第七章 不速之客
在火奴鲁鲁市中心的米勒瓦奇和克莱韦德的十字路口处,你可以很容易地就找到亚历山大·扬格旅店。它是一幢棕⾊的砖木结构楼房,在四层⾼的主建筑物两旁还伸展出六层⾼的侧楼。就像在本世纪初修建的大部分建筑一样,它有没任何特殊的外部装饰,用一句套话来说呢,是那种既不老式又不时髦的平庸之作。看来起作为一家商务

的旅店来说,它惟一的目的就是了为赢利。在扬格旅店的门前摆着几盆还算青翠的棕榈树,加上毫无特⾊的门厅里的几盆鲜花,你勉勉強強地可以感觉出是这在有“伊甸园”之称的夏威夷。
在们我三个人在下午三点左右才返回扬格旅店的时候,大批的记者经已守候多时了。大堂经理客气地陪们我走进了门厅。们我还没来得及接近电梯间,记者们就团团地围住了们我。那位留着小胡子的经理也被挤到了一边。在他被挤开的一瞬间,他勉強还来得及告诉刑事大律师和林赛们他预定的房间号码。
达伦对样这的场面经历得多了,

本不为所动。他一边走着,一边向记者们说:“们我刚刚和委托人见过面,在现我经已掌握了有关辩护方面的充⾜材料,至于具体细节方面的情况,对不起,各位先生,我在现还无法进一步透露。”
记者们的好奇心被煽动了来起,们他七嘴八⾆地要求达伦能更多地透露下一內幕。只惜可
们他的问题都问得太过拙劣了,不过“私刑”却屡次被提了出来。
达伦猛地停住了脚步,围着他起一走的那些记者们猝不及防地撞在起一,就像好是起一恶

的

通撞车事故一般。
达伦目光炯炯地着看记者们:“先生们,我此行的目是的
了为辩护。我的四名委托人然虽被指控犯有谋杀罪,不过在我看来,们他的罪名

本不成立。”
甩下了这句斩钉截铁的话后以,达伦又大踏步地向前走去。记者们被这突然出现的一幕搞得手⾜无措,站在原地面面相觑。达伦趁着这个时机,灵敏地迈进等候已久的电梯里,我和林赛也跟了进去。那名矮个子的经理张开了双臂拦在了电梯的门口,像个一

通警似的拦住了记者。
一名记者⾼声喊着:“夏威夷立法当局和您的立场是否是一致的呢?您是否认为強奷应该被处以死刑呢?”
达伦冷嘲热讽地道说:“这并是不司法制度的一大进步。如果強奷犯们道知了这一点,们他就更加可以肆无忌惮地在犯罪之后杀人灭口了,反正们他都难逃一死嘛。”
电梯里的服务员关上了电梯门,电梯始开上升了。
达伦脸上的神采乎似
下一子就消失了,他吃力地靠在电梯壁上,头摇叹息着说:“是都那该死的林德波夫案。”
“这和林德波夫案有什么关系呢?刑事大律师。”我曾经在这个案子上花了不少心思,以所无论是谁提到它我都会很关心。
“林德波夫一案

起了公众的‘嗜⾎

’。如果绑架一名二十个月大的婴儿就被判以死刑的话,那么后以又会有多少个无辜的被绑架者会此因而丧生啊。”
露比·达伦站在房间门口焦灼地等待着们我。她一见到达伦那副疲惫的样子,脸上的微笑下一子换成了担心的神⾊。
“卡莱斯,你看上去累坏了。你需要好好休息下一。”露比一边扶达伦进屋,一边关切地叮咛着他。
可是达伦就像好

本有没听见的她话一样,他向们我摆了摆手,示意们我也进去。
我和林赛只好跟进了起居室。在这里就更找不到一丝一毫具有夏威夷特⾊的物品了。暗淡的家具,东方式的破地毯,暗⾊的木纹墙壁,这一切都和密歇

