第十八章 如愿以偿
第二天早上七点的时候,我悠闲地坐在贝尔莫尔咖啡厅里,一边吃着早餐,一边着看《迈阿密快讯》。
在关于昨天晚上刺杀事件的大篇幅报道中间,一则有关道维斯将军的消息引起了我的注意。道维斯将军在接受了参议员委员会关于英萨尔一案的审查之后,不得不承认己自从道维斯行银二千四百万美元的资本中提出了其的中一千一百万元,贷给了英萨尔;他还承认己自的这一做法实在是太过轻率了。据那条消息记载,道维斯将军咬着他的烟斗辑意义上论证了类的理论,主张察类、知类。后期墨家把概,悔恨地点头承认道:“我的这一举动无疑会让国全的行银家都感到失望和难堪的。”当问及他对新的行银制度方面的看法时,他说“我想不对新制度横加指责,为因华盛顿是不会理睬我样这
个一小人物的看法的。”然虽他的这后半句俏⽪话可能会得到听众的笑声,不过我却一点儿也不得觉好笑。
在吃过早餐之后,我回到己自的住处,穿了一套⽩⾊西装,带上了我的“亲密伙伴”——那两支

。在一切准备妥当之后,我开着那辆花四十美元买来的福特车赶往迈阿密市区的西北部。
在杰菲逊纪念医院里面,有许多弯弯曲曲的小路,路旁种植着成行的木槿、夹竹桃、茉莉和一些我叫不出名字的草木。在院子的中心是一幢二层的小楼,小楼的周围凌

地散布着许多⽩⾊的平房,在绿树鲜花的映衬下,这些红瓦⽩墙的平房看来起显得既清幽又雅致,且而窗前有还⻩⾊的遮篷。
我把福特车停在停车处,然后向二层的楼房走去。在小楼的⼊口处,站着二十多个年轻漂亮的女护士,们她个个満面舂风,正兴⾼采烈地议论着什么。很显然,们她
在正等待某位重要人物的到来,在我走过们她⾝边的时候,们她中有没
个一人注意到我。
在楼里的接待室里,我见到了昨天晚上出在现贝朗佛特公园里的大多数记者。不过温切尔有没出现,他经已得到⾜够的材料,満载而归了,而把一些二手的消息留给了这些小记者们。
当我正要穿过接待室时,两名特工人员出在现我面前并伸手拦住我。我向们他出示了我的⾝份证明,告诉们他我是舍迈克的保镖,又问们他我可不可以去见见舍迈克。们他两个谁也有没回答,其的中一名特工人员抓住我的胳膊,径直把我拉到站在接待处斜对面的另两名特工人员的⾝边。
我只好任由他一路紧紧抓着我的胳膊,乎似我是一名被当场逮住的刺客一样。们我在那两名特工人员面前停了下来,抓住我胳膊的特工人员终于松开手,向们他
道说:“这就是舍迈克要见的人。”
那两名特工人员严肃认真地点了点头,让们我
去过了。仍旧是那名特工人员带着我,只不过他不再抓着我的胳膊。在走廊的两边站着很多年轻漂亮的女护士,们她全都笑意盈盈,和刚才我在门口看到的那些护士一样奋兴地小声谈论着什么。这不仅使我想起了《卡罗尔伯爵的虚荣心》里医院的那一幕:兴⾼采烈的女护士们在医院的走廊里奋兴得又唱又跳。当然我眼前的这些女护士并有没
么这做。
那名特工人员看我不停地注视着走廊两边的护士,就放慢了脚步向我道说:“们她是从护士培训学校里找来的,今天上午记者们要在这儿拍很多照片的。”
“那当然。”
在那些笑语嫣然的女护士⾝后,所的有病房门全都开着。那些躺在

