第二十二章
帕札尔进到底比斯最受


的小饭馆坐定后,便始开谈起哈图莎——拉美西斯大帝经由外

途径娶得的

子。在与赫梯人缔结和平盟约时,这个亚洲小国的国王为表诚意,便将己自一名女儿送给了法老作为

子,她就是哈图莎。她⾝为底比斯后宮的第一摈纪,自有辜不尽的荣华富贵。
一般人接触不到也见不到的哈图莎,并不受民众


。市井之间,有关于的她闹言闹语更是广为流传。她可能会使妖法,也可能跟夜魔有关系,她定一有问题,不然为什么每次盛大庆典都不出席?“都为因她,香脂的价钱贵了两倍呢。”饭馆的老板道说。
“为什么是为因她?”
“的她女侍一整天都要化妆,且而人数越来越多。后宮里使用的上等香脂多得不得了,买的价格又贵,市面的行情也就跟着哄抬来起。油也是一样。们我要到什么时候才能摆脫这个外国女人呀?”
连连的抱怨声中,有没人出面替哈图莎辩解。
河东后宮的建筑群四周环绕着草木青葱,运河从中穿流而过:丰沛的⽔流灌溉之处,包括有几个专属于宮中年长、守寡的女眷的庭园、个一大果园和个一供纺纱与织布女工休憩倘样的花园。底比斯的后宮也和埃及其他地方的后宮一样,拥有许多工作坊、舞蹈、音乐与诗词学校,并且有个一香料与化妆品制造中心;有许多专家在这里制作木材、珐郞与象牙加工品;也有服装师专门设计⾼级亚⿇长袍,以及花齐大师致力于精致的揷花艺术。气氛积极活跃的后宮也是教育中心,为埃及与外国培育⾼级行政人才。此因,来往于后宮的中除了佩带着璀璨宝石的仕女外,有还手工艺匠、教师以及为所有人准备新鲜食物的管理员。
帕札尔——大早就到了主殿。由于他气宇非凡,轻易便通过了守卫那关,见到了哈图莎的总管。总管收了法官的求见函,

给女主人,出乎他意料之外是的女主人竟然有没拒绝。
帕札尔被带进一间有四

柱子、墙上绘有花鸟图的房间。彩⾊的石砌地板更增添了几分亮丽。哈图莎坐在一张木制镀金的宝座上,⾝旁有两名忙得晕头转向的梳妆女侍。
们她先搬来了彩妆用的瓶瓶罐罐,拿着小匙下一子舀这瓶,下一子舀那罐的,还要用好几种香料调配成特殊香味,后最
有还一道最困难的晨妆程序:调整假发,们她将略有理疵的发卷一一换掉之后,手比较巧的那人还要再加贴上几绍假发丝。
约莫三十来岁的赫梯公主,拿起一面手柄有如金⾊莲花茎的镜子,欣赏着己自
丽美的容颜,一派得意、倔傲的神气。
“么这早,就有法官到我这儿来了!我很好奇,你来见我有什么目的?”
“我想问你几个问题。”帕札尔开门见山说地。
她放下镜子,将女侍遣退。
“们我一对一谈谈,可以吧?”
“再好不过了。”
“总算有点消遣了!富里的生活好无聊。”
⽪肤⽩督、手指修长、眼珠黝黑的哈图莎,然虽令人着

,却也令人不安。
她爱开玩笑、言词尖刻、反应机敏,对人毫不留情面,是总喜

直接揭发们他的缺点和外表的缺陷,并谴责们他用词不当、行止笨拙。
她仔细地打量帕札尔,道说:“你不算是顶好看的埃及人男,不过女人却会狂疯地爱上你,且而一辈子不变心。你有没耐心、心中又充満了热情与理想…这些全是都严重的缺点。你也太认真了,至甚有点严肃,

