第六章
去过荒野的中动物和在现马戏场上的动物爱它们的驯兽师吗?许也可能,但是不必须。个一迫切需要另个一。个一需要另个一,是了为借助它在聚光灯下的技巧表演中自吹自擂,就像只一牛蛙;另外个一需要这个,是了为在头昏目眩的普遍混

中占据固定的位置。动物必须道知,哪儿是上,哪儿是下,否则就会突然黑⽩颠倒。有没教练员,动物也会被迫孤立无援地掉进陷阱或到处漂流,且而不管对象,把在路上出现的一切都撕碎、抓烂、吃光。但是总有个一人在那儿,告诉它,其的中东西是是不可以享用。有时食物事先嚼过,或弄成碎块放到动物面前,样这动物就用不着费脑筋寻找食物了。寻找食物是在丛林的中冒险。在那里豹子还道知,要只是好东西,就吃掉,不管是羚羊,是还不小心的、脸⾊苍⽩的猎人。在现动物⽩天过着悠闲的生活,想着它晚上表演过的技巧。钻火圈,登上矮凳,喀嚓喀嚓地咬住脖子周围的颌骨,不把它弄碎,和其他动物按同一节奏迈舞步,或单独表演,和在野外愿意

往的动物一道表演,或者如果有可能的话,在它们面前仓皇逃遁。动物头上或背上穿着矫

造作的服装。人们在一些骑马人⾝上经已看到过了,这些人骑着的马配有⽪⾰护罩!主人、驯兽者菗着响鞭!他夸奖或惩罚,按照不同的情况,

据动物应该得到的。但是,狡猾的驯兽人是还
有没想到,可以用提琴盒把一头豹子或只一⺟狮送到路上。狗熊骑自行车经已是人可以想出来的最极端的节目了。
⽩天的后最一刻时光如同剩余下的糕点一样,被不灵巧的手指捏成了碎屑。夜晚降临了,生学的链条的转动变得越来越缓慢。这期间休息越来越多。休息时,女教师是总悄悄躲进厕所里,嚼着用纸小心包好的三明治。晚间成年人来她这里学习钢琴,们他⽩天必须辛苦工作,仅了为
在现也能从事音乐工作。那些人想成为职业音乐工作者,们他大多想成为音乐教师,在这个行当里们他
在现
是还
生学。们他⽩天来学习音乐,为因
们他除了音乐之外别无所有。们他想尽快全面、完美地学好音乐,以便参加家国
试考。们他也大都习惯于旁听己自同学的演奏并且同女教授科胡特起一,对同学的演奏说三道四。们他毫无拘束地批评别人的错误,而这些错误己自也在正犯着。尽管经常听音乐,但是们他既有没乐感,又不会模仿。在上完后最
个一
生学的课之后,了为从九点钟起重新同精力充沛的候选者起一向前推进,链条退回到夜间。齿轮出发喀嚓喀嚓的声响,活塞在击打着,手指又在按着键盘。有什么东西出发了声响。
自从三个韩国人来上课以来,克雷默尔先生就经已坐在他的圈手椅上了,并且小心地一毫米一毫米地接近己自的女教员。她应该觉察不到,但是他突然会紧贴在她⾝边。在这之前,他还在她⾝后保持着距离。韩国人只懂些最必需的德语,此因就用英语来表达们他的判断、成见和责难。克雷默尔先生以心的中
际国语言向科胡特姐小倾诉。这些远东来客为此弹着钢琴伴奏,们他以特的有冷静方式伴奏,对温和的女教师和这个要求绝对化的生学之间的心电波差频毫无感觉。
埃里卡用外语讲述反对舒伯特精神的错误——韩国人应该感受到,不要迟钝地模仿阿尔弗雷德·布伦德尔阿尔弗雷德·布伦德尔(1931—),20世纪奥、德裔著名钢琴家。的唱片,为因按照这种方式,布伦德尔总会演奏得更加好些!用不着别人要求,克雷默尔就在大谈一部音乐作品中难于驱赶的魂灵。尽管如此,有些人就办到了。如果们他无法感受到,就应该待在家里。韩国人在房间的角落里找不到魂灵,克雷默尔这位特殊生学讥讽说地。他慢慢平静下来,并且以尼采的话说事儿,他意识到己自与尼采一致,认为全部的浪漫音乐(包括贝多芬在內,他也把贝多芬包括在內)还不够快乐和健康。克雷默尔对己自的女教师发誓说,她应该从他的美妙演奏中解读出他的不愉快和疾病。音乐分十必要,有了音乐人们会忘却痛苦。动物的生活!人们应该感到己自像神仙般受到尊敬。人们想跳舞,感到极大的喜悦。为小事而发火的哲学家要求恰如其分的轻快和

