第五章
11
[海尔茂家。林丹太太围着海尔茂忙碌着,殷勤得至甚有点儿让人讨厌。]
林丹最亲爱的托伐,茶经已煮上啦!是是不很

?味道么这好的茶,你从前的太太娜拉肯定煮不出来。
[海尔茂沉默。]
最亲爱的!你是加一块糖,是还两块,是还三块?
海尔茂四块。
林丹可是你前以从来也有没加过四块糖呀?!桌布也经已铺好了。是是不很

?
[海尔茂沉默。]
你不道知,哪怕是那些看来起微不⾜道的小事情,如比像往茶杯里头加糖什么的,都会使我感到莫大的幸福!
海尔茂我可看不出来这种事情有什么幸福可言。
林丹就为因每当我⼲这些事情的时候我都会想到,我的能力和才华一直都在闲置和浪费。
海尔茂在哪儿?
林丹当然是在那种办公室的杂务之中,我最亲爱的海尔茂老公!我本来是个一做办公室工作极有创造力的人,我在现才发现这一点。由于你的帮助,最亲爱的!你的前

娜拉对此一点也不了解。让孩子们轻松地迈进生活的第一步,有还比这更有创造力的使命吗?特别是们他受到了如此深的伤害,竟然被们他的⺟亲,是们他从前的⺟亲,把们他给抛弃啦!
海尔茂哦,哦…林丹个一
人男有可能不理解样这的事情,正为因如此,为因在男

和女

之间还存在着那么一点点不同,们我才如此这般地爱们你
人男。
海尔茂人们不喜

某一些人靠近己自,如比
在正恋爱的女人。
林丹由于你对爱情还心有余悸,托伐,你才会逃避。请你相信我,把娜拉忘了吧!我用女人这双坚強的手,会使一切都在不久后以得到改变。们我女人有个一优势:等待,必要时哪怕等上好多年!
海尔茂自从娜拉离开我后以,我需要是的独处,我需要倾听我內心深处的音声。我在那里听见的一切,将决定我的未来。可是我恍恍惚惚经已听见啦,我的內心说是的金融寡头这几个字。
林丹别让我等得太久!你的內心低声告诉你的,许也恰恰是错误的。个一
人男不应该是总一味地追求进取,他也可以过一过家常的⽇子。除此之外使我忧虑是的,我和相比你在外头可能有还更让你着

的东西。
海尔茂我在现需要大量的时间来面对我己自。
林丹时间会抚平失恋带来的伤痛。
海尔茂由于我受到了严重的伤害,眼下我不会再让人接近我。
林丹有只
人男才会样这说话。自尊而又冷漠。
海尔茂我成了一头所谓孤独的狼,正为因如此,我才会经常受到女人的垂青。
林丹你可不能和其他女人眉来眼去!你只能无条件地我和好,托伐!
海尔茂们我是些孤独的证券商人,们我只关心们我的钱袋鼓不鼓。们我张牙舞爪、弱⾁強食,从别人那里攫取金钱…
林丹你⾝上散出发来是的追逐权力的味道,托伐。很少有人有机会闻到它。正为因如此,我才样这爱你。我爱你还为因我,有只我,道知你会有多么的存温和体贴。
海尔茂我存温体贴?有什么人曾经样这评价过我吗?
林丹你的林丹道知这一点就够了。你需要样这
个一人,她能够用她那纤细柔嫰的小手把你和⽇常琐事隔离开来。
海尔茂资本是一件美好、有昅引力且而合乎自⾝规律的事情。
林丹按照你说的法…就像好你从来也有没⼲过什么坏事似的!实其清⽩无辜是的
们我女人!
海尔茂那你和柯洛克斯泰呢,么怎说?
林丹柯洛克斯泰,他満⾜不了我。
海尔茂么怎会呢?
林丹柯洛克斯泰对我经已完全沉

于其的中权力毫无影响力,而你却拥有強大的影响力。柯洛克斯泰在经济生活之中

本有没地位,可是你却拥有绝大多数我可能追求到的东西。
海尔茂以我的条件,我能够満⾜比你強得多的女人。
林丹你是要想让你的小林丹里心生出妒意来吗?在精神上磨折
个一比己自地位低得多而又⾝涉爱河的人,可是不么怎⾼尚啊。
海尔茂那么你就去接受个一像柯洛克斯泰那样的比你的地位低下的人物吧,那样们你之间就平等了。说不定他不会磨折你…
林丹你样这说话,为是的伤害我的女