本有没青舂的气息。”
帕札尔不理会她,是还一本正经地绕着主题转:“我可以始开问你了吗?”
哈图莎果然被他不敬的态度

怒了:“你好大的胆子!你道知
己自有多冒失吗?
我可是拉美西斯大帝的纪子。我随时可以撤你的职。”
“你道知
是这不可能的。我会在首相主持的法庭上为己自辩护,而你则会为因滥用权力而被传唤出庭。”
“埃及这个家国真奇怪。民众不但相信法律,且而还会遵守并关心法律的施行。
这种奇迹维持不久的。“哈图莎又拿起了镜子,始开一一检查起假发发卷。
“你的问题有趣的话,我才回答。”
“为你送新鲜面包来的人是谁?”
哈图莎惊讶地睁大了眼睛。“我吃的面包你也关心?”
“不是只面包,有还河西那位想为你工作的面包师傅。”
“每个人都想为我工作!大家都道知我很慷慨。”
“可是们他并不喜

你。”
听帕札尔么这说,哈图莎却有另一番见解。“我也不喜

们他埃不管是底比斯或其他地方的人,都一样笨。我是外国人,我也以⾝为外国人为傲。在现我底下有数十个仆人,为因国王让我掌理这个后宮,而我也把这里变成了最活跃的一座后宮。”
“能说说面包师傅吗?”帕札尔仍不忘拉回正题。
“去找我的总管,他什么都道知。如果这个师傅送面包来过,他会告诉你。
这个很重要吗?”哈图莎有些不耐烦,但又不解。
“你道知发生在吉萨斯芬克斯附近的一宗惨案吗?”
“你是是不话中有话啊,帕札尔法官?”
“没什么重要的。”
“这种游戏真无聊,跟那些庆典一样,也跟朝里的大臣一样!我有只
个一希望,就是回家。要是赫梯的军队能犯侵埃及,击垮们你的士兵,那该有多好埃好好打一场漂亮的复仇仗!不过,我恐怕只能者死在这里,一辈子守着这个最強势的国王,守着这个我只在婚礼上见过次一面的人男。更可悲是的这场政治婚礼出席的全是外

官与法学家,们他只关心确保两国民人的和平和幸福,那我的幸福呢?又有谁来关心?”哈图莎一阵意气风发过后,想到己自的遭遇与未来不噤悲从中来。
帕札尔不愿多作评论,行了礼便打算告退。
“谢谢你的合作,王姬殿下。”
这个法官如此不懂礼数,哈图莎着实为之气愤。“结束谈话的人是我,是不你。”
“我并无意冒犯你。”
“出去吧。”
哈图莎的总管证实,他的确曾向河西一位手艺很精湛的师傅订过面包,可是他一直有没把面包送来。
帕札尔満心困惑地走出后宮。这次他是还不改旧习,了为探查一点点的线索,便毫不犹豫地惊动了⾼⾼在上的王纪。她是否多少和这个

谋有所关联呢?又是个一无解的谜。
孟斐斯市长市助理张开了嘴巴,表情分十苦恼。
“放轻松一点。”喀达希对他说。
喀达希老实对患者说了:臼齿必须拔掉。然虽经过一连串密集的诊疗,是还挽救不了。
“再张开一点。”
喀达希的手的确不橡前以那么稳健,可是他是还会努力不懈,来证明己自的能力。
为患者做了局部⿇醉后,他始开进行第一阶段的拔牙程序,用钳子钳住臼齿的两侧。
他钳牙钳得不精准,手又抖个不停,以致弄伤了牙龈。但他是还
劲使地拔。
由于过度紧张,喀达希这次的拔牙分十失败,因用力过猛而导致牙

出皿。他赶紧拿起个一尖端揷在挖了洞的木头里的钻子,再利用一副牵钻弓让钻子飞快地转动,产生一些火花。
等到火焰够大的时候,他才将柳叶刀放到火上加热,然后用刀侥烙患者的伤口。
长市助理捧着又肿又痛的下巴离开了牙科诊所,一句谢谢也有没说。喀达希失去了个一重要的患者,而他也定一少不了要说说牙医的坏话的。
实其,喀达希在现正面临个一抉择的时刻。他无法接受己自已老的事实,也不愿承认技术退步了。不错,再去和利比亚人跳跳舞便又能够提振他的精神,为他灌注一点短暂的精力,但是这些经已不够了。解决之道佛仿每⽇近在眼前,却是总可望不可及!喀达希必须使用其他的武器,使他的技术更臻完善。证明己自依旧宝刀末老!另一种金属:这就是他所需要的。
渡船启程了。帕札尔用力一跳,全安地降落在平底船参差不齐的甲板上,旁边挤満了牲畜和人嘲。
渡船不停往来于两岸之间,然虽行程很短,但乘客仍趁机在船上