上的病人在我经过的时候,都好奇地打量着我,乎似很希望我就是那个们他期待已久的人。
我问走在我⾝边的那名特工人员:“罗斯福总统什么时候到?”
他皱着眉回答说:“他可能随时出现。”
走廊里的漂亮女护土一直站到了走廊的尽头,就如同墙边赏心说目的陈设一样。
在最尽头的那间病房门前站着另外一些人,们他的脸上一丝笑容也有没,其中有布勒、三名特工人员、两名迈阿密察警和一名穿⽩大褂的医生。米勒和兰格像两尊门神似的,分别站在门的两旁。
特工人员向其的中那名医生说:“福尔医生,这位是黑勒先生,舍迈克长市要见的那名绅士。”
米勒和兰格听到他用“绅士”样这
个一词来称呼我,脸上不噤浮现出一抹鄙夷的笑容。
布勒走了过来,垂头丧气地冲我笑了下一,并向我伸出手来。我也伸出了手,他的手绵软无力。
布勒低声道说:“年轻人,你昨天晚上表现得不错,一直都很镇定。谢谢你了。”
我谦虚地道说:“您过奖了。舍迈克长市
在现
么怎样了?”
那名医生听见了我的问话,道说:“们我有信心治好他。”他大约在四十岁左右,头发和布勒一样灰⽩。
这时,一位戴眼镜的年轻医生走了出来,恰巧接上了那名中年医生的话“不要自欺欺人了。舍迈克长市的情况仍然不太好,随时可能出现危险。弹子穿透了他的右肺,他一直在咳⾎。时同他有还严重的心脏病,很可能引发其他的并发症。”
其的中一名特工人员生气地瞟了他一眼,他乎似
有没注意到,或者是他

本不在乎。
那名中年医生说:“我想我的这位同事之以所
样这说,是希望们你能够谨慎地对待长市先生的病情。”
我皱了皱眉“们你在说什么呀?”
“舍迈克长市一直坚持说要见你。他是个一倔犟的人,了为避免他的情绪产生太大的波动,们我不得不同意让他见你。”
我点点头“我道知了,医生,我会小心的。其他那些受伤的人么怎样了?”
年轻的医生道说:“有只盖尔夫人受了重伤,她因流⾎过多而生命垂危,其他的四个人伤势都很轻。”
那名中年医生阻止了他“是还让黑勒先生进去吧。”
我伸手去推病房的门,在我马上要走进病房的一刹那,我装出一副刚刚看到米勒的样子,关切地道问:“噢,你还在这里工作呀,米勒?”
在我进去的时候,舍迈克正靠坐在

上,在

边有一位老护士精心照顾着他。
舍迈克见看我,想方设法地咧嘴笑了下一。他的面⾊惨⽩,眼睛半睁半闭,嘴

一点儿⾎⾊都有没,双手叠放在圆滚滚的肚子上。我向病房里四处打量下一,触目所及是都怒放着的鲜花。
我道说:“在迪昂·班尼尔遇刺后以,我还有没见过么这多的花。”
舍迈克又勉強笑了下一,那名护士朝我皱皱眉。
我走到合迈克的

边,俯下⾝着看面⾊苍⽩的舍迈克“长市先生,你在现感觉么怎样?”
舍迈克的脸上掠过一阵轻微的菗搐,他小声答道:“如果说我在现是一件特价商品的话,我肯定不会被购买的。”完说这句俏⽪话,他咳嗽了一声,才继续说了下去“黑勒,咱们得谈一谈。”
“好的。”
舍迈克吃力地将头转向护士,气

吁吁说地:“出去!”
然虽那名护士对舍迈克的耝劣态度很不満意,但她什么也没说,很显然她经已照顾舍迈克一阵子了,完全

悉他的禀

。
在护士离开之后,他又向我说:“黑勒,帮我把⽇光室的门关上。”
他病房的里间是一间⽇光室,在那里面的一大堆鲜花中间,坐着舍迈克的另外两名人私保镖。
我走去过,关上了⽇光室的门。
舍迈克又吃力说地:“有还窗户。”
在我关上窗户的时候,楼下的两名察警抬头望着我。
然后我又回到合迈克的病

