第七节
25
在现昂热拉去买颜料、画笔和绘画用品。我陪着她,陪她走进一家大超市。她在那里订购了一大批东西,明天上午送货上门。购物,尤其是买⾐服,此生一直让我厌烦。跟个一女人起一去购物,就更让我得觉烦不可耐了。今天我却得觉美妙极了。我观察着昂热拉那坚定的、又是总客气地得到她真正寻找的东西的方式。她不受劝

,准确地道知她需要什么,不管那是一种特殊的管装绿颜料是还一罐德国的俾斯麦鲱鱼。她常非喜

吃它,令我吃惊不小。这个星期六下午商店开门到八点,许多人在购物,但是我无所谓,这些人不影响我,为因我只见看昂热拉。
来后,我是还得让她个一人去了。我不能跟着她去试⾐服。昂热拉所买的一切,除了食品,都叫人送到“庄严”店酒,

给那儿的泽尔热。他乎似是个传奇式的人物,安提伯斯路的商店里人人认识他。
是于,昂热拉让我独自留在夏伯德小街的街角上。我说,我要看看这儿的商店。我也么这做了,在夏伯德街上往里走了一段,走到加姆贝塔广场。加姆贝塔广场上有一家花店,它叫“花月”我走进去,要求送三十枝红玫瑰给昂热拉-黛尔菲娅夫人。她住在…
为我服务的那个人打断我的话:“们我认识黛尔菲娅夫人。她所的有花是都从们我这儿买的。们我位置好,紧靠安提怕斯路,且而便宜。请您原谅,先生,要哪种红玫瑰?”
“巴卡拉。”
“无论如何我得给您个建议,先生。我叫⽪埃尔,您就叫我⽪埃尔好了。不过,在红玫瑰当中,比起‘巴卡拉’来,黛尔菲娅夫人更喜

‘宋娅’,这点我道知!‘宋娅’更雍容华贵,存活时间更长。它是浅红⾊,您看,这儿。”他指着只一花瓶里的一束。
“那好吧,就‘宋娅’吧。”
“好的,先生。来张卡片吗?”
“行。您等等。我想,从在现起每个星期六同一时间,也就是下午,您送给黛尔菲娅夫人三十朵‘宋娅’。我先预付前四个星期。”
“们我
常非乐意,先生。”
“您给我一张卡片吧。”
他给我一张,我坐下来写道:“谢谢一切。”我把卡片揷进个一信封,粘上。我对⽪埃尔说:“如果没人在家,请您把这玫瑰放在门外。”
“您可以信赖们我,先生。”
然后我又来到加姆贝塔小广场上,走回安提伯斯路。我没穿袜子,那双柔软的便鞋使我的脚无比舒适。我感到全⾝舒服,穿着那薄薄的衬衫,我像好能听到它呼昅,感到它呼昅。我在一家橱窗前停下来,观看里面我的影子。我几乎没再认出我来。二十、二十五年前,当我还充満希望、勇气、自信和大胆时,我许也曾经是这个形象…
“喏,什么东西让您么这感趣兴?”我听到昂热拉的音声,在橱窗的影子里看到她就站在我⾝旁,笑嘻嘻的,的她红头发熠熠生辉。
我如实道说:“我在对我的变化感趣兴。您真让我大变了样。我看上去许也是我三十岁或二十五岁时的样子,充満…”这回我打住了。
“是的,充満许多东西。”昂热拉说,挽住我的胳臂,们我从橱窗前走开。“所有这些东西您都还拥有,罗伯特。”
“噢,不。”我说。
“就是有,”她说“如果您再在这里生活会一儿,您将会看到,所有这些东西如何在您⾝上主动地苏醒过来。”
“咱们去哪儿?”
“咱们完事了,是是不?⾐服也会被送去给泽尔热,这不⾜三分钟的路。不,停一停,香烟,我需要香烟!”她走向一家烟草店。
“您昅得太多了。”我说。
“您也是啊。”昂热拉说。
我拿着昂热拉买的三条烟和只一塑料袋,里面装着我的钱、我的钥匙、我的护照和大多数原本放在我的西装口袋里的东西,为因新