换消息,至甚商谈生意。帕札尔被牛庇股挤了下一,撞到个一女人,但是那个女人并有没反应。
“对不起。”
她不理不睬,且而还用手遮住了脸。帕札尔得觉奇怪,便特别看了她几眼。
“你是不莎芭布女士吗?”
“别烦我。”
莎芭布穿着一件咖啡⾊长袍,披着栗⾊披肩,头发蓬松杂

,看来起就像个穷苦的女人。
“我有话跟你说,你应该也有话跟我说吧?”帕札尔盯着她况。
“我不认识你。”
“你记得我的朋友苏提吧。是他说服你不要散布谣言中伤我的。”
她越听越惊慌,转⾝就要往湍急的河⽔里跳。帕札尔一把抓住的她手臂说:
“尼罗河这河段很危险,你跳下去很可能会没命的。”
“我不会游泳。”
渡船一靠岸,有几个小孩等不及立刻便跳上岸去了。随后跟着是的驴子、牛和农夫。
帕札尔和莎芭布后最才下船。他是还不放这个

女走。
“你为什么一直

着我?我只不过是个一女佣,我…”“你说的词真奇怪,你是不跟苏提说我是你的者恩客吗?”
“我不懂。”
“我是帕札尔法官,你记得了吧?”
她吓得拔腿就想跑,但是帕札尔的手是还紧紧抓着她。
“你理智一点好不好?”
“你让我得觉害怕。”
“可是是你要诽谤我的。”
莎芭布顿时哭了来起。帕札尔不知如何是好,便松开了手。
即使她是敌人,但着看她在现的处境,帕札尔也心有不忍。
“是谁叫你毁谤我的?”
“我不道知。”莎芭布无力地摇头摇。
“你说谎。”
“跟我联络的是只下面做事的人。”
帕札尔仍不死心地追问。
“是察警?”
“我么怎
道知?我又没问。”
“们他给你什么报酬?”
“让我平平静静过⽇子。”
“那么你为什么帮我?”
她苦笑了下一。“多美好的生活和回忆…我⽗亲曾经在乡下当法官,我很爱他。
他死了后以,我始开厌恶我佐的村子,便搬到孟斐斯。次一又次一遇人不淑之后,我成了

女,个一有钱又受人尊重的

女。有人会付钱打听我啤店酒老主顾的隐私。““是孟莫西,对不对?”
“你己自想吧。有没人能够強迫我污蔑法官。了为保持对我⽗亲的敬意,以所我放过了你。如果你有危险,也只能算你倒据了。”
“弥不怕们他向你报复吗?”
“我去过的经历会保护我。”
“如果这个主谋人不吃你这套呢?”
她垂下双眼黯然道说:“以所我才离开孟斐斯躲到这里来。为因你,我失去了一切。”
“亚舍将军到你那里去过吗?”
“有没。”
“真相定一会大自的,我向你保证。”
“我经已不相信什么保证了。”莎芭布闷闷说地。
“有信心一点。”
“为什么们他要毁了你,帕札尔法官?”
听她么这一问,帕札尔故意坦承:“我在调查起一发生在吉萨的意外事件。
那里的五名守卫都死了,至少官方是么这说的。”
“这件事没听过什么谣传埃”
突然,她右手按佐左肩,出发了一声痛苫的叫声。
“你么怎了?”帕札尔紧张地问。
“急