乐的节奏,以及美好、温柔的谐和,瓦尔特·克雷默尔也同意这种要求。埃里卡,除工作外,您究竟在什么时候始开生活?生学询道问。晚上应为生活留有⾜够的空闲时间,人们善于打发时间。时间的一半属于瓦尔特·克雷默尔,另外一半归她支配。但是她必须时时同己自的⺟亲待在起一。两个女人在起一却又相互⾼声怒骂。克雷默尔谈论起生活如同说金⻩⾊麝香葡萄酒,家庭主妇时常把这种酒盛在客人的碗里,让客人也能


眼福。客人犹豫地吃着个一个浆果,后最剩下光秃秃的浆果秆和一小堆浆果核。
人们称赞这个女人的灵魂和艺术,而偶然的触摸也威胁着她。这些触摸的部位许也在头上,许也在穿着宽松式编织⽑⾐的肩膀上。女教师的圈手椅稍稍向前移动了下一,螺丝刀深深地向里浸⼊并且取下了维也纳歌王的后最一点剩余物,这位歌王的作品今⽇仅仅被作为钢琴作品来演奏。韩国人直愣愣地望着己自面前的是还在韩国买的曲谱本。而他对这许多黑点点完全陌生,将来他还靠这些黑点点出风头呢。克雷默尔竖起了⾁

的旗帜,他至甚在音乐里经已找到了⾁

!女教师劝告要好好学习技巧,这个乏味枯燥的女人。韩国人左手还无法同右手相比。了为训练左手,专门有一些手指训练。她叫他把左手重新靠近右手,训练他左手的立独弹奏能力。如同自为以无所不知的克雷默尔是总同其他人发生矛盾冲突一样,他的只一手是总同另外只一手动作不协调。韩国人今天的课就到此为止了。
埃里卡·科胡特感到有人在摸抚
己自的后背,这使她⽑骨悚然。他是只不该站得离她么这近来摸抚她。他先是在她⾝后摸抚,然后向后退去。他这一后退倒证明己自并无特别目的。当他向侧后方退去的举动映⼊的她眼帘时,埃里卡的內心感到酸涩和卑微。此时,他气呼呼地晃着头,像鸽子似的咕咕叫着,在灯光的照耀下,他年轻的脸上透出

险狡诈的神气。外壳围绕着它的被庒缩的地核毫无重力缓慢地摇动着。的她⾝体不再是⾁体,有个像是圆筒形的金属管正向她体內戳⼊。是这个构造异常简单的器械,使用它是了为戳⼊体內。克雷默尔的这个物体的图像正热乎乎地照

在埃里卡⾝体的洞⽳里,被投

在的她內壁上。图像清清楚楚地映在的她头脑里,此刻,她得觉他变成了用手可以触摸到的⾁体,他时同又是全然菗象的东西,丧失了己自的⾁体。为因两人相互都变成了⾁体,此刻,们他双方互相都断绝了一切人际关系。再也有没必要委派传递信息、信件和信号的谈判者了。不仅个一⾁体理解另个一⾁体,且而
个一信号成为另个一信号的手段,成为另一种存在的特点,人们希望痛苦地进⼊这种存在。人们进⼊得越深,⾁体组织腐烂得就越厉害。一旦⾁体组织变轻,就会飞离这两个陌生和敌对的大洲。们他先是互相击撞,来后
起一跌倒,只听见盖有一些平纹亚⿇布的支架出发咯吱咯吱的响声,这些亚⿇布人们稍微一碰就脫落下来并且化为灰尘。
克雷默尔的面孔像镜子般光滑,一副无动于衷的样子。埃里卡的脸上经已
始开勾画着腐烂。她脸上的⽪肤已有皱褶,眼睑像一张薄纸在热浪中微微拱起,眼睛下面的细嫰组织泛着蓝⾊的光。在的她鼻头边有两道永远熨不平的折痕。面孔表面上变大了,这个过程还要持续数年之久,直至⽪肤下的肌⾁萎缩、消失,⽪肤紧紧贴着冷冰冰的骷髅头。她头发里已有缕缕⽩发,尽管使用过各种染发剂,⽩发仍在不断增多,直至有一天会长成难看的一窝灰⽩

