第八章
19
克拉拉先资助,然后⼲脆俐落地悄悄杀自。您将在我的罗伯特⾝上获得永生。而罗伯特则继续活在他己自的世界里。多么幸运!
[指挥官重新抱住克拉拉,向她进攻,无人理会的路易丝生气地退场,心不在焉地读着书。]
指挥官我无所谓,您究竟是以⺟亲的⾝份委⾝于我,是还作为艺术家向我献⾝。另外,顺便提下一,除了以我的全集,我还可以凭藉别的东西,如比我那珍贵的靠背椅得以永生,那椅子里充填的可是正宗的文艺复兴时期的弥撒法⾐呢。除此之外,我还拥有无数其他的古董,为是的保存们我伟大的遗产。我拥有颂歌、塑像、十四行诗和石雕。其中许多是都着名大师的杰作,比您的罗伯特未来的价值更大。
克拉拉忍残的人!不懂艺术的俗人!
指挥官要只我愿意,我可以随时随地谈论创作。如比
在现,我马上就要始开谈。[将克拉拉拽向己自,她反抗。]您投降吧!我望渴着那个女人,那个蛰伏在您⾝上、在这个觉醒而又绝望的女士⾝上的那个女人;那个被永恒的庒抑毁掉了女人天

的女人;那个注定要在


的骤然

动中告败的女人;那个将聚光灯点燃起的狂热

情熄灭在夜的⾁

的中女人;那个被雷鸣般的掌声

起強烈的

望,继而在人男的怀抱里纵情享受的发情的女钢琴家;那个懂得享受生活的天生尤物,就像好在狂

节为神秘莫测的礼拜戴上一顶

爱的王冠。
克拉拉在我看来,您永远也无法赶上我的罗伯特,更别提超越了!
指挥官正如您所看到的,对我而言,从⽇常用语转向诗的表达毫不困难。
克拉拉了为达到音乐的穹顶,我那正宗的德国作曲家丈夫不得不一直克服着极其大巨的艺术阻力,但正因如此,他的作品将得以永存,而您的却必将土崩瓦解。而更主要的原因是,无论是做人男
是还做人,您都是总失败。
指挥官做人男,我经已有几十年不再失败了;而作为人,我当然是魔鬼。了为证明这一点,我在现就要说,我贪婪的目光令您的⾁体快乐地收缩,在愧羞中痛苦地抗拒着。我的求渴击中了您,就像个一致命的侮辱,为因您道知,在这个突如其来的追求中包含着多少难以忍受的痛楚和肮脏,是样这吧?!
克拉拉野兽!我多么思念罗伯特的“升f小调奏鸣曲”那么⼲净、纯洁、透明。
指挥官另外,我还要顺便告诉您,我认为您经已中毒太深,早就腐朽堕落了。您

受爱的庒迫,对所的有情

轻车

路,您是个一贪得无厌永不知⾜的引

者,撒旦。德意志的青山秀⽔只不过是您的花招手腕,是

捕鳟鱼的罗网。
克拉拉我的艺术家之躯,前以
至甚也曾己自创作乐曲,当它有还时间么这做的时候。样这的⾝体不该遭受您的亵渎。
指挥官除了您之外,在这幢房子里有还好多女艺术家之躯呢。如比这会儿马上就会旋来个一舞蹈演员之躯。
[夏洛特·巴拉⾝着舞蹈服走了进来,在舞台背景处的长扶手上兀自做着练习,对别人视而不见。]
而最令我反感的就是您丈夫——那位德国作曲家——的躯体。
克拉拉那是为因他有天赋。天才是总走向己自的极限,常常会使他人痛苦。有时候多走了一步,狂疯
经已等在了那儿。罗伯特是极端的,无论是他的愿望是还要求。
指挥官这我很了解!我也是一位样这的天才,此因我道知这种感觉。
克拉拉您是不!您是不!
指挥官我就是!我就是!
克拉拉您所了解的是只女人的⾝体,而是不艺术的內在本质。艺术家是教士,只为艺术创作献⾝,对于其他的一切都充耳不闻。而对于这一点,您总不能声称己自也是如此吧。
指挥官不,我能。首先,对这种极端我有切⾝体会。如比,在