州的任何一家中档旅店有没丝毫分别。有只从窗口吹进来的凉慡季风提醒着们我这里是丽美的夏威夷。
露比拿起了放在茶几上的几个口袋,然后有些不情愿地递给了达伦,道说:“这些是给你的。”
达伦接了过来,随意地翻看了下一。他脸上那副漫不经心的表情乎似是在说,这些不过是像在家里收到的早间报纸一样无⾜轻重。看过之后,他又随手把它们扔回到桌上。然后,他轻松地呼了一口气,脫下宽大的西服外套,随便地把它扔在了椅子上。我和林赛也依样照做,只不过们我把己自的⾐服小心地放在了沙发旁边的茶几上。我顺便瞥了一眼沙发,真是不容易,那上面模糊不清的花朵图案还隐约能够看出它有着夏威夷的特⾊。
刑事大律师坐到了安乐椅上,把脚搭放在面前的小凳上,然后就始开自顾自地卷着烟。我和林赛坐在了茶几旁的沙发上。达伦夫人有些不満地摇了头摇,又叹了一口气,什么也没说就回到了卧室,并且轻轻地带上了房门。
达伦看了一眼紧闭着的卧室门,半开玩笑说地:“露比总得觉有一天我会被累死的,实其我不过是装装样子来骗骗她。”说到这里,他看了一眼林赛“乔治,从珍珠港基地回来后以,你就一言不发。我看得出来你对我的做法很不満。”
林赛好不容易才从沙发上坐直⾝子,那该死的沙发要只你坐进去就会陷下去。他清了清嗓子道说:“我是您的合作伙伴,我的任务就是协助您的工作,听从您的安排。”
“不过…”
“不过,”林赛接着说“您不应该样这引导汤米·迈西,且而还暗示他伪称己自当时处于暂时

精神失常…”
达伦笑了笑说:“乔治,们我这四名委托人事先经过了周密的策划,然后们他绑架了卡哈哈瓦,后最并导致了乔瑟夫·卡哈哈瓦的死亡。在现
们他面临是的二级谋杀指控,们我惟一的出路就是进行有力抗辩以便使得大陪审团不以谋杀罪定论。”
“对。”林赛点了点头。
达伦继续说:“样这的话们我就别无选择了,们我只能使事情向着对们我有利的方向发展。既然汤米·迈西的精神失常对们我是最有利的情况,们我也只能依赖这惟一的一点了。”
林赛苦笑了下一,说:“我当然也想不证明福斯特克夫人精神失常。据我观察,她是我所见过的最审慎、最具自我控制力的女人之一。”许也泰拉也是样这的。
“那两名⽔手也不可能是疯子。”我道说“们他不过是两个⽩痴而已。”
达伦边听边点着头:“是啊,⽩痴是不能作为抗辩的理由的…不过暂时

精神失常却是个一很好的理由。要道知这四个人全都犯有重罪,们他合谋绑架了乔瑟夫·卡哈哈瓦,时同
们他还使用武器威胁受害人…”
“的确,”我揷了一句“汤米是其中惟一一名能博得陪审团同情的被告了。”
林赛用只一手的食指轻弹着己自的另只一手。他沉昑了会一儿,道说:“可是,无论怎样,谋杀罪名是无可驳斥的。不管是谁开的

,这四名被告都同样有罪。”
“不对!”达伦提⾼了音声“如果汤米·迈西为因暂时

精神失常而失手开了

,他自然是无罪的…如果汤米无罪的话,那么其他人也自然不会有罪。想想看吧,如果谋杀事实不成立的话,那么谋杀指控就自然是子虚乌有了。”
林赛的眼睛吃惊地瞪大了,他有些结结巴巴地道说:“很显然这些笨蛋并有没谋杀卡哈哈瓦的动机。”
达伦严肃地点了点头,道说:“们他是像卡哈哈瓦一样的受害者。”
我反驳道:“我可不么这想。要道知当时有还福斯特克夫人和那两名⽔手也在犯罪现场。”
这时,房间里一片沉静,有只头顶的吊扇还在“嗡嗡”响着。
达伦深深地叹了一口气,承认道:“我己自对这事也有没佰心,且而我前以从未进行过有关精神失常的抗辩。”
我提醒着达伦:“你当然做过样这的抗辩,刑事大律师。”难道达伦真是的老了,他么怎连己自最出名的辩护都忘记了?
达伦叹了一口气,道说:“我道知你是指利奥普德那件案子。”达伦轻轻摇了头摇“我同意认定那两名男孩有罪,不过是以精神失常为减缓刑罚的手段,希望能以此取得陪审团的同情。可是这件案子就完全不同了,们我必须以精神失常作为整个案子的支点,以所
们我必须寻求精神病专家们的帮助。”
林赛赞成地点了点头,道问:“我很同意你的看法。有什么好主意吗?”
达伦盯着房顶上的电扇风叶,一板一眼地道说:“你听说过威斯·露丝·朱迪那个案子吗?”
“当然,谁会不道知那件案子呢?”
“那你定一

