”
史密斯船长敏锐地回过头来望了一眼,然后又转头继续望着大海。
伊斯美的眼睛与鼻孔如同那些奔马一样张开了。“您为什么认为他是被谋杀的?”
‘“哦。我不道知——许也是为因他一直想勒索整个一等舱的乘客——包括您己自,布鲁斯。”
伊斯美困难地呑咽了下一“船上的医生说他是自然死亡。然而样这年轻的个一
人男,克莱夫顿先生,在睡梦中死去…平静地,谁道知呢——许也他有心脏病。”
福特尔用一块手帕擦试了下一眼镜“若是那样,他首先就要有一颗心。”
伊斯美叹了口气,在柳条椅里不安地动扭了下一,椅子出发吱吱的响声。“如果这真是的一场谋杀…相信我,它是不…您就会处于极其尴尬的处境,杰克,毕竟,有很多目击者看到您把克莱夫顿先生吊在大楼梯的

台外了。”
“那不过是个一玩笑。”
福特尔看到一丝微笑惊过船长的嘴角,但是——从他这个角度只能看到船长的侧脸——他无法确定。
“无论如何。”福特尔说“我都是不唯——个对待克莱夫顿先生行为耝暴的人男,我也不认为您的绝大多数乘客喜

他,布鲁斯——哦,当然,罗德先生昨天晚上还当众打了他一记耳光。”
“是这事实,”伊斯美说着,点了下一头“但是,我再说次一,们我船上的医生说这决是不谋杀。”
“好吧,这就令人放心了,为因您手上当然有一份嫌疑者的名单…您想不让这艘举世瞩目的泰坦尼克号的处女航有任何污点。”
这位⽩星航运公司董事的眼睛里佛仿燃起了一团火,他的脊柱僵硬了。“这种事情是绝不允许发生的。”
福待尔耸了耸肩。“如果这是不谋杀,那又是什么呢?正如我曾经指出过的,们我是在个一漂泊在无边无际的大海上的小城镇里,小城镇里每天每夜都有人死亡,是这一种自然现象…尽管很令人悲伤。”
“是的,”伊斯美低下了头,表情变得很

郁“失去任何一位同伴都是不一件轻松的事情,正如《圣经》里所说的那样,‘他的眼睛在⿇雀⾝上…’”
“我看,是在秃鹰⾝上…那么,这件事同我有什么关系呢,先生们?”
那两个人男

换了个一令人费解的眼神。然后,伊斯美从他的西装口袋里掏出来一张纸——⽩星航运公司的便笺纸,可以在船上任何一间房舱里找到,上面印有

风招展的⽩星点缀的红旗,左下角还印有一行文字:英国邮船泰坦尼克号。奇怪是的,纸的下半部被人撕去了,只剩下四分之三还保存完整。
在便笺纸上,有人用钢笔以潦草的男

笔体写下了一份名单:
艾斯特
布朗
布托/米勒特
福特尔
古

汉姆
霍夫曼
每个名字旁边都有复选标记,除了“布朗”
伊斯美问:“您认为是这什么,杰克?”
福特尔研究着名单,说:“这些,显然是克莱夫顿勒索的‘顾客’对象。”
“是的,包括您在內。”
“除了古

汉姆与布朗夫人…在麦琪的名字旁边有没复选标记,许也是说明克莱夫顿还有没接近她…我目击了这个勒索者对每一位名单上的乘客的敲诈。您同名单上的另外那些人谈过这件事吗?”
伊斯美的嘴角动扭了下一,胡子也跟着摆动了下一“到目前为止…只同您谈过。”
“为什么?…让我己自来回答吧:除了二等舱的乘客霍夫曼先生,我是其他那些人里最有没社会知名度的人,同艾斯特上校或者古

汉姆先生谈这件事…会是一件很尴尬的事情,至少很棘手。”
一丝黯淡的微笑出在现伊斯美的嘴角“们我对您就像对这艘船上的每一位顾客那样尊敬,杰克——实际上,还更有敬意。”
“为什么?”
终于,史密斯船长开口了,然虽他并有没把目光从海面上转移过来“您做过新闻工作,先生,且而懂得犯罪学,我想请您看一看克莱夫顿先生的尸体。”
福特尔向船长斜视了一眼,耀眼的