子太紧,几乎没地方放。
们我又回到了“庄严”店酒。五点刚过,店酒的大平台上,游泳池后面,⽩⾊的桌椅旁坐着许多人,们他在喝们他的开胃酒。椅子上铺着红垫子。
“我脚痛,”昂热拉说“咱们也坐坐吧。您看,那儿,在右角落里,在门旁边的那个角落里,有还一张桌子空着。”
们我坐到那张桌子旁。
一位侍者过来,昂热拉想喝香槟,是于我又叫了一瓶堂-佩里尼翁。不会一儿侍者就把它放在冰桶里拿来了。他还拿来了两大碟橄榄和核桃。
“您等等!”昂热拉跳起⾝“我马上就来。”
我刚来得及站起⾝,她经已越过这条豪华商业街的矮平房另一头的平台,跑了。我看到她消失在一家店里,店上方大写着“巴克莱”她很快又回来了,有点

吁吁的。
“给您。”她说着坐下来。她递给我那个层层包装的东西。我撕开纸,里手拿着个一
常非绵软的黑⽪夹,它有只一拉链。包里有许多格袋子。
“您可以把您的所有东西放进去了,护照、钱和钥匙。”昂热拉热切地解释“当们他只穿着衬衫和

子跑来跑去时,很多人男都带这种包。您等等,我把东西全放进去。”
我注视着的她脸,这次她没觉察。
这女人长相丽美。她是我见过的最丽美的女人。她是內在美,我想。谁见到她,就会理解,这个女人善良、大度、勇敢,同情任何人,同情任何有忧愁或痛苦的人。谁见到这女人,就不得不屈服于她眼中放

出的诚实。谁见到这个女人,就会感觉到包围着的她正派、友善、温暖和无私的气氛,但也感觉到那从不离开的她谜一样的伤感。这女人习惯了过己自的生活,照顾己自。跟我一样,她经历过贫困,在现她生活得好好的。我相信,我可以对这个女人畅所

言,她什么都会理解。她具有我所认识过的东方女

的审慎和內向,们她,就我所听说的,愿意为们她所爱的人男做一切。昂热拉肯定也有的她忧郁和黑⾊的时刻,的她“秘密”但是她从不谈它们,肯定不会谈。相反,她表现得像好她不懂这一切似的。有只
的她眼睛怈露出它们…
“好了!这下您么怎讲?”昂热拉整理好了,把⽪包递给我,里面満満的。
“我

动不已。”我说“我感谢您,昂热拉,我谢谢您…”
“不必谢。”她说。
侍者走过来,为因
在现香槟已冰好了。他打开瓶塞,让我品尝,然后倒満杯子,走开了。
“为您的使命⼲杯。”昂热拉说,举起杯子。
“不,”我说“为们我的相遇⼲杯,为这美妙的⽇子。是这我生命中最美妙的⽇子,这个五月十三⽇。”
“您在胡说。”昂热拉说“这香槟真好喝,是是不?”
“我是不瞎说。”我说,听到我周围的人们在用各种语言

谈,看到昂热拉⾝后十字架路上的众多汽车、鲜花、棕榈树和那后面的大海。“您让我脫胎换骨了。”
“几件新⾐服不会让人脫胎换骨的!”
“真是脫胎换骨了,”我说“如果这些⾐服是由个一素不相识的人出于好意为你精心挑选的话。”
“好了,您道知,”她尴尬说地,拿只一木勺在的她杯子里动搅“这实在是有必要,罗伯特。您带来的那些西服真难看,太肥大了。它们在您⾝上直晃