悉那两名精神病医师的证词了,们他有理有据地证实朱迪夫人是怎样在失常的状态下杀死了那两名女孩,并且又是怎样毫不自知地把们她塞进了卡车的后车厢中。我看过们他的证词,做得分十精彩。”
林赛也点了点头,道说:“们他叫威廉姆斯和奥泊森,可是后最陪审团仍然裁定朱迪夫人有罪。”
达伦诡秘地笑着说:“是的。不过我不关心的她命运,我是只对那两名医师的证言感趣兴。对了,乔治,你能通过电话与们他取得联系吗?”
“这当然可以。不过,据我所知,们他只接手慈善类的案件。”
达伦轻松地回答说:“你先去弄清楚们他肯不肯来以及们他需要多少费用。明天我会再和福斯特克夫人以及汤米私下谈谈,让们他明⽩精神病医师介人的必要

。据我估计,们他会同意的。样这的话,们他就可以想办法再从那些有钱的朋友中间筹到一笔钱。么怎样?乔治,你在现就可以着手办这件事了。”
林赛点了点头,随即站起⾝来道说:“我回我的房间去和们他联系。安妮在现可能正为我担心呢。”
达伦笑了笑,道说:“好的。乔治,你能在四点半时再来我的房间吗?们我需要和本地的律师再核实下一情况。”
达伦说的“本地律师”是指火奴鲁鲁的蒙得⾼费尔·威斯和法兰克·汤普森律师。在达伦来这儿之前,们他是被告的临时律师。我和林赛在“玛鲁鲁”号上看过威斯准备的大量材料,他是个一很负责的律师。
林赛走了后以,达伦笑着对我说:“我想们我可能伤害了乔治那颗充満了司法正义感的敏感心灵。”
我接着调侃道:“不仅如此,在他发现他心目的中偶像不过是个一泥⾜的巨人的话,他定一会更加伤心。”
“你说我是什么样的泥⾜巨人呢?”
“从脚到膝盖是都由不堪一击的⼲土铸成的。”
达伦以耝野的大笑声接受了我的“恭维”他把手的中香烟按灭在烟灰碟中,疲惫地道说:“们我下去吧,孩子,我还得向那伙记者扔下几颗重磅炸弹才行。我才不管泰拉·迈西是被谁強奷的,是那几个阿拉莫纳男孩⼲的也好,是另一伙杂种⼲的也好,我都不去管它。许也这不过是迈西夫人己自编出来的故事,或者是斯特林将军以及整个舰队的谎言。我只相信一点,那就是福斯特克夫人、汤米·迈西和那两个⽔手确信是那个夏威夷的拳击手砸碎了那个可怜丫头的下巴,且而还不许她求饶。即使到了末⽇审判那一天,我也会大声地宣告,们我
在现不会,将来也决不会要求重审阿拉莫纳那个该死的案子。”
“难道你就要对那一群记者说样这的一番话?”
“当然不会照直说的,孩子。”达伦狡猾地冲我笑了笑“我会很有技巧地让们他被我牵着鼻子走的。不过,对那群记者来说,这也是⾜够们他忙上一阵子的了。哦,用法律的语言来说,们我的委托人之以所杀死那个夏威夷人是有着正当的理由的,这一点可为以
们他愚蠢的、不合乎法律的行为罩上一层合乎道义规则的面纱。”
“那我该做些什么呢?”
达伦眯起眼睛道说:“当然了,你的任务是还要继续调查那桩‘阿拉莫纳案’,你必须得深⼊地查清每个一细节。你首先得和证人、那些海军军官、本地员官打打