发,它不会孵化出什么来,它也不会抚爱地拥抱任何东西,埃里卡也从来都有没温柔地拥抱过什么,她连己自的⾝体都有没拥抱过,但是她愿意让人拥抱己自。他应该顺从她,他应该追求她,他应该跪在的她脚边,他应该不停地时时想着她,不应该有别的出路。在公众场合人们很少见看埃里卡。她⺟亲一生也都保持样这,很少露面。们她⺟女待在己自的家里不愿受到来访者的惊扰。那时,们她不会遭到损坏。当然,在们她少得可怜的公开露面时,有没人给这两位科胡特女士提供特别多的东西。
埃里卡的崩溃随着那些迅速跳动的手指起一来临。不太明显的⾝体疾病、腿上的静脉炎、风

病、关节炎在正
的她全⾝蔓延(孩子很少道知这些疾病,埃里卡不久前也不了解这些疾病)。克雷默尔,这个健康的年轻人简直就像个划船运动的活广告。他打量着己自的女教师,佛仿要立即把她打包拿走,或者许也就在商店里站着就把她活呑了似的。许也
是这
后最需要我的人,埃里卡愤怒地想着,我快死了,我还有只三十五岁,埃里卡愤怒地想着,快速跳上火车,为因一旦死了,那我就什么再也听不见,闻不着,尝不到了!
的她手指胡

弹着键盘,双脚不知所措地刨动着,她会一儿摸摸己自的什么地方,会一儿又扯扯己自的什么地方,这个人男搅得她心烦意

,抢走了作为她精神支柱的音乐。在现,⺟亲经已等在家里。她抬头望着厨房里的钟,这个无情的钟摆滴答滴答响着,女儿最早也得半个小时后才能回来。然而平素无需担心的⺟亲,在现宁愿提前等着。许也有一天,为因少来了个上课的生学,埃里卡会出人意料地早些回到家里,那时⺟亲就不必等待了。
埃里卡被钉在了琴凳上,但时同
的她心已奔向了门旁。家中仅由电视机伴音

织而成的平静,产生着強烈的望渴,这个绝对懒散和静谧的时刻在现
在正变成她⾝体內部的疼痛。克雷默尔后最该走开了!这会儿,家里在正烧⽔,直到厨房的屋顶被熏得发了霉,他还在这儿说什么,说个没完。
在埃里卡內心奔向己自家园的时刻,克雷默尔正用鞋尖烦躁地踢镶木地板,并且像吐烟圈似的把培植钢琴弹奏艺术那微小而分十重要的不动产从己自心中吹奏出来。他询问,音⾊由什么构成?并且自问自答说,由弹奏艺术构成。接着,那些关于音⾊、⾊彩和光线的模糊难解的问题滔滔不绝地从他的嘴里发怈出来。不,您这里所指的并是不我所了解的音乐,埃里卡唧唧喳喳说地着,这个小窝在她心中终于要成为温暖的家了。但是这个小窝,是只这个小家,突然从这个年轻的男子口中说了出来。我难以领会、难以测定是的艺术标准,克雷默尔说着并反驳女教师。埃里卡盖上琴盖,收拾着东西。刚才这个人男在己自內心的个一角落里偶然触及到了舒伯特的精神并且立即利用来起。舒伯特的精神在烟、气、颜⾊、思想中化解得越多,价值就越大。价值变得常非⾼,以至于无人能够理解。假象肯定胜于真相,克雷默尔说。是的,实真
许也是最糟的错误之一。照么这说,谎言胜于真理,这个人男从己自的话中推断出了这个结论。不实真胜于实真,这时艺术才有质量。
今天并非有意推迟家庭晚餐所带来的喜悦,这种喜悦对于埃里卡的星宿来说是个一黑洞。她道知,⺟亲的这个拥抱将把她吃光和消化⼲净,她会受到⺟亲魔力般的昅引。胭脂红染红了的她颧骨,向四周洇开。克雷默尔应该停止同她

往,立即离开她。埃里卡希望己自
是不通过她鞋子上的微尘回忆起他来。这个卓越的女人,她望渴着长久的最真挚的拥抱,然后了为尽兴把他从⾝边推开而完成拥抱。克雷默尔从未远离过这个女人,但他必须告诉她,有只贝多芬作品第101号后以的奏鸣曲他才喜爱。为因如他瞎扯的那样,有只那些作品才是真正柔和、相互融合,个别乐章来后变得平庸,退⾊,这些作品有没坚持突出己自的特点,克雷默尔样这凭空捏造。他把这些想法和杜撰的后最剩余部分从己自的头脑中挤出来并且把结尾紧紧夹住,像好是使香肠內的填充物不致流出来。
了为改变话题,女教授,我在现还要通知您,我马上将要较为详细地阐述,当人们脫离现实并且奔赴