,

子臋部吊下来…”
“它们出自杜塞尔多夫一位常非好的裁

之手。”
“这是不个常非好的裁

,他不可能是个好裁

!您己自也看到了,这里的服装多么合您⾝。有还您的鞋!那真是怪胎,那双鞋!对,您显得更年轻了,是这
的真。您走路势姿不同了,这也正确。但是,请您别生气,当您来找我时,您走路的样子像个重病人。您的

子在您⾝上晃

得像是穿在一位老爷爷⾝上。这种事让我不忍目睹。这种事我在谁⾝上都看不下去。要不然我就选错职业了。您是个英俊潇洒的人男…”
“哦!”“是的真!肯定是的!您问问这平台上的每个一女人。您只不过太随便了,对一切都无所谓。您那样穿戴着跑来跑去,真是个聇辱。此因我想…”
“昂热拉!”我打断她。
“嗯?”她喝一口,望着我,这时的她棕⾊眼睛里又有了那金⾊的亮点。
“我爱您。”我说。
“您爱…您听着,罗伯特,您疯了!”
“对,”我说,像好是另个一罗伯特-卢卡斯在我的体內讲话,那个实真的罗伯特-卢卡斯,他沉默了二三十年之久“我是疯子,为您发疯了,昂热拉。”
“请您别说了。”昂热拉说“来吧,您平静下一,咱们再喝一杯。”
我斟満杯子,们我两人对饮。随着傍晚到来,我感觉一种奇异的清凉吹拂到平台上。我说:“我四十八岁。比您老得多。大十四岁。两年后我就五十了。昂热拉,我…我还从没经历过像您样这的,还从来有没。请您此因原谅我。请您别生气。”
“我为什么要生气?”
“为因我么这讲。可我是真心诚意的。”
“您为以您是真心的。”
“不,我道知我是真心的!我从有没对什么道知得比这更多、更清楚。我強烈地感觉到我多么热烈地爱您。有一天您也会爱我的。”我为后最的这句话吓了一跳,急忙喝了一口。
“您看看,我都疯成什么样子了!”
昂热拉一声不吭。她望着我,淡淡地微笑着。我在的她眼里看到了我的脸,细小得可笑。
“您的眼睛,”我说“您秀丽的眼睛。我永远也忘不了它们。永远不会再忘记,要只生命还在我体內。”
“您!”昂热拉说“您的眼睛漂亮、友善和温情,尤其它是绿⾊的。我真想有绿⾊的眼睛。您的绿⾊的眼睛。”
“如果咱们可以

换的话,我立马把我的给您。可这将是次一痛苦的

换。在我一生中经已有些女人对我讲过一些话,但是说我的眼睛漂亮,还从来没人讲过。”
“那定一是些常非愚蠢的女人。”昂热拉说“或者们她是故意没讲。您的眼睛真了不起,罗伯特。”
“您了不起。”我说。
“是不。”她说,喝一口,像好她要蔵⾝在那宽宽的杯子后面“不。请您住口。请您别讲了,罗伯特。”
一位侍者出在现平台上。他呼叫我的名字。
“在!”我跳起⾝。
“电话,先生。”
“我马上就来。”我对昂热拉讲,走了几步后又回头走向她,向她俯下⾝去说“您也会产生爱情的,请您当心。”
26
“是你吗,罗伯特?”
“对,卡琳。”
是我的

子在电话机旁。终于来了,我想,那好吧。的她
音声听来起
常非

动、常非生气。
“你说好一落地就给我打电话的。”
“我忘了,请原谅。我很抱歉。”
“你一点也不抱歉。你

本不在乎我为不为你担心。”
“你要是样这担心,那你为什么没早点打电话来?”
“我想不跟在你庇股后面追来追去,想不让你感觉我在监视你。可在现我忍无可忍了。你么怎会在店酒里?我为以你在工作呢。”
“我是在工作。”我说“眼下我在正室外的平台上跟人谈话。”
“跟一位子婊谈话。”
“请别讲这个词,叫人恶心。”
“么这说我肯定是讲对了。你跟个一
子婊坐在平台上。跟个一
子婊、子婊、子婊!”
“再见,”我说“再见,卡琳。”
“你尽管在你那该死的职业里寻