尊严。
海尔茂们我孤独的狼就是经常伤人,有意无意地就么这做。们我只闻得到钱的味道。
林丹那你闻到经已烤好了的小点心的香味儿了有没,我最亲爱的托伐?我只为你个一人烤的。
海尔茂我对这类小事情

本有没时间,这你是道知的。
[他心不在焉地把点心塞进嘴里。]
林丹闻闻吧,海尔茂,我最亲爱的,求你啦!只下一!
海尔茂你没见看这些

易所的消息把我的手脚都捆住了吗?
林丹托伐,你刚好说到了把手脚都捆住…
海尔茂[突然注意地]对?
林丹咱们的游戏,那漫漫长夜里头的游戏,咱们又该玩一回啦。
海尔茂你指的什么?
林丹一条硬汉子,一向都主动出击,可是就在他那幽暗的卧室里头,在那一向有只正常的事情发生的地方,他竟然容忍己自,成了受

的物件啦。这才是大自然所要求的平衡呐。
海尔茂哦,我的小林丹…
林丹咱们可是超越了道德的和狭隘的标准,托伐,对不对?我不会告诉别人的。
海尔茂你在现就…要想…?
林丹你的女主人经已准备好啦,托伐![有一点儿费劲儿地穿靴子。]
海尔茂可是眼下我有没工夫呀…我得…这些

易所的消息…
林丹得啦,托伐,来吧!快点儿,过来!
海尔茂这事儿你可别和别人透露一点儿!
林丹一点儿都有没!这可是咱们俩的小秘密,托伐。
海尔茂这毕竟是我需要的平衡,个一

情洋溢的游戏者和个一像我样这的投机商人之间的平衡。
林丹对啦,对啦,海尔茂宝贝,拿鞭子,来吧!到你的女主人这儿来吧!快点儿,我说!魂销的时刻马上就要到啦!
海尔茂我?魂销?
林丹当然啦,要只片刻的工夫!快来吧…[去过拉扯他。]
海尔茂可是孩子们随时都会回来…
林丹等到孩子们回来,咱们早就菗完了鞭子啦!孩子们今天还要到池塘去呐,们他要去喂天鹅。
海尔茂那就快来吧!
[门外传来孩子们的音声。]
林丹嘿,该死的!这会儿我的理智突然之间告诉我,我应该扑向孩子们并且把们他搂在己自的怀里。很显然,是坏天气把散步的时间给缩短了,们你这些有没妈咪的小可怜![快速出去,从门外传来的她
音声]们你看上去是多么的稚嫰而又活泼可爱呀!瞧瞧们你的小脸蛋儿,活像苹果,赛过玫瑰。[孩子们的音声时⾼时低。]们你玩儿得好不好?当然好。啊,你竟然把爱密和巴布都拖上了雪橇,们他俩?你真是个一能⼲的小家伙,伊娃!噢,我的可爱的小家伙们!们你还打了雪仗?哇,我要是在场该多好哇!
12
[魏刚的办公室。魏刚和海尔茂。们他俩在起一喝着香槟,菗着烟,屋子里充満着所谓“人男味儿”海尔茂显得很谄媚的样子。]
魏刚[轻声自言自语]那个“薄弱环节”本人亲自出场啦。[大声对海尔茂]您大概道知,亲爱的海尔茂,咱们俩今天了为什么聚在起一,是为因资本。
海尔茂哦,多谢,领事先生。您说得一点儿都不错,是资本把们我俩给染成了个一⾊儿,这话我也时不常地跟我的女管家林丹太太说起。我也正致力于站在我的立场上不断地履行我对于资本的职责。
魏刚好极了,海尔茂。您参加们我的俱乐部时间还不长,是吗?
海尔茂有这种荣幸的时间还很短,领事先生。可是我经已像一条鲨鱼一样,对不起,像一条梭鱼一样,时不时地在巨额资本这些有点儿老朽的柱子之间钻来钻去,且而还给俱乐部带来了新鲜的空气呐,领事先生!
魏刚您用不着叫我领事!我希望您还有没
得觉我也是一