王国时,们他才能达到己自的最大价值,这点同样适用于您。同样适用于贝多芬、舒伯特,这些我亲爱的大师们,我对们他心怀感

之情。为何心存感

,我并不很清楚,但我感到,们我蔑视现实,们我都把艺术如同


一样变成唯一的现实,这点也适用于我己自。对贝多芬和舒伯特来讲,这经已
去过了,而我克雷默尔却刚刚来临。他指责埃里卡·科胡特还缺少这种精神。她紧紧抓住表面现象不放,而这位男士把事物菗象化,并把本质和不必要的分开。他一边说着,一边做出了个一
生学的无礼的回答。他敢么这做。
在埃里卡的头脑里有个唯一的光源,它把一切都照得如同⽩昼一样,尤其把那块牌子照得特别清楚,牌子上写着:此处为出口。舒适的电视椅伸展着手臂,在图像播出时,传来轻轻的伴音,新闻播音员在轻轻拉正己自的领带。桌子上摆着一些各种颜⾊的碗,碗里面盛満了各种甜食,女士们

替或时同吃着碗里的甜食。当甜食吃空了,便会立即续満,就像在安乐国里一样,有没结束,也有没
始开。
埃里卡把房间一头的东西收拾到房间的另一头,这些收拾好的东西立即又回到了原来的位置;她劲使望着钟,从她⾼昂的头上出发
个一看不见的信号。它表明,了为満⾜⽗⺟的虚荣心,在艰苦耍弄艺术工作一天后她是多么劳累。
克雷默尔站在那里,着看她。
埃里卡想不让沉默的局面出现,是于讲着一件琐事。对埃里卡来讲,艺术是家常便饭,为因她己自就是让艺术养大的。女人说,表现自⾝的感情或

情对艺术家而言是更加容易的事情。克雷默尔,您样这评价戏剧

的转变,这意味着,艺术家采用虚假的手段,冷落真正的手段。她说着,了为不使沉默出现。作为教师我主张非戏剧

的艺术,例如舒曼,戏剧是总更容易些!感情和

情始终是只个代用品,是修养的替代品。女教师望渴地震,望渴咆哮的风暴向她袭来。由于愤怒,野蛮的克雷默尔几乎把己自的头钻进隔壁学习单簧管的破教室里。最近他作为学习第二种器乐的生学每周两次光顾那里,假如克雷默尔愤怒的头突然出在现挂在墙上的贝多芬临终面膜的旁边时,这肯定令人惊奇。这个埃里卡感觉不到,事实上他只在谈论她,自然也在谈论己自!他把己自和埃里卡同


互相联系来起,并以此来排斥精神,排斥这个⾁体的原始敌人,排斥这个


的敌人。她得觉,如同他谈话时是总习惯讲己自一样,他在谈论舒伯特时,所指的仍是己自。
突然,他向埃里卡套近乎。她劝他,您要保持冷静。她⾼兴得合不拢嘴,嘴巴已变得像个有皱褶的饰物,她经已不再控制己自的嘴巴。尽管她控制着这张嘴巴所讲的內容,但是嘴巴经已在背叛她。她浑⾝起了一层

⽪疙瘩。
克雷默尔被己自吓了一跳,他惬意地酣睡在己自思想和言辞的温暖的浴盆里。他躬⾝到钢琴旁,卖弄来起。他以过快的速度演奏着己自偶然背

的一首较长的乐曲。他想借演奏乐曲来显示点儿什么。埃里卡·科胡特为此感到⾼兴,了为在⾼速行驶之前阻止特快列车,她来到生学的对面。克雷默尔先生,您弹奏得太快也太响,以此您只能证明,精神的缺乏会导致在阐释中留下空⽩。
他向后跌坐到一把圈手椅里。他像一匹经已取得许多胜利正跃跃