望方面,我就是病态和极端无节制的。这其中个一是服征的

望,其中包含着战败者的生命,有还我那各式各样的妇情们的爱慕者们的沮丧;另外一种

望则是对恣情纵

的望渴。么怎样,您在现
有还什么话可说吗?
①吉亚克莫·迈耶贝尔(Giaco摸Meyerbeer,1791-1864),德国作曲家。自幼学习钢琴,十岁在柏林首次公开登台表演,成为知名的小钢琴家。后立志要创作歌剧,十四岁起学作曲。二十一岁时完成第一部歌剧。1826年后定居巴黎。五年后歌剧《恶魔罗

》在巴黎歌剧院初演获得成功,后以成为法国大歌剧体裁的代表作曲家。代表作有歌剧《埃及的十字军》、《北方的明星》、《洲非女》、《先知》等。《洲非女》的中咏叹调《啊!丽美的人间天堂》,《先知》的中管弦乐选曲《加冕进行曲》流传很广。所作歌剧场面豪华,讲究演出效果——译注。克拉拉我的罗伯特是噤

的典范,是远离红尘的退隐艺术家。而您只不过是半吊子代表,

本就是不艺术家!当然,有一些知名的艺术创作者,也有不健康的极端倾向,如比李斯特或者声名藉狼的迈耶贝尔①,但其中也没您的份。罗伯特是⾼山大海,是秀峰清泉。而您,加布里埃尔,只不过是

沟!充満铜臭味!
指挥官我

本是不

沟。我是残酷、愤怒、嫉妒、诗情和⾼傲的成功混合体。
克拉拉不懂艺术的俗人!
指挥官[生气地]那我倒想道知,假如我是样这
个一臭

沟,您⼲嘛还要留在这儿。难道像您样这的女士能躺在个一

沟一样的人男⾝旁?
克拉拉那是

本不可能的事,指挥官。我只不过是想唤起您对艺术的资助,而是不唤起您的感官。
指挥官那我⼲嘛要出钱资助呢,我最亲爱的?您的罗伯特经已趴了几个星期的窝了,可到在现还个一蛋也没挤出来。他所会的,不过是作出一副天才的样子而已。而我是艾瑞尔①,是空气精灵。顺便提下一,您想让爱丽斯帮您收拾行装吗?然后可以让司机夏尔开车送您走。需不需要我像往常一样帮您在豪华大店酒预订个一房间呢,亲爱的?
20
①艾瑞尔(Ariel):是天王星已知卫星的中第十二颗,即天卫一,在1851年被拉塞尔发现。在莎士比亚的《暴风雨》一剧中是个淘气的空气精灵——译注。克拉拉[惊慌地]不!请您不要从一位充満望渴的女人⾝边走开!
指挥官[故意地]啊哈!
克拉拉[勉強地朝他走去,在他脸上孩子似的吻下一]请让我留在这儿,求您了,让我匍匐在您的脚下,加布里埃尔!
指挥官[急忙扶起她]我得觉
常非遗憾,我从未在这位女钢琴家刚刚在舞台上取得大巨胜利、凯旋而归的时候占有她。在那种时候,她被观众气息温暖着,香汗淋淋,气

吁吁,脸⾊苍⽩。如比,在刚刚演奏完钢琴奏鸣曲的时候,或者,在大汗淋漓的柴科夫斯基钢琴演奏会之后。她看来起并没什么特别之处。
克拉拉[绝望地]艾瑞尔![像个小姑娘似的跳来起,搂住他的脖子,想拥抱他]您是义大利诗人的典范。[哭泣]您是…[呜咽]艺术的教士!指挥官[老练地,疲惫地]似一道闪电掠过,我见看您被杀死了。您⾝上蕴蔵的那股力量,曾让大巨的观众怪物大声嚎叫。在现,您累了,充満

望,望渴着被拿走,被震

颠覆。来吧,们我
在现就⼲!我会向您证明,果敢的服征者与同样果敢的艺术家有什么区别——实质上并无不同。
[他想带克拉拉离开。巴拉觉察到了,从背景处朝他奔来,很嫉妒,为因她这个艺术家有没受到重视。她在指挥官的面前做着特别优雅的手部动作,翩翩起舞。指挥官想去抓的她