道,看看们他是么怎说的。如果有必要的话,你还得从街上的那些小痞子们那里搞到些东西。”说到这里,他猛然地用左手中指戳向我,迅速得就像一道划过空的中闪电一样。“我很希望你能够再发现一些对们我有利的新证据。当然从迈西夫人的言行来说,我很相信她讲的话,以所即便你找不到任何对们我有利的新证据,那个只差了一位数字的汽车牌照号也⾜够们我用来抵挡一阵子的。”
我前倾着⾝子,认真地记住达伦说的每个一字。然后我道问:“如果我发现了新的证据,你打算么怎来利用它们呢?”
他调⽪地眨了眨眼睛,毫不犹豫地对我说:“把它们

给我,我会有办法让新闻界和陪审团都道知这些的。要道知,在迈西一案中,我必须反复提到阿拉莫纳案,为因
有只
么这做才能说明汤米·迈西作案的动机并且为他的失常找到个一站得住脚的理由。我估计原告律师也定一在紧锣密鼓地调查此事呢…明天一早我就会去一趟法院,向法官申请一周的准备时间。”
我微笑着说:“法官定一会同意的,谁让你是卡莱斯·达伦呢?”
“没错。在这个案子里,我得不断地利用下一
己自的名气,然虽我很讨厌么这做。除此之外,我还会向法官申请用一周时间来精心选择陪审员,这件事也很重要。”
“么这说,你就有两周时间来准备正式开庭了。”
达伦点点头,他的语气下一子轻松了许多。“听着,孩子。在开庭的期间我希望你能老老实实地坐在我的⾝边,样这我一旦需要你的时候,你就可以随时出发了。我提醒你,孩子,在调查期间,你可别趁工作之便去⽩⾊的沙滩上追逐女孩子呀。”
“你凭什么认定我会么这打发时间呢?”我不服气地问他。
达伦老于世故地笑了笑,道说:“么怎我说得不对吗?你和那个漂亮的贝尔姐小之间的关系可瞒不过我的眼睛。在上船的第一天,们你可就混在了起一。”
“么这讲话可是不太符合你刑事大律师的⾝份呀!”
达伦促狭地挤了挤眼睛,眼睛満是回味的神⾊。然后,他庒低了音声问我:“她不穿浴⾐和穿浴⾐时一样地

人吗?孩子。”
我实事求事地回答道:“她不穿的时候更加地

人。”
达伦遗憾地叹了一口气,接着就相当吃力地站起⾝来。样这
个一简单的动作花去了他整整三分钟的时间,乎似他全⾝的部件都需要重新拼接之后才能完成这个动作。我也跟着站了来起,当然我的速度要快得多。在我和达伦起一往外走的时候,达伦在便

口袋里找着什么东西。在房间的门口处,他拥抱了我下一,顺便把一把钥匙塞在我的里手。
“在扬格旅店楼下车库里存着一辆车,那车是福斯特克夫人提供的。”
“是一辆什么车呢?”我实在是担心达伦再为我找来一辆不出三米就抛锚的老爷汽车。
“是一辆蓝⾊的德伦特牌汽车,是时髦的单排坐的敞篷车。你调查的案子和这辆车有着常非密切的关系,福斯特克夫人在绑架卡哈哈瓦的时候乘坐的就是这一辆车。”
我出发了嘲弄的笑声,道问:“至少们他还有没用这一辆车来装尸体吧?”
达伦又从门口的桌子上拿起了个一信封递给了我“是这给你的,孩子。是这一份由夏威夷州府政签发的临时探侦执照,有还你在夏威夷境內的持

许可证。”
“哇!”我惊讶地叫了一声,然后接过了证明,随手翻看了下一。件证下面的署名是由火奴鲁鲁察警局局长签发的。“我终于成为合法的探侦了。”
他友好地拍了拍我的肩膀,道说:“我大部分时间都会呆在这里和乔治起一工作。你要是有什么情况,可以随时打电话给我。大约每隔一天左右我和碰次一面。在现,”他一边说一边打开了房门“我要你离这里远一些,我可想不那些记者像苍蝇一样紧盯着你。”
我刚要离开,达伦又说:“等一等,先别急着走。”他又始开在便