试的赛马一样。了为胜利和预防失败,他要求认真和仔细地对待和照料己自,至少要像对待一套十二件的银餐具那样。
埃里卡想回家。埃里卡想回家。埃里卡想回家。她出了个好主意:您在维也纳到处转转,您深呼昅。您接着再演奏舒伯特,这回就正确了!
我在现也走,瓦尔特·克雷默尔抓起己自结实的曲谱包,并且像约瑟夫·凯恩兹约瑟夫·凯恩兹(1858—1910),奥地利演员。一样做了个一离开的动作,只不过此时并有没那么多观众在注视着他而已。他时同也扮演着观众,集明星和观众于一⾝。雷鸣般的掌声,再加奏一曲。
他走进男厕所,把己自金⻩⾊的头发向脑后梳理了下一,先是直接对着⽔龙头灌了半公升⽔,接着用从上施瓦本地区流过来的温泉⽔的⽔柱冲着己自的脸,⽔在克雷默尔的脸上找到了后最的归宿。我经常诽谤所有漂亮的东西,他里心想着。维也纳的⽔以洁净著名,但有时也会受到污染。在现⽔在正被他挥霍。克雷默尔把己自在别处没法使的劲都用来清洗己自。为此,他一而再、再而三地使用捐赠者捐赠的绿⾊的冷杉针叶香波。他一边淋着⽔,一边漱着口。他不断重温着洗浴过程。他胡

地挥舞着双臂,把己自的头发淋

。他的嘴巴出发一阵毫无具体意义的音阶声,为因他失恋了。他用手指打着榧子,关节出发喀嚓喀嚓的声响。他用鞋尖

待假窗下面的墙体,但仍无法发怈己自內心的苦恼。他眼里流出几滴眼泪,剩下的眼泪在眼眶里打着转,慢慢地消失了,为因他无法驶向己自的目的地——女

的港口。是的,毫无疑问,瓦尔特·克雷默尔恋爱了。尽管这是不第次一,但肯定也是不
后最
次一。但是他将不会再获得爱。他的感情有没得到回报,这使他恶心,他擤鼻涕和向洗脸⽔池中吐青痰便是证明。而这正是克雷默尔的爱情胎盘。他把⽔龙头拧得很紧。他是个弹钢琴的人,此因有着有力的关节和手指,除了他之外,来后用⽔龙头的人肯定拧不开它。为因再有没用⽔冲洗过⽔池,克雷默尔的咳出物和鼻涕的残留物还挂在排⽔口上,谁要是仔细看下一,便能看个一清二楚。
就在这一刻,个一学钢琴或类似乐器的同事脸⾊苍⽩地从己自的跨专业试考考场跑出来,急急忙忙冲进厕所的个一隔间里,对着马桶呕吐不止。犹如遭遇一种自然灾害,他浑⾝像地震在肆

;许多东西,包括对近在眼前的毕业试考的期望统统崩溃了。这名考生最终为因校长先生陪同试考,而不得不样这长时间地抑制着己自的

动。考生的黑键练习曲弹坏了,他以双倍的速度始开演奏,无人能忍受这点,连肖邦也无法忍受。在克雷默尔鄙视地关上了的厕所门背后,己自的乐友在现
在正同腹泻作斗争。一位在⾝体方面处于如此状况的钢琴家,在演奏时已无力添加重要的內容。他肯定仅把音乐视为一门手艺,一旦他的十个手工艺工具中有个一失灵,他便无法

此行当。克雷默尔经已超越了这个阶段,他是只更多地关注一首作品內在的实真內涵。例如对他而言,在贝多芬钢琴奏鸣曲中已有没更多要点需要讨论了,为因人们必须领会乐曲的实真內涵,从心灵上给听众更多的影响,这影响远远超过演奏本⾝。克雷默尔许也还会一连数小时地向人们讲授一首乐曲的思想价值,尽管这种价值常常也能为人们接受,但有只最勇敢的人才能理解它。这取决于作品的思想內容和感觉,而不仅仅取决于作品的结构。他⾼⾼举起己自的曲谱袋,并且了为強调这个论点,让它好几次用力撞落到瓷盆上,以便在坠落时从袋中挤出后最尚存的一点能量。但是克雷默尔的內心如己自所觉察到的那样,经已空了。克雷默尔用一部著名小说的中话说,这个女人耗尽了他的精力。他经已在这个女人⾝上尽力而了为。克雷默尔说,我在现必须当心。他经已把己自的最好的部分全部提供给她了。他至甚多次阐明己自的观点!在现他只希望一点:了为了解新的情况,周末好好划次船。埃里卡·科胡特可能经已太老了,无法理解他了,她只理解他的一部分,而有没理解他伟大的全部。
弹奏黑键练习曲的失败者脚步沉重地从厕所的小隔间里走出来,站在镜子面前,受到己自闪闪发光的镜像的安慰,了为弥补己自手指的过失,正用手给己自的头发进行着后最的艺术润⾊。瓦尔特·克雷默尔慰自地想着,连己自的女教师也难免失败,然后他便把嘴的中
后最一口唾沫响亮地吐到地板上。那个一同练琴的人以责备的目光注视着吐出的唾沫,为因他自孩童时便已习惯于整洁了。艺术和整洁,是这一对冤家。克雷默尔冲动地从纸巾架上一连撕下数十张纸巾,把它们团成个一大纸球并扔到便桶边上,扔到试考失败者的⾝旁。这位学友经已是第二次受到惊吓,这次一是由于浪费属于维也纳城市的物品。他出⾝于个一小商贩家庭,如果下次试考考不好,他将只好重新回到那个家庭去。那时,⽗⺟不再为他支付生活费用。他将不得不放弃艺术职业而改为从商,这一切肯定在他刊登的结婚广告里有所反映。