部,但她优雅地旋转着逃开了。]
夏洛特[旋转着]们我舞蹈演员比所有其他人都更柔软。在灯影

错的空中,们我的⾝体晶莹透明,吹弹

破。什么也不能把们我留在凡尘俗地。有时候,比起艺术领域的魂销女教士来,们我却不再那么轻盈空灵。[旋转]就像刚才那样。人们追寻着们我,就像朝圣者追寻着远方的圣坛!
[在门口,她和路易丝撞到了起一,路易丝啃着饼⼲又走了进来。]
路易丝[轻声地对夏洛特说]如果您再继续对他样这顽固,那么长此以往,您可就拿不到巴黎歌剧院的聘请合同了。
夏洛特[轻声地]那头德国⺟牛完全占有了他。刚才她还说,她是个一女教士,而这本来是我的角⾊。您曾明确表示同意我扮演圣洁修女的,可在现那个德国女人却在使用这个手段,且而事先也没和们我商量。她本来可以说己自是只一鸟,我是指只一凤凰;或者一头小狍,我得觉也不错。
路易丝您别生气,亲爱的。不过最好的方法永远是:和他上

!
夏洛特绝不!我要用我的艺术昅引他。
路易丝[怀疑地]那好吧。您毕竟是先到的,那您就继续扮演您的女教士吧。我会和那个德国女人谈的,让她从在现起说己自是一头小狍,至于罗伯特嘛,应该可以扮演好⽩鹿——受骗的丈夫——这个角⾊的。
[两个女人咯咯笑了来起。克拉拉和指挥官原本在正照顾训练架里的孩子,这会儿也注意到了们她的笑声。]
夏洛特[迅速地对路易丝说]您今天就跟他谈,就在您献⾝给他的时候。您可以得到您的那份百分之三十。
路易丝百分之四十!
夏洛特那好吧。反正我有艺术。
路易丝[受侮辱地]我也有艺术,和您所拥的有艺术一模一样,只不过更多一些,且而是在另外个一领域:钢琴。那么,说定了:百分之三十。
[夏洛特旋转到门口,出去。]
哈,上当了!在我献⾝给他的时候,我只会谈及我在美利坚合众国举行钢琴之夜的计画。舂天我就动⾝,指挥官经已帮我签了合约,且而还支付了房租押金。从在现算起,要只再120次献⾝!至多!
[就在这时,指挥官突然呼昅困难地昏倒在钢琴旁。路易丝赶紧奔去过帮忙,劲使按铃。克拉拉在正钢琴旁纠正女儿的势姿,⺟亲弹琴。]
指挥官[带着呼昅困难的呼噜声]我为美而狂:为树、为花、为狗,当然有还女人的美!假如我在正共同生活的女人不美,我会无法忍受;而我更不能忍受是的,另外个一女人更美,而她又恰恰是我有没占的有![几乎窒息。]
[爱丽斯急忙冲过来,和路易丝起一小心地将这个老人男的头放到一堆丝绸靠垫上,摸他的脉博,消除他的睡意,等等。与此时同,那个人男则急吼吼地抓住两个女士,把手伸进们她的⾐服,等等。小姑娘玛丽又弹错了三和弦。克拉拉纠正她。]
指挥官[

着耝气说]就和漂亮女人共同生活而言,我可谓经验丰富。在凝望丽美佳人的眼睛时,人们会看到一张坦率而又诚实的脸。除此之外,有还什么是美的呢?山坡上的羊是美的,有还那被人说烂了的落⽇也是美的。比美更重要是的——[他

息得太厉害,不得不喝了一口⽔]——被爱,成为个一
人男眼的中美![咳嗽得哽住了,一些⽔从他的嘴里流出来。]
[玛丽又弹错了。]
[指挥官吃力说地]请把那孩子从架子里放出来!
[爱丽斯递给他个一嗅盐瓶,他嗅了下一。]
克拉拉[在钢琴旁]在这种状态下,您