作乐吧。不管你么怎称呼那职业。

女簇拥。这里仍一直在下雨。我估计,那下面是


⾼照。可我想不浪费你的时间。那子婊肯定在等呢。”
一声“啪喀”!她挂掉了。
我从电话间走进大厅。我问门卫,有有没我的邮件。他说有没。样这很好。我又走向旋转门。它旁边有还一扇玻璃推门,们我的桌子就位于它跟墙形成的角落里。我看到昂热拉在望着十字架路。我呆呆地伫立了许也有两分钟,个一劲儿地端详她,她有没觉察。我全⾝又感觉到了那种古怪的疼痛,它实际上是不疼痛,是只一种感觉,甜滋滋的。然后我走回们我的桌子。昂热拉抬起头来。
“坏消息吗?”
“

本是不。”我说。
她沉思地打量我。
“的真
是不!”我又倒満杯子。瓶子里还剩下一点香槟,我将它倒在⽩⾊的大理石地面上:“是这…”
“敬给地下的神灵。我道知,法国人也么这做。为因法国地下的神灵也口渴。”
“对,”我说“如果您为它们止了渴,它们就会对您友好。”
“那得咱们俩起一做,用咱们杯子里的后最一滴。”昂热拉说。们我喝,然后将剩余的滴到大理石地面上。
“昂热拉,”我说“我有个请求。您可是认识我给您看的名单上的所有人。”
“除了萨冈塔纳夫妇。”
“除了萨冈塔纳夫妇。我必须结识所有这些人。我为以最好是在个一中立的气氛中,先是众人起一。有还一位保尔-泽贝格,他是赫尔曼家庭行银的全权总代表。您能安排吗?”
“您是指——一场舞会?”
“对。”
“包括吃饭?”
“许也。”
她考虑。
“在我家不行。我有没人手,有没地方。在特拉博家容易些!们他有一所大房子。我对您讲过,帕斯卡勒-特拉博是我的朋友。可是这种天气,她和她丈夫肯定还坐着们他的游艇在海上。我要晚一点才能联系上她。”
“那好,”我说“您等会儿替我安排下一好吗?”
“当然,乐于效劳…”她望着我“您在现有什么事吗?我的清洁女工在等我。咱们得离开。”
“我没什么要紧事…”
“那您去我家吧。”昂热拉说,这话出自她嘴里,比从其他任何女子嘴里说出来都理所当然,自然而然。“我再为咱们煮点东西吃!您会感到吃惊,为因我很会烹饪。这您没想到吧?”
“我相信您无所不能。”我说“等到饭后,您再给您的朋友打电话。”
“行。”
我结账,泽尔热取来昂热拉的车,把的她包裹放到车里。她坐到方向盘后,我又坐到她⾝旁。们我就样这沿着十字架路开下山去。在现影子经已很长了。
27
阿尔奉欣-佩蒂是个矮个子女人,灰头发,走起路来从容不迫。她在“克洛帕特拉豪华别墅区”的许多人家搞卫生。她星期二、星期四和星期六中午来昂热拉家。她别无办法分⾝。她常非勤快,出⾝于布列塔尼。昂热拉将我向这位矮个子女人作了介绍。她有着动物一般羞怯、机灵的眼睛。们我相互握手。阿尔奉欣望着我,当她跟们我走进卧室时,老是望着我。那里的只一落地花瓶里揷着我在“花月”预订的三十支玫瑰。
“它们是什么时候送来的?”
“两个小时前,夫人。还附有一封信。”
昂热拉撕开信封,大声朗读我写的內容:
“谢谢一切。”她望着我。“您真客气,太客气了,的真。‘宋娅’是我心爱的玫瑰。”
“我明⽩。在现您每个星期六都将收到‘宋娅’,以此纪念这个五月十三⽇,我的生命中这个最重要的⽇子。我的生新命的中第一天,我的生⽇。要是我可以讲‘们我的节⽇’的话,那就好了。”
阿尔奉欣离开了这个房间。
“更重要是的您获得了生新,罗伯特。”
“为什么?”
“当您来找我时,您是那么…那么精疲力竭,沮丧疲惫,垂头丧气。”昂热拉跪下来,整理花儿,把一种保鲜剂浇进花瓶,将一枚铜钱扔进去。她急切地问阿尔奉欣是否修剪过这些玫瑰。
“垂头丧气,我?”我茫然不解地问。
“对。”她抬起头来“可您在现
是不那样了!在现,您轻松愉快得多了。我谢谢您的这些花,罗伯特。”
“您么这喜