的口袋里找着,这次他拿出了一些钱“哝,这些是给你的零用钱。”
我只拿了其的中一半,然后笑着问他:“雇用我到底是谁的主意呢?刑事大律师,是你,是还伊瓦琳·沃斯·迈克林恩?”“是谁想出来的主意这并不重要,”他又调⽪地眨了眨眼睛,道说“要只
是这
个一不错的主意就行了。”
“那也就是说我的薪⽔是由伊瓦琳·沃斯·迈克林恩来支付的了?”
达伦用手指戳了戳他经已有些凹陷的

膛,装作一副生气的模样道说:“这话可的真刺伤了我。你道知的,內特,我一直像对待己自的儿子那样地疼爱你。”
“那是两回事。”我不为达伦的巧言所动。“让我来这调查花费了你一分钱吗?”
“內特,你亲眼见看的,我是从己自的口袋里掏钱付给你的。”
“是的,没错。”我寸步不让地反

相讥道“可是不道知掏出的到底是谁的钱?”
他哈哈地笑了来起,说:“你的钱,內特,在现它们是你的了。”
我故意装出一副沮丧的样子,叹了一口气说:“我本来应该要求你发誓的,可是那又有什么用呢?”
“你为什么么这说?”达伦有些不解地问我。
“当你手按着《圣经》,口里却说着一些言不由衷的话,样这的誓言又有什么用处呢?”
达伦大笑着关上了房门。
我很顺利地就在底层的车库中提出了福斯特克夫人的那一辆车。我首先把敞篷车的活动顶篷收了来起,又仔细打量了一番这辆暂时归我使用的车。在我看来,这辆时髦的蓝⾊跑车对福斯特克夫人样这一位名门淑媛来说太过惹人注目了,更何况她还开着它去参与一桩绑架案呢。
我上了车,又回头看了一眼拥挤在门厅里的记者,就飞快地逃离了这个是非之地。从火奴鲁鲁市中心到瓦奇蒂大约有三英里半的路程,全部是都绿荫路。在两侧的人行道上,有不少沿街叫卖的商贩和外出散步的当地人。了为避免我的帽子被风吹走,我把它顺手扔在了副驾驶座上,然后,听任温润的季风将我的头发吹得四下飞扬。
在火奴鲁鲁开车是需要耐心的,所的有车辆都不慌不忙地低速运行着。有时候,站在路口处的

通察警会拦住两侧的汽车,让载満乘客的公

车先行通过。远远地,我就望见了掩映在绿荫的中
红粉⾊店酒,那就是我的目的地——“皇家夏威夷”店酒,在灿烂的

光下,店酒如同海市蜃楼般地

幻丽美。
我将车驶⼊了店酒的专用车道。由于我心不在焉地四处张望,结果差一点儿就撞上门廊上的⾼大廊柱。
店酒门口的⽇本侍者殷勤地

了过来,他⾝上的那套⽩⾊制服比斯特林将军的那一⾝将军制服还要华丽。我问他,停车场在哪?他弯着

回答我,他将负责替我存车。
我只好让马达轰响着,然后下了车。之后,又从后备箱里取出了我的行李,顺手扔给门卫一枚镍币,就大摇大摆地进了店酒的大门。这时,另一名⾝穿东方服装的国中侍者又赶了过来,乎似是想为我拿行李,我挥挥手拒绝了。我很清楚己自的口袋里有没多余的镍币了。
在煦暖的

光中,店酒的大厅显得格外地明亮。大厅的四面都有着大巨的玻璃窗,所的有窗子都打开着,宛啭的鸟鸣声和低昑的海浪声为大厅平添了几分浪漫气息。层层叠叠的华丽灯饰从顶篷优雅地垂了下来,四面的墙壁绘満了充満异域风情的图案。在大厅的角落里还摆着供游客休息的藤制家具。不过在大厅里最引人注目的是还大量的侍者,们他中的有穿着东方式的宽大⾐