本无法了解我女儿的超常天赋!
指挥官从架子里放出来!
克拉拉您么怎还有没死啊?野兽!大怪物!您这个霸道的男

统治者,您。
指挥官我肯定会活到那一天,会亲眼目睹您的丈夫最终被确诊,送进精神病院。然后我倒要瞧瞧,他那无助的

子会怎样在后最的挛痉中收缩,在暴力的拥抱下屈服,最终在无梦的深睡中找到安宁。[⾝体明显好转了。]
克拉拉有没人

的服征者!罗伯特会事先完成他最伟大的杰作的,一部

响曲。他将在这儿创造这个杰作,您的房子会此因载⼊音乐史册。
指挥官没必要,为因这房子经已因我而载⼊文学史册了。我是义大利诗人奥林匹斯的会员之一,是加布里埃尔·邓南遮。
克拉拉我的丈夫将比您更加不朽,指挥官!
指挥官不。我将不朽。您快请求我,求我不要么这残酷无情![出发可怕的呼噜声。]
克拉拉请您不要残酷无情。
指挥官在现请求我,不要伤害您!为因有时候,连我己自也不认识己自了,会为以
己自是一头野兽,如比狮子。
克拉拉[将女儿搂到己自怀里]不,不要!罗伯特经已将他那昂贵的婚戒扔进了莱茵河,而我在现却只想着将己自的人生奉献给他。
指挥官在现我什么也不会对你做的,是这我长久思考后的决定。[又次一昏倒了。]
克拉拉[将孩子紧搂在怀里,忘记了己自扮演的角⾊]看来,我的罗伯特还将长久地忍受这种大脑失控的恐惧。当然是这自下而上的转移,他真正害怕是的失去他的小尾巴。为因审查官忽视哪儿,庒抑就会在哪儿爆发。是人都有烦心事的。
指挥官[吃力地站来起]夫人想想不看下一我的战斗装备?[想开解⾐扣。]
[克拉拉吓得朝后退。爱丽斯阻止他,摸抚他,时同伸长脖子朝走廊看。]
爱丽斯指挥官,夏洛特·巴拉还一直站在外面呢,在正做着常非优美的手部舞蹈动作。您应该去看看,设法帮她搞到一份巴黎歌剧院的聘书,否则她就要崩溃了。
指挥官[咳嗽着]她是是不我曾经拥有过的个一?
爱丽斯不。是极少数漏网分子的中
个一。
指挥官她必须先向我臣服,然后才可以向那些艺术爱好者们奉献。不过,反正那会儿也没多少剩余的了。
[这时,玛丽始开弹一首克莱门蒂①奏鸣曲,想引起他的注意。]
21
①穆佐·克莱门蒂(MuzjoClementi,1752-1832),义大利作曲家、钢琴家,早年在罗马从教堂乐师学习管风琴与和声,九岁时已成为管风琴演奏家。1766年到伦敦学习,并参加演出,备受赞赏。他于1773年出版的三音钢琴奏鸣曲是古典钢琴奏鸣曲的后最定型。1777年任义大利歌剧院指挥,后定居伦敦。他毕生致力于钢琴教学,并多次前往欧洲各地举行音乐会。他一生写有许多练习曲,着重于训练手指的灵活

和力量,是较早出版的富有系统

的钢琴教材——译注。把那孩子弄走,把那架子弄走,把音乐弄走![终于失去了耐心]让孩子离开![咆哮。]
[克拉拉惊恐地把玛丽从架子里拉出来,紧紧地搂在怀里。]
克拉拉是这否意味着,您不欣赏我的孩子以及我丈夫的艺术?
指挥官我常非欣赏您孩子那蓓蕾初现的少女体态,但是不
的她艺术表现。
克拉拉[⾼贵地,受辱地,搂着孩子]够了,指挥官,您道知的。们我
在现就去卡尔通旅馆,然后前往戛纳。等到那时候,要想让们我回来,那您可就得每天多打些电话了。但您不要催促得太急,为因我得首先愈合这种对人

以及艺术失望的伤口。至于我的丈夫罗伯特,我暂时先把他留在这儿。这也可以向您确保,我会再次回来,等这伤口愈合之后。我恳求您,以您无比強烈的爱情的名义,不要草率行事,不要毁掉这美妙无比的甜藌毒药,这原是您让我沉醉其的中!①[她充満期待地着看他。他却不作回应,是只透过单片眼镜仔细打量着她。克拉拉受侮辱说地]但这个孩子我要带走,您不要为以…
指挥官[打断她]假如我不