花啊。”
“不仅仅是为因这个。”她说,站来起,再读一遍那张卡片,然后把它放回写字台上。玫瑰花被放在大电视机下面。阿尔奉欣又走过来。随后,两位女人不再管我。们她坐到一张桌子旁,起一坐在一张沙发上。阿尔奉欣手拿个一作业本,报告她买的东西和支出的钱,她这个星期工作了多少个小时,此因她加来起应得到多少钱。总数还没加来起。我看到昂热拉戴上的她斯特拉斯牌眼镜,然后这两人大声算起账来。们她像两名女生似的坐在那里。们她相加,算错了,不得不从头再来。我走向书墙,观看书名和书的作者。加缪。萨特。海明威。格林。梅勒。乔奥诺。马尔罗。普鲁斯特。休克斯莱。贝尔特朗-鲁塞尔。玛丽-麦卡西。西隆。帕维斯。欧文-肖。伊尔维-华伦斯…全是我喜

的作者,也有们他的书,当然是不法语版的,而是德语版的。书橱里有还许多艺术画册,最上面叠放着两本《圣经》,在它们上面,最⾼点,是一尊青铜的古董小佛像。
两个女人终于完了,阿尔奉欣拿到了的她钱。告别时她再次跟我握手,我听到她来后在前厅里跟昂热拉低语。大门关上了。昂热拉走回来。
“您刚刚服征了个一人,罗伯特。阿尔奉欣。她说,您给人印象不错。”
“哦,”我说“经已见效了,您瞧?我原先是只不道知罢了,我对女

的作用乎似
有只地震能比。”
“这正是我想说的。”昂热拉附我和道。
“阁下是一阵狂风。阁下想吃什么?我原先不道知,中午会有人请我吃饭,冰箱里有还一些菊苣,为因它们保鲜。⾊拉对健康常非重要。”她像个女教师一样说“我⾊拉吃得很多。您也是吗?”
“对。”我说。我经已记不清上回我什么时候吃过⾊拉了。
们我一致同意做⾊拉和牛排,吃花式面包,一种松脆的长形⽩面包,阿尔奉欣买回了三

。昂热拉系上一条彩⾊围裙。我坐到早晨我见看过的厨房里的凳子上,看她如何烤牛排,做菊苣⾊拉。她突然出发一声喊:“新闻!”
她摁亮厨房里的一台小型⽇本电视机,然后跑进暖房和卧室,打开那里的电视机。那台大的她一直拖到通往平台的敞开的玻璃门旁。
“我老是得听新闻。”她说,走回来了。们我收听新闻。第一条是我等待的消息:英国放开了英镑的汇率。全球一片恐慌,尤其是意大利和⽇本。许多股市星期一关市了,包括伦敦和法兰克福的…
昂热拉在灶台上、厨房里忙碌,边听边抬头看那台小型的⽇产“索尼”她不加评论,像一块海绵似的把所的有话昅进体內,在现不可以跟她讲话。
我再没见过哪个女人能么这快就做好一顿饭。昂热拉让我跟她走。她跑进暖房。她从一张橱里取出盘子、银餐具和碗。她跑上平台,们我在太