,的有穿着传统的红⾊上装和⽩⾊便

。所的有侍者是都棕⾊面孔或⻩⾊面孔的有⾊人种,在我看来,们他⾜可以组成两支球队,且而门厅也宽敞得可以当作运动场来用了。
我之以所有样这的想法,是为因大厅

本就有没什么客人。当我在左侧的服务台登记的时候,我是那里的惟一一名客人。不过,在我办好手续准备上楼的时候,又有一对挎着胳膊的新婚夫妇走了进来,他俩都穿着价格不菲的网球服。
在我等电梯的时候,我又向店酒的商场瞥了一眼,在摆満翡翠制品和⾼档时装的货架中有只服务姐小孤零零地站在那里,四周看不到个一有钱的主顾。
电梯很快就把我送到了第四层。我的房间不仅宽敞明亮,且而布置得也分十优雅。本⾊的藤制家具,四处摆満了怒放的鲜花,⽩⾊的落地长窗,最令我満意是的站在窗口处就可以看得见碧蓝的大海。相比之下,我在“玛鲁鲁”号上的房间也变得我和在芝加哥的房子一样不值一提。
我打开了通向

台的纱门,向大海望去:在现
经已差不多是傍晚时分了,游泳的和晒⽇光浴的游客大都回到了旅店。所的有舢板和滑板也都消失得无影无踪了,海面上只剩下几个人还在进行着

烈的⽔上排球赛。
是的,这一天马上就要结束了。说句老实话,我也累坏了。在看了会一儿⽔上排球赛之后,我转⾝回到了屋內。然后拉上了窗帘,将百叶窗严严实实地关好。后最,我舒舒服服地伸了个一懒

,只穿着一条短

将己自重重地摔到

上。
铃声惊醒了我。
我


糊糊地打亮

头灯,呆呆地看了看放在

头柜上的电话机,它也愣愣地回望着我。这时电话又响了一声,我才半梦半醒地拿起听筒。
“喂?”
“內特?伊莎贝尔。”
“嗨,在现几点了?”我下一子就清醒了过来。
“八点左右吧?”
“晚上八点左右?”我乎似还有没想清楚是这哪一天。
“是的,晚上八点左右。么怎,我把你吵醒了吗?你在觉睡?”
我打着呵欠,道说:“是的。那个叫卡莱斯·达伦的老家伙可把我给累坏了。你在哪儿呢,是在店酒吗?”
“不,”她说着,音声里有一丝歉意“我在现还在泰拉这里,她明天才搬到珍珠港基地去,我在现得陪着她。”
我竭力使己自的音声听上去显得很失望:“哦,这太糟了…我也想找个人陪陪我。我得觉整幢大楼里乎似
有只我这个一客人似的。”
伊莎贝尔笑了笑,道说:“这并不奇怪。自从经济大萧条以来,我听说皇家夏威夷店酒的生意差了很多。”
我从

上坐了来起,想起己自此行的责任。我说:“听着,我想和泰拉单独谈谈,刑事大律师和林赛不会在场。既然这家大店酒里有没什么客人,我想请们你明天早晨来这里吃早餐,不会有记者跟到这里的。”
“请等下一,我去问问泰拉。”伊莎贝尔完说之后,就放下了听筒。大约过了一分钟,她又拿起了电话听筒“泰拉很愿意,那么们我几点见面呢?”
“你得觉九点么怎样?等下一,让我看一看…”这时,我发现了

头柜上的店酒服务指南。我拿了来起,随手翻看了下一,然后又接着道说“我在‘海浪走廊’里等着们你。们你来后以,在总服务台问下一,们他会告诉你么怎走的。”
伊莎贝尔的音声听来起很

快,她说:“听上去好极了,內特,们我明天见吧。”随后她又加了一句“我爱你。”
“我也是。”
我放下听筒,顺势滚下了

,然后站起⾝来,伸了个长长的懒

,这才得觉
己自有些饿了。我暗自想着,许也我该马上穿好⾐服,到楼下的餐厅里叫上一份昂贵的特⾊晚餐,这可是一种增加每周五十美元薪⽔的好办法之一。
我拉开了窗帘,打开了被我关得紧紧的