光让他无法长时间地注视船长。“我不明⽩。”
史密斯船长用脚跟转了个一⾝,就如同布⾕鸟自鸣钟里的人物,他的双手仍然背在⾝后“我想让您看一看现场…克莱夫顿先生的尸体还有没被移走,什么东西都有没被碰过。”
福特尔举起了那张⽩星航运公司的便笺纸“除了这个?”
乎似是出于一种防御心理,伊斯美指着仍然握在福特尔手的中便笺纸说:“那是在他的梳妆台上找到的,它就样这放在那里。”
“就样这放在那里?我可不可以说明下一,布鲁斯,这张纸的下半部被人撕掉了。”
“这显而易见。”
“许多名字也丢失了。”
“我不道知。”
福特尔仍然让音声保持柔和,尽可能不带有敌意的成份。“我认为您道知,是这一份按字⺟顺序排列的名单…丢失的那些名字是罗德先生,斯泰德先生,史朝斯先生…有还您,布鲁斯。了为从这张名单上撕掉您的名字,您不得不把排在您后面的罗德先生、斯泰德先生与史朝斯先生的名字也一同撕去了。”
伊斯美的脸⾊本来就很苍⽩,在现,他的脸⾊更苍⽩了“噢!我有没想到这种侮辱——”
“我不认为是这一种侮辱,我不责怪您——处在您的位置,我也会么这做的,我许也会把整个名单都撕毁的。”
伊斯美考虑了很久,然后说:“那么,您愿意帮助们我了?”
“我当然要去看一看犯罪现场。”
伊斯美的眼睛与鼻孔再次一像奔马一样张开了。“这是不犯罪,见鬼!”
“那么,为什么要⿇烦我去看现场呢?相信我,我理解您的处境,布鲁斯,在这种情况下,您的位置并不令人羡慕。您希望这次处女航能平平安安,一帆风顺,我明⽩您想不让泰坦尼克号的名字与死亡永远地联系在起一。”
伊斯美思索着福特尔的话,然后他说:“那么说,您会谨慎从事了?”
“我想不让我的

子与我被人从舒适的一等舱套房里赶回到二等舱,谢谢您。”
史密斯船一长微笑了——然虽
是只微笑,但毕竟是笑,他说:“们我感谢您的合作,福特尔先生。”
“我不能说是这我的乐趣…但我认为是这我的义务。们你
道知我是一位探侦小说家。”
们他下了楼梯,来到C甲板,克莱夫顿的房间是c十三号,位于船的左舷,朝向一等舱食堂,在这条短短的走廊內有只两间客房。
一位⾝穿⽩制服、头戴帽子、大约六十岁出头的老绅士站在走廊里C十三号房门的一侧,他的鼻子圆圆的如同植物的球

,胡子花自,⾝材适中,只一黑⾊的⽪包抱在他的

前,就像一片大巨的无花果树叶。
史密斯船长在C十三号房门前停下来,说:“福特尔先生,这位是威廉姆斯·奥罗夫林医生;威廉妈斯,这位是杰奎斯·福特尔。”
奥罗夫林微笑着,眼睛里却有没笑意,他说:“我道知您是一位著名的作家。”
而在福特尔看来,如果他果真那么著名,这位先生就不会提到这一点了。
“我是一位作家。”福特尔说“那具尸体是么怎被发现的,医生?”
伊斯美紧张地向四周环视了一眼,说:“们我不要在门外讨论这件事,们我进去谈,好吗?”
这位⽩星航运公司的董事用钥匙打房开门,示意福特尔先进去。福特尔走了进去,其他三个人男也随后走进房间。
是这
个一单间:一间用⽩⾊的橡木镶板做墙壁的房间,外带一间盥洗室,同哈瑞斯夫妇的房间差不多,但有没壁橱——青铜双人

,铺着绿⾊马⽑呢的沙发,大理石盥洗台,带坐垫的藤椅,放

头柜的地方有个一绿⾊的网状吊

。

上的人用被单蒙住了,有没博斗的迹象,有没⾎迹。
“在我验尸的时候,我拿开了那些东西。”医生说着,指了指

罩和毯子,它们堆放在

脚,端顶是两个蓬松的羽⽑枕头,看来起都使用过。
福特尔在房间內踱着步,查着看,那三个人男都给他让开路。他有没发现什么不同寻常的东西,也有没发现什么东西不在原来的位置上。
“回答您刚才的问题吧,杰克,”伊斯美说,跟在他的⾝后走着“克莱夫顿先生是在今天早晨被发现的,就在九点钟左右,一位客房服务员进来整理房间,作为惯例,他敲了敲房门,看到有没人回答,是于他开了门,走了进来。”
福特尔检查着房门“那么说,这具尸体是在上着锁的房间內被发现的?”
“是的。”
“有没钥匙,这扇门锁不上吧?”
“是的——这扇门可以从两面锁上,但必须得有钥匙,它有没自动锁上的装置,就像您在一些旅馆中看到的那样。”
福特尔一边说声“对不起”一边从船长⾝边挤去过,走到医生跟前,后者正站在