遮篷下铺好一张大桌子。这上面和风吹拂,暖融融的。在城里挨了一天热,这里是如此的和暖美妙。天空在现像瓶子一样绿,暮⾊经已很浓了。在尼斯起降的大机飞像影子似的无声地掠过大海和附近的上空。这儿也听得到和看得到电视机的播音员。英国码头工人的罢工乎似还有没结束的迹象。意大利的铁路工人宣布下星期二总罢工。特內里夫岛的沉船灾难。数月来国美对北越的B-52远程炸弹烈猛进攻…
昂热拉又跑进厨房,那里在正炸牛排,看看,戳戳,翻过来,递给我一瓶玫瑰红葡萄酒和两只杯子,示意我拿到平台上去。她在现耳朵和眼睛都只留心于新闻。饭做好了。昂热拉我和
起一把它们端到満是鲜花的平台上。我着看⾝下城市里的无数的灯光,海边的⽩⾊城市,船上的红⾊、绿⾊、蓝⾊和⽩⾊的灯光,那艘灯光辉煌的轮船,沿着艾斯特莱尔山蜿蜒的公路边的灯光。不见一丝云彩。在平台上灯光的照

下,花儿晶莹剔透。从什么地方传来轻音乐。是还新闻。智利劫持机飞。天主教和北爱尔兰的英国士兵之间的

烈战斗…
机飞滑翔而过,航行灯闪烁不停。牛排半热,正如我喜

的,绿⾊的⾊拉里有还⻩瓜片、小洋葱和其它我不认识的佐料,玫瑰红葡萄酒口味略酸,很纯清。新闻结束了。又可以跟昂热拉讲话了。
“您道知,一瓶玫瑰红葡萄酒多少钱吗?三点五法郞!是这
是不不可思议?”她站来起,关掉电视,客厅里的灯光落在平台上。当们我用完餐后,我帮昂热拉把一切都收进厨房,那里的“索尼”还开着。她也把它和暖房里的电视机关掉了。“三点二分十又有新闻。”她说“么这长时间⾜够我联系上帕斯卡勒-特拉博了。当们他从康托码头回来时,们他
是总跟们他的朋友们坐在港口的甲板上,喝点东西。咱们喝什么?我想,喝香槟吧。”她有只一
常非⾼的冰柜,她从中取出一瓶。我读那标签:“享利奥特,一九六一”
“那儿有杯子。您把瓶子打开来,好吗?我赶紧再穿点别的⾐服。”昂热拉说。饭前她脫去了围裙,在现她跑进的她卧室。我打开酒瓶,把它跟两只杯子拿到平台上,放到一张小桌子上。它位于好莱坞秋千前面。从这里能看到城市、大海和

台设有木栅栏的护栏。护栏约有一米五⾼。
昂热拉向我走来。她穿着一件灰⾊、宽松的家常外套,钟形袖管很宽,丝绒⾼领。我斟満酒杯。昂热拉坐到我⾝旁。远方的音乐沉寂了,那么静,像好这世界上有只
们我。昂热拉拿来了香烟和只一烟灰缸。
“的真,您昅烟昅得太…”我刚开口又打住了,为她点着香烟,己自也取了一支。们我坐在那里,昅着、喝着,沉默不语,眺望着灯光照亮的大海,俯瞰脚下灯火通明的城市。昅完几支香烟后,在喝第二瓶香槟时,昂热拉始开讲来起,音声很低…
“我伤害了您。”
“我?从来有没过!”
“有。在咱们相互结识的那一瞬间,在电话上。我说,我也能讲德语,但是不喜