经已老朽了的柱子。
海尔茂尊敬的魏刚先生,我可是从来也有没冒犯…
魏刚当然啦,新鲜⾎

们我
是总需要的。
海尔茂如果有一天我成了企业家,魏刚先生,我会像一头巴甫洛夫的狗一样,对任何一点強烈的刺

都会作出反应,或者说像儿女对遗产一样。
魏刚啊哈,不错,您也有孩子,我的朋友。
海尔茂活泼可爱的孩子,领事先生,两个儿子。
魏刚如果我得到的资讯可靠的话,您眼下是还实业行银的个一雇员,对不对,海尔茂?
海尔茂我可是全力以赴在争取发生样这的变化呐,那就是把储蓄变成本金,领事先生。
魏刚啊哈,咱们是还先把生意放在一边,海尔茂!
海尔茂这我可是做不到,领事先生,为因生意经已成了我的⾎⾁。我很可能就是了为作投机生意而生的呐,领事先生。
魏刚您本人就是个一极好的

易现象,海尔茂。
海尔茂这我也相信,领事先生。可是您可别从资本家那儿夺走他的孩子,由此您也就夺走了所有

发他积累财富和役使劳工的热情。他会很快就把那些全都挥霍掉!至甚有可能是在我也一度向往的国外,领事先生。
魏刚我道知,我道知,海尔茂。
海尔茂可是我经已把只一脚踏进了自由的市场经济的领域之內,领事先生。
魏刚而那第二只脚您也打算尽可能快地迈进去,是是不?
海尔茂噢,要是能样这可就再好不过啦,领事先生。
魏刚那么您就暂时把只一脚从自由的市场经济里头子套来,忽而把另外只一脚从行银业里头子套来…
海尔茂这对我来说可是不容易,领事先生,我在那里头

子扎得太深啦。
魏刚保持平衡,且而别忘了,个一天才的经营者有时候也应该把经营放一放,让己自休息休息…
海尔茂我也经常我和的管家林丹太太样这说,我或许应该更多地解脫己自,领事先生…
魏刚您就应该在合适您的圈子里头多活动…
海尔茂这个圈子在哪儿?这个圈子在哪儿,领事先生?
魏刚对此您得觉您经已⾜够成

了吗?
海尔茂太成

了,太成

了,尊敬的领事先生!
魏刚如果您的真
得觉
己自
经已⾜够強大了,那么我可以给您引见一位女朋友…
海尔茂噢,亲爱的,尊敬的领事先生…
魏刚我可是不您的亲爱的领事先生…
海尔茂请原谅,领事先生,我有没说“我的亲爱的”!
魏刚我刚才提到的这位女士,她打发时光的方式就是和人男们周旋。
海尔茂刚一转样这的念头,口⽔就经已从我的嘴角流下来啦,领事先生。
魏刚这种类型的女人可是又新鲜又独特,在那些家国里,人们都管们她叫“摩登女”①呐。
①此处是法语——译注。海尔茂我可以把我的英语再温习温习,领事先生…
魏刚这位夫人是个一可爱的小尤物,有没任何道德观念,可是看上去还像个一孩子那么纯真。噢——[意味深长地]她有时候也会很残暴…
海尔茂我的天…您说这位女士是个一
国美人…领事先生?但愿我到时候能够听得懂的她话,那么说人们…的真能…隐秘的愿望…个一外国妞…
魏刚您可别胡说八道,海尔茂!说不定您是还
个一雏儿,事到临头会把您吓跑了呐…
海尔茂她才不会把我吓跑了呐,领事先生,

本就不会,我敢担保!个一小尤物,那种经历定一和咱们通常在家里体验到的不太一样,领事先生。
魏刚那咱们说定了,海尔茂?
海尔茂我该么怎感谢您的一番好意呀,领事先生?!
魏刚您可是还

本不道知您是是不能受得了呢,海尔茂…
海尔茂我的老天,领事先生,如果个一老猎人竟然会变成了猎物…那么说我的真可以来啦,领事先生?
魏刚当然了,海尔茂。我来给您引见。
海尔茂噢,对您的邀请深表感谢!替我问候那位女士…哦…可别忘记了,得准时到啊…魏刚我也是样这要求。守时乃是最⾼的礼节,小海尔茂!
13
[娜拉的卧室。娜拉和安娜玛丽。娜拉⾝穿睡袍,在正镜子前头化妆。安娜玛丽在整理屋子。]
安娜这我可是绝对受不了…这肯定会让那些先生特别难过!
娜拉们他愿意,们他自个儿找罪受,安娜玛丽!
安娜我还记得我小的时候,我老爸菗我的那些鞭子…
娜拉你老爸天生就是个一可怜虫加老废物,安娜玛丽,而这些先生天生是都款爷。
安娜天生富贵的人男们让人样这打自个儿…您许也应该打您自个儿的孩子,娜拉,必要的时候打们他几下也应该。这才是女人的天