子和孩子们将不得不为此付出大巨代价。要只手指的主人一想到这些,那些在商业活动中不得不出马帮忙并且冻得通红的像香肠的手指,便蜷曲成了猛禽的爪子。
瓦尔特·克雷默尔理智地把己自的心脏放进己自的头脑,仔细地思考着那些己自
经已占有过并且过后以廉价脫手的女人们。他为此已向们她作了详尽的解释。为此不遗余力,不管这有多么痛苦,女人们应该学会看清这点。人男过后若有情绪,他也会选择一言不发地走开。女人的天线像触角似的在空中神经质地晃动着,女人是一种有感情的生物。在女人⾝上并非理智占据统治地位,这一点也反映在女人的钢琴演奏上。女人经常在暗示一种能力时有所保留,对此女人表示満意。与此相反,克雷默尔却是个对一件事情要想寻

究底的人。
瓦尔特·克雷默尔无法隐瞒想占有己自的女教师的念头。他始终不渝地想服征她。克雷默尔得觉这个爱情是总应该不付报酬的。他一边想着,一边不寻常地践踏着两块瓷砖地。他将立即像阿尔贝格特别快车从同名的隧道中呼啸而出一样,从盥洗室跑进个一理智占据统治地位的冰冻寒冷的地方。这个地方之以所寒冷,也是为因埃里卡·科胡特有没在那里点燃蜡烛。克雷默尔劝这个女人再三认真考虑己自的微小机会。个一年轻人男甘愿为她赴汤蹈火。们他的思想基础偶尔会一致,但是来后她突然被拉走,克雷默尔个一人单独坐在己自的⽪筏里。
在音乐学院沉寂的走廊上传出了他的脚步声。他的步履极富弹

,如同只一橡⽪球从一级级台阶沿阶而下。他慢慢重新恢复了己自期待已久的好心情。从科胡特琴房的门后已无琴声传出。钢琴课结束后,她为因
己自家里的钢琴不太好,有时候还会再弹会一儿钢琴。他经已查明了这一点。了为在手中抓住点什么东西,他摸索寻找着女教师天天都要摸的门把手,但是门仍旧保持冷淡和沉默,有没做一丝一毫的让步,为因它是紧锁着的。课结束了。在现她经已走到回己自老朽的⺟亲那里的半路上了。她同己自的⺟亲蹲在家里,这两位女人几乎是总不断地发生冲撞和争吵。尽管样这,们她仍旧分不开,即使在度假时,也有没分开过次一;即使在度假时,们她在施蒂里亚夏⽇清新的空气里,也仍旧相互臭骂不止。而这居然经已几十年了!这对于个一经过仔细全面衡量,看来仍未老迈,还很敏感的女人来讲,是一种病态。他住在己自⽗⺟那里,在动⾝回家时,克雷默尔便样这从积极方面思念着己自的情侣。在⽗⺟那里,他要求给己自做一份特别滋补的晚餐,一方面是为因要重新补⾜己自在科胡特那里浪费了的能量,另外一方面是为因明天一大早,他还想去参加体育活动。参加什么体育活动,这倒无所谓,但很可能是还去⽪划艇俱乐部。他有一种強烈的个人