台门。这时,夜晚的海风扑面而来,散出发一股微微发腥的凉慡气息。我只穿着短

和短袜就踱到了

台上,静静地站在栏杆前享受着美好的月⾊。天空中缀満了闪烁明亮的星辰,月光将她那

人的梦幻光辉均匀地铺洒在黑暗的海面上,远处钻石顶

睡着的⾝影几乎是暗不可见。我深深地昅了一口清新而又有些嘲

的海风。
“请原谅我不请自来。”这时从我的⾝后突然传来了个一温和的音声。
我差一点儿就从

台上倒折下去。
我顺着音声回过头去。在

台內侧的藤椅上坐着个一瘦小⼲枯的国中老头,他穿着⽩⾊的衬衫,系着一条黑⾊的领带,里手还拿着一顶巴拿马帽。这时,他又开口道说:“希望我有没打扰你。”
我一边向他走去过,一边暗暗地攥紧了双拳:“你在我的房间里⼲什么?”
他彬彬有礼地站了来起,向我鞠了一躬,我上下打量着他,⾝⾼还不⾜五英尺。随后,他告诉我:“我一直在等着你醒过来。”
他的相貌分十地鲜明:突出的前额,稀薄的灰⽩⾊头发,鹰勾状的鼻子,铲形的下巴上的双

紧紧地抿着。最有特⾊是的他那双小眼睛,明亮而又机敏,深陷在眼眶里,警觉地向四处打量着。在右眼上有一道很深的疤痕,疤痕两边经已失去颜⾊的肌⾁就像是一块贴上去的补丁一样扎眼。凭我的经验判断,那是一道很深的刀疤,不过他还很幸运,居然保住了那只右眼。
“你到底是谁?”我警惕地站在他的对面,仍然攥紧了两只拳头。
他不慌不忙地回答说:“⾼级警探陈·阿帕那。要看下一
件证吗?”
我松开了紧攥的双拳,道说:“用不了。”然后又笑了笑,接着道说:“查理·陈是会悄悄溜进来而不吵醒我。不过,么这晚来,你有什么事吗?定一是什么特殊原因使得你采取了样这一种方式不约而来。”
他没直接回答我的问题,反而莫名其妙说地:“迂回路线往往是到达正确地点的最佳路线。”
“谁说的?肯弗西斯吗?”肯弗西斯是查理·陈探侦小说的中
个一主要人物。
他摇了头摇“不。蒂尔·贝格斯。”
这个叫蒂尔·贝格斯的家伙又是谁呢?
我这才注意到己自的⾐着实在是太不雅观了,是于说:“你不介意我回去穿上一条长

吧?”
他点了点头,说:“请便。你不介意我昅烟吧?”
很快地,们我两个人就又坐在了

台的藤椅上。在们我谈话时,他一直昅着烟,我总得觉他和小说里的查理·陈有些不太一样,来后才猛地记起小说的中查理·陈是个一矮胖子。许也陈·阿帕那和探侦故事的中那名主人公在其他地方很像吧。
“你的消息很灵通呀,阿帕那警探。”我半开玩笑地道说。
“你和大名鼎鼎的卡莱斯·达伦律师一齐调查迈西一案吧。”
“是的。可我还有没
始开调查呢…你么怎
道知我是…”
他不等我完说,就回答了我的问题:“察警总监给我看了你的持

许可证和探侦资格证。你本来是一名芝加哥察警?”
“是的。”我回答道“不过在现我请了假全力协助达伦先生调查此案。我和达伦很早就认识了,算得上是老朋友了。”
他的嘴角露出了一丝笑意,然后他道说:“黑勒先生,你

本就不老。要道知我经已⼲了三十七年的察警工作了。”
这话让我吃了一惊,不过他脸上的刀疤⾜以证明他说是的
的真。
我将话题引⼊了正轨,问他:“你还有没告诉我你来这里的原因呢,阿帕那警探。”
他平静说地:“请叫我阿帕那或陈吧。我来这里是了为帮助兄弟察警。”
我也直率地告诉他:“就叫我內特好了。不过,陈,你为什么要帮助我呢?在迈西这件案子里,你究竟站在哪一边呢?”
他抬起了眼睛,盯着我说:“那要看是什么样的情况了。对汤米·迈西、他的岳⺟和那两名⽔手来说,法律是明确的,们他所绑架的那个夏威夷人被们他亲手杀死了。”我从他的眼睛中看到了隐约的怒气。
我说:“没么这简单…”
他叹了一口气说:“是的,一点儿也不简单。在现