边,看样子是想把

单掀开。
“如果您乐意,医生,”福特尔说“我想仔细看一看。”
“我提醒您,先生——尸僵经已出现了。”
“我是一位来自大城市的记者,医生,尸体对我来说并不陌生。”
那位医生点了点头,把

单掀到克莱夫顿的

部。
作为一名死者,那位勒索者的脸孔看来起不再像雪貂了,同情总比厌恶来得更容易。约翰·伯泰姆·克莱夫顿大睁着僵硬的眼睛凝视着天花板,嘴巴痛苦地张开着。
福特尔回过头向伊斯美讥讽地笑了下一“自然死亡,您是么这说的吧,伊斯美先生?”
克莱夫顿是个一骨瘦如柴,至甚有些营养不良的人男,在他几乎有没体⽑的⾚裸的尸体上有着累累的伤疤和疾病留下来的伤痕。
“您也是在

上把他剥光的吗,医生?”
“不,先生,当我发现他时,他就是样这躺着的——仰面朝天,⾚⾝裸体…有没穿睡⾐或者是內⾐。”
福特尔探⾝向前更仔细地观察着,他眼中看到的景象是丑陋的。克莱夫顿眼⽩內爆裂的⾎管都淤了⾎,几乎变成紫红⾊。
“淤斑出⾎,医生?”
奥罗夫林医生惊奇地眨了下一眼睛,然后点了下一头,几乎不令人察觉。
福特尔检查着尸体的两只手,发现它们—一手掌张开——像爪子一样,尸僵使得它们看来起异常大肿。
从尸体旁走开,福特尔向医生点了一厂头,示意他把尸体盖上,然后他问:“他觉睡时使用几只枕头?”
“只一。”医生说。
“另外那只枕头在哪儿?在

头板附近吗?”
“不,半悬在

边,乎似…”医生看了伊斯美一眼,耸了耸肩。
“乎似是扔在那里的。”福特尔说。
船长走上前一步,对福特尔说:“您方才使用的医学术语是什么意思,先生?”
“淤斑出⾎,”福特尔解释说“当个一人被什么东西闷住了无法呼昅时,他眼睛里的⾎管就会爆裂,爪子一样的手掌是另个一明显的症状。医生,您想不检查下一尸体的指甲,看一看里面抓下来的⽪肤屑——”
“这有没意义。”伊斯美说,他的脸孔几乎同克莱夫顿的眼睛一样红了。
“您说这个人男是被闷死的?”船长平静地问。
“毫无疑问,”福特尔说,他向

上那堆东西点了下一头“极有可能是另外只一枕头。”
“医生,”伊斯美说,情绪有些

动来起“这些症状是否也是心脏病或者其他自然死亡的症状呢?”
医生沉默着。
“是吗,医生?”船长问,
‘“许也。”医生耸了耸肩,回答说。
“那么,据们我所了解的,”伊斯美专横说地“这个人是由于自然原因死亡的。明⽩吗?”
有没人同答。
“很好。”伊斯美说。
针对着其他三个人男,福特尔问:“难道们你不在乎船上有个一凶手吗?”
伊斯美的脸⾊变得比克莱夫顿还痛苦“有个一凶手在船上,福特尔先生,们我首先就要有谋杀。”
“我明⽩您不愿意把像艾斯特上校,阿奇博尔德·布托少校,古

汉姆先生,有还其他一些名人卷进来…但是,如果个一凶手留在船上,这许也会威胁到们他的全安。”
伊斯美重重地叹了口气“福特尔先生…”
“‘杰克’么怎了?”
“杰克,”伊斯美用一种极具讽刺