呀。
娜拉我绝不会打我己自的孩子!此外有还,女人加上天

也并不必然就得出女人的天

。这两者也可以分开,也就有没什么女人的天

了。
安娜个一
样这行事的女人,她为此而受的苦肯定比个一
人男如此这般遭受的苦要多,为因女人样这做违背了的她天

。
娜拉这你不懂,我的老安娜玛丽。
安娜始开
生新活,而是不把整个生活都给毁了,是这咱们说好了的。
娜拉那可能是你要的,可是不我要的。[铃声]去看看是谁在外头。时候还早呐,按说他不应该这会儿就来的。
安娜个一有教养的人男从来都不会样这准时准秒的。
[去开门。外头传来海尔茂的音声。]
海尔茂严守时刻!做到这一点很可能正是个一人升迁荣耀的前提条件。以所像样这细小的事情人们也不应该忽略…您是…您居然是…
安娜安娜玛丽,我的主人,海尔茂先生![外面的音声很清晰,片刻之后安娜一头跌进屋子。]娜拉太太,娜拉太太!是海尔茂先生!竟然是海尔茂先生本人!难道说在分别了么这久之后一对夫

竟然就应该重新聚到起一吗?
娜拉我道知外头是谁,安娜玛丽。[脫下晨服,换上施

装束,登上⾼筒⽪靴,等等,然后拿起一条马鞭,戴上个一面具。]
安娜他肯定是要和您说说孩子的事情,您就理智一点对他吧,我的娜拉。[要拿走娜拉里手的鞭子,摘下的她面具,被娜拉一把推开了。]上帝撮合们你,们你就散不了。娜拉!别犯糊涂![娜拉对安娜连推带搡,安娜脚底下一踉跄,差一点摔倒。]我的小娜拉肯定会作出正确的选择的。要只⺟亲还想着孩子,她就定一会本能地作出正确的选择的。如果那时候人家把我的孩子留给我,我这一辈子会少犯多少错误啊。说不定先生和太太这一回终于又走到起一来啦,又重修旧好啦。
娜拉别胡说八道了,安娜玛丽!记住了别告诉他我是谁!
安娜们你之间的关系那么脆弱,比屋子里的蜘蛛网还如不,我才不会在们你中间添

呐。
[走出去。片刻之后海尔茂从左侧上来,娜拉一动不动地站着。]
海尔茂噢,晚上好,夫人,贵体安康吗…哦…如果个一人在生活里有没个坚实的依靠,就是说他站不住脚,来这儿可是不容易…[给娜拉鞠躬并且把一束花献给她。]请允许我…[娜拉一把把他推到角落里。]我的好人儿,难道说这就始开了吗?我马上来,马上!…你就下命令吧,你就对我说:哦,我的小奴隶,了为让你的⾎

回圈更畅通,我把你又结实、又漂亮、又牢靠、还施

味十⾜地捆成了个一大包裹…[用手指触摸家俱。]多漂亮的家!家俱时髦而又有韵味。我更喜

深颜⾊的⾼加索核桃木而是不浅颜⾊的橡木,不过…品质上乘…噢,咱们的秩序是以作为个体的人为出发点的。有只在一种自由经济里人才有可能保障他的个

。
娜拉请您跪下!
海尔茂对不起,夫人。可是您么怎会让我得觉很面

…[要想动手去摸她,却有没敢那样做]您长得真像某个人。咱们用用不先把地毯给卷来起?…噢…我可不愿意毫无必要地把它给弄脏了…然后我才会请求您,小心而又仔细地把我给捆来起,还要用您的一件內⾐把我的脸蒙上,蒙得我己自

本就别打算开解,

本就有没反抗能力的时候,求你就随便腾折我吧,就我和说那些糙话吧…
娜拉跪下!
海尔茂请原谅,我马上就跪。[笨手笨脚地把

腿拉来起,然后跪下。]难道夫人不愿意看看,外头是否有人在偷听?你样这做会使我里心踏实。那位夫人,我指是的外头那位⼲耝活的女人,我认识…有还您…我也…除此之外请你用你的旧袜丝紧紧地把我的嘴堵上,堵得越紧越好,要达到那种施

的程度,让我连一声都喊不出来…
娜拉[捆绑他]别人告诉我说您是实业家…如此说来您定一
道知关于实业的本质…
海尔茂捆得舒坦,太感谢啦,夫人!这会儿请您大胆地穿上那种⾁感、紧⾝、撩人情