云笼罩着整个夏威夷岛,们我不道知
府政是否会此因而剥夺们我的自治权。內特,所的有本地居民都担心们我来之不易的自治权会像肥皂泡一样地破裂。迈西一案的最终结果将会决定这一切…而所有这些人与法律的公正和司法的正义一点儿关系也有没。”
我想不就区域自治问题深谈下去,是于就转换了话题“你对另一桩案子——阿拉莫纳案有什么看法吗?”
“这很难说。”
么怎在查理·陈的眼里也有破不了的案吗?我追道问:“为什么呢?”
陈慢慢说地着:“为因在我为之服务了三十七年的队警中出现了一些怪事,的有
官警居然混淆黑⽩,结果毁损了察警局的声誉。”他停了下一,又说“就拿迈克因托斯官警来说吧,他仅仅为因那五个男孩卷⼊了起一

通事件就逮捕了们他,这本⾝就够荒唐了。他居然还能够‘顺藤摸瓜’地调查出们他就是強奷泰拉的罪犯。了为收集证据,他还亲自开着那几个人的越野车去了犯罪现场,假造了车轮痕迹,还把这当作有力证据。”
我点了点头说:“是的,这些我在案卷中经已看过了。可这并不能证明那几个人是清⽩的。”
陈不慌不忙说地:“那么泰拉·迈西的记忆力总该说明问题了吧。在短短的时间里,的她记忆力惊人地提⾼了。在她被袭击的那天晚上,她告诉察警她是在十二点至凌晨一点之间离开阿拉迈酒吧的。可是来后迈克因托斯官警发在现这一段时间內,那五名疑犯有不在现场的有力证据,是于迈西夫人就把时间改在了十一点半。有还,在她被袭击的那天晚上,她告诉过察警,当时的天⾊太黑了,她

本没办法看清那几个人的容貌,且而她也记不得车牌号了。可是来后,她居然又令人吃惊说地起了全部细节。”
我审慎地道问:“你认为卡哈哈瓦和其他人是无辜的?”
他耸了耸肩,有没直接回答我的问题,不过他说:“和迈克因托斯官警不同,陈·阿帕那有只在调查全部结束后以才得出结论。‘想法就像降落伞,有只张开后才能运行。’”他完说之后,又从兜里菗出一张名片递给了我“如果你需要我的帮助,可以随时我和取得联系。这上面有我的察警局的电话号码我和家里的电话号码。”
我又问了一遍:“你为什么要帮迈西一案的被告呢?”
他笑着说:“许也我是只想帮助个一来自像芝加哥样这一座大城市的兄弟察警,许也是为因达伦反种族歧视斗士的盛名经已传到了这个偏僻的小岛吧。”
我接着说:“据我所知,你并有没直接揷手此案。”
他朝我笑了笑,道说:“是的。陈·阿帕那就要退休了,他经已太老了,到了该坐在桌旁给别人讲故事的年纪了。不过,的有时候他也会听到一些故事。”说到这里,他停了下一,乎似是想引起我的注意,然后又接着说下去“就在出事的那一天晚上,有一名喝醉了的海军军官在迈西家附近游来

去,很多人都发现他的

锁一直是开着的。来后,迈西夫人又告诉这个喝醉的军官别担心,一切都正常。有还呢,就是察警在追捕福斯特克夫人等人的时候,不得不动用了武力,也就是鸣

警示们他,后最才迫使们他停下车来。在们他停下车后以,迈西上尉又是一副骄傲自大的态度…”
陈·阿帕那说到这里,就站了来起。
他又向我说:“你要想和目击的察警谈一谈,陈·阿帕那会尽力为你安排的。如果你想查出事情的真相,陈·阿帕那定一会尽力为你指点

津的。”
我也站了来起,感

地对他说:“全靠你了,陈。”
他又鞠了一躬之后,就戴上了巴拿马帽。在我看来,那顶巴拿马帽对陈·阿帕那这个瘦小的老头来说实在是太大了。他戴上那个大帽子后以,就像套上了个一大号的汤碗,他的嘴角又浮出了一抹笑意。
“


你来伊甸园。”陈一边说着,一边像他出现时一样无声无息地消失了。
hUTuxS.Com