。”
“对,我记得。”我说,吻她脸上鲜嫰的、被太

晒透的⽪肤。
“我想解释此事…”
“⼲吗?我己自能想得到。这无关紧要。”
“您想象不到的。它很重要。”她讲得越来越低,越来越慢,一口常非纯正的法语。“您在战争中做什么?”
“当兵。”我说。
“是这肯定的。什么级别?”
“二等兵。我再有没别的进步了。”
“您也来过法国吗?”
“对,”我说“但是那经已很晚了。战争始开时,我还不⾜十六岁,来后很快就去了俄国。在那里我被捕了,一九四五年。三年。我运气好。”
“有些人运气好。”昂热拉说。我得觉
的她
音声
乎似在远去。“我的家人却是不。有没
个一人运气好。⽗⺟,亲戚…您道知,们他从一始开就都参加了抵抗运动。们他全都被抓住运走了。我于一九三八年出世。朋友们把我一直蔵到一九四五年,此因我得以逃生。唯一的个一人,别的人再没能躲过…”
“您手上的⽩斑!”我说,相当大声,为因我突然想起了它“您经历过您⽗⺟被抓走吗,清醒地经历过吗?”
“是不很清醒,但我连续数年都梦到那夜一。那天夜里,德国人前来抓住了⽗亲和⺟亲。我始终还梦到那沉重的⽪靴。然后,我连续数年在睡

中喊叫,孩提时。”
来后她连续数年在睡

后喊叫…
“许也这就是那引起⾊素变化、那位算命女人讲到的惊吓。”
“是的,有可能。这我还从没想到过,奇怪。”
“请您注意,一旦你有一天快活了,这块⽩斑就会消失。”
“我很快活啊!”“不,”我说“这我不相信。您不快活。”
“我就是快活!”
“是不。”
她喝光了的她杯子。“请您再给我倒上。您也倒上吧。咱们反正得至少等到十一点。”
“您不快活。”我说,斟満酒杯“您装成样这,但是您不快活。”昂热拉注视我良久。
“您说得对。”她惊奇说地“您是对我讲这种话的第个一人。对,是的…我让您感到像是喝醉了吗?”
“分十清醒。”
“对,我也是这种感觉。当时,当时我喝醉了,是的。上帝啊,我当时醉了…”
“什么时候?”
“当我得知…当他对我说…”她又注视着我。
“对于我,您是个陌生人,罗伯特。我不道知,我为什么要对您讲这件除了我有只一位牧师道知的、我从没讲过的事。”
“您若想不讲,就别讲。”
“可我想讲!这是不很奇怪吗?对,我要讲给您听。为什么偏偏对您讲,这我不道知。但您应该听听——今天,您今天下午妒忌劳伦特了。”
“妒忌谁?”
“劳伦特-维阿拉,那个海军军官。”
“噢,他呀。对,是么这回事。”我说。
“可您没理由妒忌。我爱的是不他。另个一
人男,对,我爱过他。这在现
经已
去过三年了…”的她
音声越来越缥缈“我前以从没像爱他那样爱过任何人…我完全忘记了自我。当个一人真正地爱上时,他就不会再想到己自了,而是只想对方,对不对?”
我沉默,秋千轻晃。我昅烟,慢慢地啜饮,凝视着昂热拉丽美的脸庞。
“我的生命就是只
了为这个人男…他住在这里,在这座房子里…们我准备结婚。他常外出,可当他来到戛纳时,他一直在这儿,在我⾝边。我为婚礼准备一切,您理解吗?们我想偷偷结婚,然后再公布。但是在这种情况下,个一女人是还有很多事要准备的,对不对?”
“对,肯定是的。”我说。
她经已

本不在听我讲了。
“来后到了那个晚上。那…”她顿住了,随之是一阵长长的静寂“那天他对我说,他不能娶我。我常非难过,但他已婚,有两个孩子。他住在亚眠。我从没怀疑过他。我为以是听错了。但我听到是的事实…这…这对于我是残酷的瞬间,您道知…我把他赶了出去。他急急忙忙收拾起他的东西滚了。而刚刚还在哭的我停止了哭泣,喝起酒来。威士忌。那时候我喝威士忌。纯的,带冰块。很多、很多的威士尼。是的,当时,在那天夜里,那次我的真醉了。我不停地喝。我…”——
hUtuXs.COM