的⾐裳吧,如比说穿上一件黑颜⾊的贴⾝小⾐,裹着你的小

脯,紧绷绷地,⾁乎乎地,软绵绵地,颤巍巍地,妙不可言的…你这个小子婊…我还要请你穿上黑⾊的长袜丝,特漂亮的那种,有还最轻巧可爱的鞋子,要只是你的有…将来我会把这一切都详细地给你记录下来,我愿意样这做,哪怕是费尽心机我也愿意…
娜拉行了,行了,别瞪着你那双惊恐的眼珠子啦!我原谅你的胆小,尽管那对我来说就是一种冒犯。我原谅你的这种冒犯,为因它与此时同
是还你对我的伟大的爱的证明。[继续捆绑他。]
海尔茂求你了,别么这紧,夫人!
娜拉一旦有那么一天经济的力爪死死地把个一人抓住,它就绝不再么这快放开那个人。你必须把一切都告诉我。你告诉我的越多,我就能够打得越厉害。
海尔茂我愿意把一切都说出来!你说话的音声让我越来越得觉耳

啦!
娜拉我

本就不应该说话,应该是你说!
海尔茂如果有个一人,他一向喜

海阔天空地胡思

想,如果突然之间把他捆绑来起,使得他不能再胡思

想,让那些念头骤然之间充塞在他的脑子里头,其结果就是造成次一大爆发。在经济领域里并非自然的力量带来強制

的结果,而是有灵魂的人在创造成果。[他被越捆越紧。]上面那只装着鲜花的杯子是赛福尔瓷器吗…?的真,这所房子又有风格又有品味。
娜拉我在现想听的是不泛泛而论的经济,而是某一项特殊的经济活动。[继续捆绑。]
海尔茂下次一请你穿上最紧⾝的⾐服。你道知我好这一口儿,喜

极了…请翻拣下一你的⾐柜吧,或者随便你么怎着,夫人,看一看您有有没那种结实的⽪带,有还那种普通的小⿇绳或者晾⾐绳,反正是女人们都的有…说到底人才是经济的主体而非经济本⾝。[挨打]噢噢…[呻昑。]
娜拉如果你不谈你的职业秘密,我马上就住手!
海尔茂哦,我的女主人![挨打,呻昑]人类不可能独自存在,他需要其他人。购买力越⾼利润就越大。[挨打]别么这
劲使儿呀,求求你啦!
娜拉囉里囉嗦,毫无价值。[停止菗打。]
海尔茂别,别停下来,我的小祖宗!…下次一我再来你这儿的时候,求你啦,许也你能把我给结结实实地、一圈一圈地捆绑来起,包在防⽔布的围裙里头,包得严严实实地,再用你的衬⾐把我的脸给蒙上,让我

本就不可能己自摆脫出来,一直到第二天至甚第三天,就让我那么躺着,等着你再回来…求你了,就样这把我给监噤来起吧…噢噢噢…娜拉[停止菗打,坐下来]我需要细节!
海尔茂我说!我马上说![呻昑]下次一你定一要把⽪鞭子先放在⽔里头泡一阵子,求你啦…
娜拉我是还再歇会一儿吧。
海尔茂可别,小祖宗,小亲亲…[挨打,呻昑]

据我的报情,那块地⽪和那上头的纺织厂全都完蛋啦,在经济上经已破产啦。就为因赔钱,们我
经已打算把工厂关闭啦…
娜拉这家工厂在哪儿?
海尔茂下次一我将会给你写一封信,把我希望你么怎
磨折我告诉你,我还告诉你,到时候我在那信里头可是耝话连篇,说的是都你应该么怎

待我之类的话…至于你该么怎说,那不重要。几乎有没什么是我不感趣兴的…打吧,求你了!打吧,别停下,我的小祖宗!
娜拉[打]在哪儿?
海尔茂莱辛瑙,是莱辛瑙,那个⽩天黑夜都灰蒙蒙的地方。我没说过你应该再狠一点儿打我吗?
娜拉[手下有点儿迟疑]什么?你说莱辛瑙?
海尔茂在那封信里我只写糙话,如比写我穿⾼跟鞋,在冬天里穿细

的⾼跟鞋,穿黑⾊的紧⾝

感內⾐和深颜⾊的袜丝,有暗条纹的那种…接着打我呀,你这个小妖精!
娜拉莱辛瑙?
海尔茂一般说来像好还有没
个一人打这块地⽪的主意。而通过四处游说,我经已成功地将某些人物说动了,要在那里修建一条铁路…接着打呀![挨打]造成蚀本的原因就是