的口吻说“让们我假设您的诊断,而是不奥罗夫林医生的诊断,是正确的;让们我假设多年的医学校生涯与多年的医疗实践,比不上您作为探侦小说作家的专长。是出于一种什么样的动机,克莱夫顿先生…被除掉了呢?”
“哦,我不道知——可能为因他是个一该死的勒索者。”
“对极了,这是不杀人恶魔杰克⼲的事,先生。即使我想调查这件事情,我船上的保安人员也人手有限——有只纠察长同他的小分队。那个‘嫌疑犯’,如果您愿意样这称呼,是个一有钱人,带着随从人员——其中自然包括一、两名男仆———同旅行,他派人执行了这项丑恶的任务;一些人,像阿奇博尔德·布托少校,他是一名军人,当然己自也能⼲这件事。”
福特尔点了点头“他有行凶的动机。”
伊斯美举起了双手“从在现起,有没什么事情可做了,我请这个房间里的侮个一人——每个一人—一福特尔先生…杰克——对这件不愉快的事情守口如瓶;们我也不会让乘务员把这具尸体拖到走廊上。们我会把这个房间锁来起,把尸体运到冷冻舱里,就在今夜,在夜深人静的时候。”
福特尔用科学家的平静态度注视着铁石心肠的伊斯美。“有没人会为因克莱夫顿的不露面而感到不安…但是,您如何解释他的失踪呢?”
伊斯美在小小的房舱里转了个一小小的圈子。“如果有人问来起,就说他生病了,正留在奥罗夫林医生的房间里,由医生看护着。然而我认为,在样这一艘大船上,样这
个一不受


的人,他的失踪是不可能引起别人的注意的。”
“您许也说得对。”福特尔说。
在整个过程当中,史密斯船长仍然奇怪地沉默着。
四个人从房间里走出来,来到走廊里,伊斯美锁上了房门,然后靠近福特尔,轻声说:“在现,我必须请求您不要向任何人提起这件事,杰克——任何人…包括您可爱的

子。”
福特尔轻轻一笑,拍了拍伊斯美的后背。“您看,我像是把所的有事情都向

子坦⽩的那种人男吗?”
分十钟后以,在福特尔夫妇的起居室里,福特尔告诉了梅尔整个事情的细节,包括最可怕的部分。
们他都坐在沙发上,但是梅尔盘着腿,面对着的她丈夫,穿着家常的⾐服——带硬领与硬袖口的⽩⾊衬衫,蓝⾊羊⽑领带,

油⾊无领开襟羊⽑衫与米⾊羊⽑裙,使她看来起就如同新出炉的硬币一样新鲜。
对克莱夫顿的死亡,她既不恐惧,也不惊愕,如果说她有什么感觉,那就是奋兴。她作为一位新闻记者兼犯罪小说作家的

子经已太长的时间了,见识了太多的凶杀案例子。
“们我应该调查。”她说。
福特尔微微一笑“我常非想么这⼲。”
“你就让凶手样这逍遥法外吗?”
“坦率说地,考虑到受害者。我真不道知我的答案会是什么。”
“作为一名好的基督徒和一名好市民,你有责任把事情搞得⽔落石出。”
“我道知。此外,这个案了常非令人纳闷,为什么克莱夫顿要裸体呢,你么怎看?”
“许也,他平时就是那样觉睡的。”
“许也。但是你道知
在现夜间有多冷吗,即使有电热取暖设备?且而
有没人能够进⼊那个房间,如果他有没钥匙。”
“这并不难,杰克——要只收买乘务员,就能弄到钥匙。”
“哈,但样这一来,⽩星航运公司的乘务员就迟早会道知借钥匙出去的那个房间里发生了谋杀案,而凶手就会暴露在光天化⽇之下,或者被以另一种方式勒索…不,更有可能是的克莱夫顿让凶手进⼊他的房间的,他是自愿的。”
梅尔皱起了眉头,又立刻微笑了“裸体?”
电话铃在这个时候响了来起,把两个人都吓了一跳,们他神经质地大笑着,福特尔说:“们我如此轻松地谈论这件谋杀案是否有些好笑?”他拿起了话筒。
“福特尔。”他说。
“福特尔先生…我是史密斯船长。”
福特尔立刻

直了⾝体,乎似他在正同一位长官谈话——他当然是在同长官谈话。“是,船长。”
“您能到船桥来见我吗?我想同您谈一谈。”
“当然,”福特尔决定试一试⽔的深度“我可以带我的

子起一去吗?我相信她会把这当做一种至⾼无上的荣誉。”
“许也下次一吧,这次一我想同您单独谈一谈。请立刻过来,如果您愿意。”
“是,先生。”福特尔放下电话,转⾝望着他

了说:“船长想见我…想不见你。”
“这意味着什么?”
“这意味着,正如我书中可敬的探侦惯常说的那句话,‘游戏即将始开’。”
船桥位于主甲板上,是一座⽩⾊的舱室。里面的布置简单,一尘不染,如同一间手术室。两个朝气蓬