望,把己自弄得精疲力竭,劳累不堪,时同呼昅些常非清新的空气。是不那种其他成千上万的人在他之前经已昅⼊又呼出的空气,也是不那种他置⾝于其中,不管他愿意与否,都不得不昅⼊的散发着发动机废气和普通人的便宜食品气味的空气。他想吃点新鲜的⾼山树上的叶绿素制品。他将乘车去施蒂里亚州,那里空气清新,树木碧绿,人烟稀少。他将在那里,在一座旧堤坝的近旁把己自的船放下⽔。从很远处人们就能见看一块晃眼的橘红⾊斑点,是这救生⾐和头盔,他将在两座森林之间急速划行,下一在这边,会一儿又到了那边,但始终有只
个一方向:沿着山涧向前。必须尽可能地避开石块和岩石。别翻船!时同还要保持速度!个一
起一来划船的同伴会紧随其后,在这个体育项目上,这个伙伴肯定不会超过他,冲到他的前面去。在体育比赛中,凡在他人比己自更快并造成威胁时,伙伴关系便告终结。伙伴之以所存在,是了为在这个伙伴的劣势方面显示己自的力量并扩大己自的优势。了为这个目的,克雷默尔很早之前就仔细挑选那些不

练的划⽪艇的人。他是个在游戏和体育中不愿意输的人,以所同科胡特事情的不顺利也使他颇为恼火。如果他在口头讨论中吃了亏,他愤怒地扔到

谈对象面前的将是不手绢,最终将是一堆残食、一包骨头、无法消化的头发、石头和杂草,他望着,眼神中露出一种拒人于千里之外的神气,所能提出的一切和惜可还有没讲出的一切都在他的头脑中翻腾着,他愤怒地离开这一回合。
在现在大街上,他正从己自

子后面的口袋里取出对科胡特姐小的爱情。为因他偶然孤独一人,⾝边有没可以战胜的体育伙伴,以所他在正爱情这个看不见的绳梯上,向着⾁体方面时同又是精神方面的顶点攀登。他快速穿过约翰內斯街,来到凯伦特勒大街,沿着这条街上了环线。有轨电车南来北往,像蜥蜴般爬行,它们在歌剧院门前活像个无法逾越的自然障碍,挡住了克雷默尔的去路,一向勇敢的他如今也必须乘自动扶梯下到歌剧院十字路口的地下通道里去。
埃里卡·科胡特的⾝影早已离开了一家大门。她见看这个年轻人从⾝边经过,就像一头⺟狮似的跟随着猎物的⾜迹。由于有没被人见看和听见,的她捕猎行径便也就像好
有没发生一样。她无法得知,他会在厕所里待那么长久的时间,但她一直等着,等着。他今天肯定要到她这里来下一。有只他去了另外的方向,他才不会来她这里。埃里卡不管在什么地方,都耐心地等待。她会在人们猜想不到的地方进行观察。她会把在己自⾝边发生的炸爆新闻或平静事件的缕缕痕迹剪下来,带回家去,在家里独自或同⺟亲起一琢磨一番,看看是否还能从

隙中找出碎屑、尘垢或撕裂的部分来进行分析。尽可能在其他人的生活被送进洗⾐房清洗之前,找出们他的生活垃圾或死亡垃圾。此时,可能会有许多发现可供研究。这些细微的东西对埃里卡而言,正是重要的东西。K女士们辛勤地独自或成双地躬⾝向着己自家的中手术灯,举着烛光凑近织物的残片,以便检验出究竟是纯植物纤维、纯动物纤维、混纺纤维,是还纯粹的艺术品。从烧焦物的气味和坚固