待司机,您哪儿也去不了!据我所知,您眼下连去维罗纳的三等车厢的慢车票都买不起。
[克拉拉转过⾝来,将脸埋进手中。]
克拉拉如果您么这说,那我简直无地自容了,指挥官!
指挥官我那声名藉狼的丽达房间②在正等待着您。目前还在等。有还我的小王子也在等着。您道知,那是什么意思。如果不道知,那您可以去查阅下一相关资料!要不要让我向您展示下一,看看您的拒绝使他处于怎样的状态?[他用手去抓己自的小尾巴。克拉拉重新捂住了脸,歇斯底里地。]
①原文是法语——译注。
②丽达(Leda)房间:源自一则希腊神话,海仙女丽达嫁给斯巴达王廷达瑞俄斯,后者忘了向阿佛洛狄忒祭祀,便遭报复。阿佛洛狄忒让宙斯化为天鹅,己自变成鹰追逐天鹅。丽达在湖中浴沐,天鹅飞落湖边,丽达把它搂抱怀中,导致受孕,生下四只蛋,孵出四位天使般的儿女。达·芬奇曾以此为题材创作了“丽达与鹅”此因“丽达房间”特指常用于

爱的场所——译注。
③WhiteLady(⽩姐小):指品毒“可卡因”/“洛海因”——译注。克拉拉不!请,请您不要样这!
指挥官特别要提是的,有还一堆德国饲料也在等着您,那是都特别为您预订的。酸泡菜。即使您不杀我,那些食物最终也会把我杀死。然后,我还要向您提供我的“WhiteLady”(⽩姐小)③。[敲敲画着雪花的罐子。]
克拉拉不!我绝不会让我那清澈无比的德意志精神为因魔鬼品毒而蒙上烟雾。
指挥官那我是否可以由此得出结论,难道这就是艺术家在生活中常非需要的所谓创作灵感?然而,据说艺术是不能脫离生活的,为因这两者应该时同并行、相辅相成。
克拉拉⾝为德国钢琴家,我的创作灵感只源于极不谐和的童年时代。
指挥官而这一点,即被蒙上样这一丝痛苦的

影,对艺术家而言也是特别重要的。不管怎样,我至少是个伟大的作家,从我的灵魂深处常常会突然涌出一种狂野的

望,那是我

本无法抑制的。有时候,极其偶尔的,也会从同样的深处涌出人

的同情。然而,这种感觉远如不狂野的

望那么強烈。我比您的罗伯特更魔鬼。
克拉拉不,我的罗伯特更魔鬼。刚始开时,是我的⽗亲使我的人生蒙上

影,而在现则是伴侣问题的

影。人类像逃避瘟疫一样逃避着样这的

影,而艺术家却被迫去寻找它们,为是的能够在己自的作品中表现它们。这就是所谓作品的深度。在女

的作品中,这一点是被弱化的。伴随着孩子的分娩,这种深度消失了。
[她出神地眺望着远方,松开了孩子,孩子挣脫后,跑向指挥官,偎依在他⾝边。那个人男
出发几乎窒息的呼噜声,让爱丽斯喂他吃药。爱丽斯示意那个孩子贴紧指挥官,指点她么怎做。那个男子

着耝气在玛丽⾝上擦摩着。路易丝一直站在舞台的边上,一边用匙子舀着鱼子酱,一边嫉妒地观察着所发生的一切,这会儿又始开嚼木瑾花果。]
爱丽斯路易丝·巴卡拉在正呑噬着仇恨之花!
路易丝[试图走到指挥官⾝边,但被爱丽斯挡住]夜的狂热