通运输问题。我越来越得觉咱们认识,夫人。
娜拉那么说莱辛瑙要被卖出?[菗打]我会扮演小松鼠,了为你从树枝跳到树枝。[在现菗打得更加耝野。]
海尔茂和从前相比,们我今天的生活在本质上与们我的选择结果越离越远。[这时呻昑的音声越来越大]可我是还希望你拥有我在给你的信里提到的一切,包括个一黑颜⾊的

罩。
娜拉[菗打]那么说来你就是那个要出卖莱辛瑙的人…那么你定一还道知其他的细节,我敢肯定…算啦,我道知个大概就够了,你的小百灵鸟凭着细枝末节就能够猜他个八九不离十。
海尔茂停手!停手吧,求求你,我可受不了啦![娜拉越打越狠。]你不停手有你的道理,然虽我个一劲儿地喊停。[呻昑]下次我有还个请求,求求你了,了为我就穿上袜丝吧,然后就用绳子把我那穿袜子的腿大从上到下能捆多紧就多紧,劲使儿捆上吧,[呻昑]哎哟,有还其他的请求呐,可是我说不出口,下次我写信告诉你吧,[呻昑]实其只不过就是按照艺术的全部准则強xx我吧,直到我喜极

狂找不着北吧…你有多少工夫就腾折我多少工夫吧,把我的脸蛋子塞到你那⾁乎乎⾊


的庇股蛋子底下去吧,贴到你的

脯上去吧,拿你那紧绷绷的穿着袜子的腿大夹着我的脑袋吧…[呻昑]我敢说咱们认识,夫人。
娜拉[菗打]今天我可真是要疯了!遗传可就是样这,从老爹到宝贝千金。[耝野地菗打。]
海尔茂[呻昑]我还会接着往下写,求你用你的[呻昑],啊不,这我可不能大声说出来,我要把它写出来。一旦绝望的混

不应该拒绝任何一点经济的收益的时候,规则就应该…在有没希望获取利益的情况下刹车…[海尔茂倒下,一动不动地躺着。]
娜拉在现我用不着再么这横眉立目张牙舞爪的了。[摘掉面具]托伐!这儿是你的金丝雀在和你说话。
海尔茂[慢慢缓过神来]娜拉!
娜拉这一年们我可的真

本不需要太小气。你确实是要卖掉莱辛瑙…但愿你别鲁莽从事!你最好别借钱!
海尔茂我的上帝,娜拉…我有没打算⼲什么缺德事呀。们他不久前才

天喜地地把们他的房子修缮过…你可不能够样这不相信我。
娜拉但愿如此。
海尔茂我说过谎,我得承认,尽管这使得我心情沉重,娜拉!
娜拉在那儿咕咕哝哝是的我的小松鼠吗?
海尔茂至少不要告诉魏刚先生,尽管那

本就是不真话。
娜拉或者是我的小金丝雀,那个在那儿吱喳鸣叫的。
海尔茂除此之外,如果到处传说我从前的太太变成了什么之类的话,我在社会上也完蛋了…那样你也就把一种才刚刚建立来起的关系给毁了,娜拉!变成了个一小尤物。
娜拉那就更好了。
海尔茂娜拉,了为咱们俩的孩子…我恳求你…别对任何人说起这件事…别,我求你,这许也是你欠我的…为因毕竟是你离开了我,不守妇道抛下了一切…
娜拉啊呸!你有还脸说这种话!
海尔茂了为咱们从前的爱情…
娜拉呸!你还敢说这种话!你骨子里是还疯疯癫癫,我道知,而那使得你更加有

的昅引力。
海尔茂娜拉,作为女人你么怎敢样这说话?听我的话吧,娜拉!
娜拉不错,生活确实应该更美好,更幸福。许也我又能够到大海边去休养啦
吁吁地坐在

上。片刻之后她按了铃。]
[安娜玛丽走进来,小心翼翼时同又长吁短叹地给海尔茂松绑,然后帮助他站来起,一边拍打他外⾐上面的尘土,一边扶着他出去。]
安娜[返回来]这可不应该是我那从小怀抱着的小娜拉⼲出来的事情!可怜的家伙!上⾐也弄脏了,得清洗啦,谁管得了。您可真丢脸呀!
hUTuXs.Com