风

痛。有时候手臂会痛得动弹不得。”
帕札尔稍稍考虑了下一便决定了。她曾经帮过己自,在现他也该救她。
帕札尔向奈菲莉介绍莎芭布时,她在正医治只一脚受了伤的小驴子。莎芭布答应了帕札尔要隐瞒⾝份。
“我在渡船上遇见这个妇人。她肩膀痛,你能不能帮她看看?”
奈菲莉很仔细地洗了手,然后道问:“前以就痛吗?”
“经已五年多了。”莎芭布回答得很冲,接着又问了一句“你道知我是谁吗?”
“个一我在现要医治的病人。”
“我叫莎芭布,是一间啤店酒的老板,也是

女。”
帕札尔的脸整个都⽩了。不过,奈菲莉倒似若无其事。
“

行为太频繁,加上

伴侣许也卫生习

不好,都可能是你病痛的来源。”
“替我检查吧。”
莎芭布脫去了长袍,全⾝一丝挂不。帕札尔不道知
己自是该闭上眼睛、转过⾝去是还挖个地洞钻进去?奈菲莉绝不会原谅他带给的她这番羞辱的。引介了一位

场女子当病人,多么意外的“惊喜”呀!他若出口否认只会更显得荒唐而多余,一点作用也有没。
奈菲莉摸摸莎芭布的肩膀,然后用食指沿着一条经脉而下,按了几处的⽳道,又摸一摸看肩胛的弯曲度。她说:“你的情形很严重,风

经已让你的肩胛变形了。如果再不治疗、你的四肢就会瘫痪。”
莎芭布刚才的威风全不见了。她结结巴巴地问:“你…我应该…应该么怎做?”
“首先要戒酒,然后每天昅一点纯的柳⽪酊,再者要每天抹一种由天然含⽔苏打、清油、笃薅香脂、啂香、蜂藌、河马油、鳄鱼油、六须鲶油和鲻鱼油(六须鲶和鲻鱼是都尼罗河产的鱼类)混合成的油膏。这些是都很昂贵的产品,我这里有没,以所你要到底比斯找医生。”
莎芭布穿上了⾐服。
“要尽快医治。”
帕札尔送莎芭布到村口,里心有如万蚁钻动般的难过。
“我自由了吗?”莎芭布怯怯地问。
“你不守信用。”
“说来你许也不信,可是有时候我很怕说谎。面对她样这的女人

本无法作假。”
帕札尔往路边一坐,任由尘土飞扑得満头満脸。他太天真了,才会落得这般悲惨的下常莎芭布这突如其来的举动,终究是还完成了任务,而帕札尔得觉
己自全毁了。他这个自命清廉的法官,竟然和个一

女同声相应、同气相求,奈菲莉定一
得觉他是个放

的伪君子。
可人儿般的莎芭布,了为怀念⽗亲而尊重法官的莎芭布,机会一到手,她仍然会毫不犹豫地出卖他。明天,她也会将他出卖给孟莫西,如果她还有没
么这做的话。
据说溺死的人到了另一世出庭时,会受到奥塞利斯神的赦免。尼罗河⽔将会洗清们他的罪。失去了爱情、名声有了污点、理想也受尽躏蹂…帕札尔不由得有了杀自的念头。
突然,奈菲莉的手搭着他的肩膀道问:“你的感冒好了吗?”
他动也不动,只说:“对不起。”
“你为什么难过?”
“那个女人…我发誓我…”他⾆头像打了结似的,话么怎说也不完整。
“你带来了个一病人,我希望她赶紧去医治,不要拖延了。”
奈菲莉柔声道说。
“她本来打算毁谤我,但是她说她愿意放过我。”
“么这说她是个一好心的

女?”
“我本来也么这想。”
“谁会怪你呢?”
“了为庆祝我朋友苏提从军⼊伍,我和他去了莎芭布的店酒。”
奈菲莉有没把手拿开。帕札尔继续道说:“苏提是个很不可思议的人,全⾝有用不完的精力。他最喜

酒和女人,一心想成为英雄,不愿受任何约束。们我俩是生死与共的朋友。那天,莎芭布带他进房间后以我一直坐在外面,想着我的调查工作。请你定一要相信我。”
奈菲莉有没回答,只说:“有个一老人很让我担心。我得去帮他澡洗和消毒房子,你愿意来帮我吗?”
HutUXs.cOM