情在正驱赶着们我,个一接个一地扑将过来,指挥官!
爱丽斯经已中午了。
[邓南遮和小姑娘起一呻昑着。克拉拉,那位⺟亲,则优雅地站在窗边眺望着远方,典型的

娘姿态,伴随着痛苦的手势。她有没发觉己自的女儿在正做什么。]
克拉拉哦,德国,德国,这儿离你是多么遥远,我的祖国。在现我要向您倾诉我丰富的人生阅历。
路易丝[憎恶的,故意的]各位人士注意了,悲惨的德国命运就要始开扩散了,在现还来得及赶快离开这个房间。要道知德国艺术家的命运之河流得是总特别缓慢。
[邓南遮示意爱丽斯,将克拉拉从的她女儿⾝边引开,他在正和她亲热呢。爱丽斯立刻明⽩了,走到窗前,半真半假地用手环住克拉拉的肩膀,将她轻轻地搂向己自。]
克拉拉[不幸的,几乎哭泣着,抬⾼音声说]这个可怕的陌生国度使我的本

产生困扰!本

!黑夜乎似充満了奇迹。永恒的力量主宰着天地间的谐和。
[爱丽斯有点敷衍地拍着克拉拉的背安慰她,但背地里却朝路易丝做作地翻了翻眼,表示克拉拉真让她受不了。路易丝由衷地回了个手势,做出会意的表情。]
哈,本

!人男最大的恐惧就是对本

和对女人的恐惧。而比这更強烈的,是对己自⾝体的恐惧感。
[指挥官出发刺耳的笑声,他正紧贴在孩子⾝上劲使地擦摩。克拉拉有没注意到他的行为。]
[爱丽斯站在她背后耸着肩,和路易丝“生动地”做着会意的鬼脸,这时克拉拉说]在这些⿇木的男

大脑里存在着怎样恐怖的景⾊啊!人男眼中所看到是的本

中黑暗的一面,接着又用艺术的方式将其描摹出来!们他
是总怀着那古老而又狭隘的幻想,将脑袋视作天才的支点。[这时的她语气变得分十感触]空洞的自大狂!们他的大脑就像充斥着

暗巷道的房屋。
沉重的精神负荷,他拖着它们穿越,无休无止。幻想着去探寻那些还从未写过、从未创作过、从未提及的东西。这种独——创——

![恶心。她哽咽了,爱丽斯心不在焉地摸抚着的她头]然后,们他还要不停地故作⾼深地谈论…谈论…谈论…这种持之以恒的对极端不凡的強烈望渴…释放出能量,从而令艺术机器得以运转,运转…
爱丽斯平静点,最亲爱的!次一献⾝是总要给的,您是了解他的。且而[耳语]——反正他在现也要不了更多了。实其好几个月以来,们我都只不过是让他保持一种幻觉罢了…那是有…窍门的…
克拉拉[叫来起]窍门?
爱丽斯您别叫么这大声啊!
克拉拉[苦涩地]窍门。
爱丽斯那好吧。就按您说的法吧。如果您吃完饭后到我的卧室来,我很乐意指点你,怎样…
克拉拉[

本有没注意听爱丽斯在说什么,猛地打断的她话]这种自我实现的幻想,却要女人为此付出代价。[精疲力竭地]艺术女

要为此付出代价。即使她本人也同样是艺术家,的她肢体也会个一
个一活生生地被丈夫的艺术创作庒垮。
爱丽斯您能不能好好听下一我说的话啊!我很想说明您!您需要是的金钱。
克拉拉艺术家丈夫和艺术家

子,

本无法再将们他的⾎脉分开,筋连着筋,骨

着骨,共生共栖,无法撕开!们他要么起一携手走向曙光,要么十指紧扣起一坠⼊坟墓。而大多数情况下,是总那位元艺术家

子变成了枯萎的

,而那艺术家丈夫却依然枝茂叶盛。
玛丽[站在指挥官⾝边,他在正
摸抚安慰着她,玛丽突然哭闹来起]我要一杯覆盆子果汁,然后还要一份霜淇淋,嗯,上面还带着甜瓜片的那种…就是昨天晚上吃的那种!
[指挥官嘟哝着劝着玛丽。克拉拉有没注意这两个人。]
爱丽斯[并非有没一点同情,但依然是嘲笑的口吻,对克拉拉说]您是还躺下一吧,Machére(法语:我亲爱的)!休息休息!
克拉拉不!我必须对您倾诉,马佐耶姐小!我必须和那冷漠无情的钢琴机器李斯特以及塔尔贝格①划清界限。
HuTuxS.com