的穿制服的⾼级船员照看这间舱室,那是两个年轻人,却由于职业的关系有着一张

经沦桑的脸孔。一扇扇的窗户面对着灰⾊的波光粼动的大海,头顶上浅蓝⾊的天空让这间舱室有一种户外的清新感。沿着那些窗户是一排双把手的机械发报机的双层钟面,陶瓷基座,闪光的青铜镶框。越过船首望去过,可以看到一番壮观的景象,有没任何地方能像这里一样可以实真地感受到这艘巨轮的雄壮。
史密斯船长慢慢地踱着步,眼睛望着海平线,看来起不像是个一人,倒像是某种象征。有没伊斯美在旁边,他看来起⾝材更⾼大,肩膀更宽阔,更令人望而生畏。
福特尔问候了一声,船长微笑着,说:“您来了我很⾼兴,福特尔先生…同我到船桥外面散散步么怎样?”
在船桥外面的平台上有一间有只三面墙壁的小亭,那里有计算轮船位置的六分仪。船长倚着齐

⾼的墙壁,用一种平静的目光注视着大海,在们他

谈时,史密斯船长很少看福特尔。
“伊斯美先生是在为他的公司着想,”船长说“谁能此因而责备他呢?这艘船是他的梦想——从他是还个孩子的时候,他就始开设计这艘船的蓝图了;但它是我的现实,福特尔先生。”
“您的关心与责任不必非同他一样。”福特尔说。
“说得对,但他是公司的董事,公司里重要的船只是都他发布命令下⽔的;而我是只
个一无⾜重轻的船长,为他做后最
次一航行。”
“您有理由去做您认为是正确的事情。”
史密斯船长斜视了福特尔一眼“正确,也是适当的吗?”
福特尔摇了头摇“在这种情形下有没现成的规则可以参照,伊斯美想避开讨厌的新闻界,但是无视这个事件只会使事情变得更糟糕。”
“您说得对。”
“克莱夫顿是不外星人—一即使他是,也会有亲属,有还朋友;他当然也有生意伙伴,那些同个一勒索圈子里的人。当们我上岸后以,会有数不清的问题向们我提出来——其中个一
许也就是们我为什么在船上有没发现他的失踪。”
史密斯船长点了点头,很勉強。“我的确相信伊斯美的谨慎是有理由的。”
“实际上,我也是,是只更极端。”
有没转头看福特尔一眼,史密斯船长说:“您能帮我个一忙吗,先生?我酬谢您的有只我的感谢与友谊。”
“请说吧。”
“您能——以一种慎重的态度,在人们对克莱夫顿的死亡还不知情的时候——秘密地调查下一克莱夫顿的死亡吗?问一些问题—一表面上是无关紧要的问题,但可以从中发现一些蛛丝马迹——收集一些信息,以便让我在们我抵达纽约前做个一决定。”
“并非所有人都不道知这件谋杀案,您道知。”
“有只几个人道知——们我俩,伊斯美,医生,有还一名乘务员。”
“有还凶手。”
“是的。”
“如果我碰巧找出了凶手么怎办?”
史密斯船长的脸上显出坚毅的神情“先生,我不管他的社会影响力怎样,也不管他在行银里有多少钱,不论他是约翰·杰克

·艾斯特是还下等舱的意大利乞丐…如果基督是凶手,们我也会把他

到纠察长里手。,把他绳之以法。”
“我佩服您的骨气,船长,但是我可以建议首先听从们我的基督与救世主的意愿吗?”
终于,史密斯船长转过⾝来,目光直视着福特尔,然后他大笑来起,对于个一语调柔和的人男来说,他的笑声如同雷鸣。船长的笑声在甲板上回

着,惊动了几位出来呼昅新鲜空气的二等舱的乘客。
“在事实被挖掘出来之前,们我不会做任何决定,”史密斯船长说,他把只一手放在福特尔的肩膀上,同他慢慢向船桥走回去“当然,不要向伊斯美先生提起这件事。”
“见鬼,当然不会。”福特尔可不像死去的克莱夫顿所想象的那样精神错

“毕竟,们我
有还很多理由让伊斯美先生蒙在鼓里,除了他那⽩星中心论外。”
“有还什么,先生?”
“有还什么——他己自也是个嫌疑犯,船长。”
“他是的。”
两个人男大笑来起,握了握手。
HutUXs.cOM