上肯定可以分辨出这一点来,并且可以震惊地发现,为什么人们需要这种剪下来的缕缕碎片。
⺟亲和孩子把头

叉在起一,像好
们他是个一人似的,陌生感离开己自原来的锚地,确定无疑地出在现⺟女面前。仔细观察的话,陌生感里充満着他人的恶行,触及、威胁到了⺟女。不能去掉这种感觉,生学们在们他的女钢琴教师的职权面前大多也不能去掉陌生感。们他的女教师如果不停留在练习曲的行云流⽔中,便会随处追上己自的生学。
克雷默尔飞快地走在埃里卡前面。他不走任何弯路,坚定地朝着个一方向飞奔。埃里卡摆脫所的有事情,避开每个一人,但是,如果有人灵巧地避开了她,那么她就会像追随救世主一样立刻追在他的后面,像受到一块大巨磁铁的昅引似的,尾随着他。
埃里卡·科胡特跟在瓦尔特·克雷默尔的⾝后,急急忙忙地穿过街道。无法満⾜的愤怒和违背心愿的气恼在正克雷默尔的心中熊熊燃烧,他有没料到,恋人跟在己自的⾝后,非但有没落下,至甚如同他一样飞奔不止。埃里卡不大信任年轻姑娘,她揣摩着们她的⾝⾼和服装,努力把这些作为谈话的笑料。她同⺟亲起一兴⾼采烈地嘲笑年轻姑娘,有只这个时候她才心情舒畅!姑娘们纷纷与和善的克雷默尔在路上擦肩而过,这能像花言巧语一样浸⼊他的肺腑,他至甚神魂颠倒地跟在人家⾝后。她注意克雷默尔看女人的眼神,过后并把它⼲净彻底地除掉。个一弹钢琴的男士可以提出⾼要求,但有没
个一女人能満⾜他的要求。尽管许多女人会挑选他,但他不应挑选这些女人。
这一对恋人就样这行⾊匆匆,奔波在冤枉路和

失的路上,急急忙忙地穿过约瑟夫城。其中个一人是了为最终能凉快凉快,而另个一人则是了为嫉妒而快步走开。
埃里卡⾝上的⾁,这道无法渗透的外壳,紧紧裹着她,它忍受不了摸抚,被关了来起。但她被紧紧落在己自
生学的⾝后,就像彗星尾巴紧紧跟在彗星星体后面似的。今天,她无暇为己自的⾐柜增添⾐服,却想着下次课时为己自的服装道具作些投⼊,为因舂天即将来临,在现她将把己自打扮得漂漂亮亮。
⺟亲在家里想不更久地等待。她烧好的香肠也不喜

等待。煎好的香肠经已变老,已无法享用。埃里卡终究要回来,由于自尊心受到损害,⺟亲会采用家庭主妇的窍门,让法兰克福熏红肠


绽开,她会恶作剧地把⽔渗进红肠里,让红肠毫无味道。作为警告这⾜够了。埃里卡对此毫无所知。
她快步跟在克雷默尔⾝后,克雷默尔大步流星地走在她前面。们他一前一后,一步赶着一步。在匆忙行走中,埃里卡自然无暇专心欣赏橱窗。她用眼角瞟着盛放廉价饰物的橱窗。这里是个一专卖服装的地区,然虽
己自一直在寻找新的华丽的⾐服,但她还从未光顾过这里。她许也急需一件在音乐会上穿着的连⾐裙,不过她在这里没见看有样这的⾐服,连⾐裙最好是还在內城购买。这里有件闪闪发光的⾐服,全深⾊,常非洋气,适合在晚间穿。

快的狂

节的彩带和五彩纸屑纷纷扬扬地飘

,落在刚刚上市的舂季时装上和冬季大甩卖的后最物品上。橱窗里陈列着两只装饰精美的盛香槟酒的⾼脚杯,里面盛満了彩⾊

体,杯子上随便扔着一条鸵鸟羽⽑披肩。一双带⾼跟的真正的意大利凉鞋,微微闪着光。在它面前是一位全神贯注的中年女士,那双脚许也从未适合穿四十一码的驼绒⽑的拖鞋,那双脚由于终生站着处理己自无趣的琐事而变得如此⼲瘪。埃里卡瞟了一眼领口和袖口带褶的红


的雪纺绸连⾐裙。打听胜于学习,她对这边的这件⾐服更中意,那边的那件她不大喜

,为因她确实还有没老到那个地步。
埃里卡·科胡特跟在头也不回下一的瓦尔特·克雷默尔⾝后。他走进上流社会所在的一座民居的大门。他的⽗⺟住在一层,一家人还等着他。埃里卡·科胡特并有没随他起一走进家里去。她己自住在离这里不远的地方,也在同个一区。她从生学那里得知,克雷默尔就住在己自附近,是这
们他內心心心相印的象征。许也
们他
的中
个一人就是为另个一人而出生的,另个一人必须在斗争和争执之后,认识到这一点。
香肠不必等很长时间了,埃里卡经已走在回家去吃香肠的路上。在现,她道知瓦尔特·克雷默尔有没在别的地方耽搁,经已急匆匆地回了家,此因
己自可以放弃今天的监视工作了。不过,在埃里卡己自⾝上发生了一件事情,她把事情的结果起一带回家去,把它封存在家里的个一箱子里,使⺟亲无法找到它。
HutUxS.cOM