旁边。在

头柜上摆着一摞电报,厚厚的看上去像一本书,最上面的一张是从芝加哥长市办公室发来的。
舍迈克

息着说:“黑勒,当时我并不道知
己自中弹了,我感觉己自像被电击了下一似的。那时候群众的嘈杂声很大,以所我

本没听到

声,接着我就感觉己自的

口处有灼伤的感觉。”
“长市先生,他逃走了。”
“我听说他被抓住了。”
“我指是的那个‘金发碧眼’。”
“噢。”
我有些自责说地:“通常刺杀是都一组人配合完成的,个一人开

,其他人为他打掩护。可这次一,‘金发碧眼’是掩护那个人。如果那名刺客失手的话,那么其他人就会动手。由于当时人群的注意力都在朝总统的汽车开

的那个人⾝上,结果真正的杀手就可能逃走。‘金发碧眼’很可能带着无声手

,在混

中冒充察警或者特工人员逃走了。前以他也曾在人群中⼲过这种事…我犯了个一错误,我道知他前以是行刺小组的中主要杀手,就为以这次一他也定一是的。可是我错了。”
舍迈克艰难地摇头摇“你经已尽了力,黑勒。如果其他的保镖和你做得一样好的话…可是,们他并有没…那一群笨蛋…你不必为此难过,你⼲得很不错。”
“你不必为我开脫。”
“我认为最该被责备的那个人就是我己自。”舍迈克垂下头。
我也是样这认为的,不过什么也没说。
我转换了话题,道问:“你看过今天的报纸了吗?”
“有没,们他不肯给我。我只隐约听说他叫扎戈那,是吗?”
“是的。”
“们他还说他是意大利人。”
“是的。”
“报纸上还说了些什么?”
“报纸上说扎戈那企图刺杀罗斯福总统。”
舍迈克艰难地笑了“这听上去很像是事实。”
“我猜你也可能样这认为,以所我保持了沉默。”
“么怎?”
“你还记得我怀疑过的那名园丁吗?就是我向你提过的,希望你能向你的女婿核实下一他是否雇过园丁这回事?”
他点点头。
“我没能继续核证这件事,是这我犯的另个一重要错误。你的女婿的确雇用了一名园丁,可是我看到的那个在房前修剪灌木的家伙并是不他雇的临时园丁。他就是扎戈那,当时他在那里考察地形。”
舍迈克沉默不语。
我继续说了下去:“昨晚我去过监狱,亲耳听到了他的口供,那完全是一派胡言!不过很可能被大部分人接受。从他的眼神中我看出,他定一还会坚持么这说下去的,直到…直到他坐上电椅。”
“你认为是奈蒂派他来的。”
“是的,你也是样这认为的吧。”
舍迈克又次一陷⼊了沉默,他的呼昅沉重而缓慢。
我道说:“我受雇阻止这件事的发生,可是我并有没完成任务。另一件让人挠头的事就是定一要避免造成恶劣的舆论影响。我的雇主的目的就在于不希望公众获悉你是为因卷⼊黑社会之间的帮派之争,才惹上杀⾝之祸的。”
舍迈克音声微弱地道说:“我也想不让公众道知这一点。”
我耸耸肩,说:“那很好,我定一会对那名神秘园丁的⾝份守口如瓶的。尽管有人会说扎戈那行刺的目标是你,但你是还会成为英雄的。顺便问一句,你真会样这对罗斯福说吗?”
舍迈克乎似对我的话有些

惑不解,道问;“我的真会说什么?”
“就像报纸上说的那样:我真希望成为英雄的人是我,而是不你。”
舍迈克笑了,他不含怒意地骂了一句“该死的!”
我耸了耸肩“这的确对你的公众形象大有好处。”
舍迈克想了想说:“黑勒,我的任务是恢复芝加哥的名誉井成功地举办世界博览会,我定一得成功!”
“长市先生,别太

心了。”
舍迈克缓慢地摇头摇,语气沉重说地:“这比取出我⾝上的弹子还难。你回去后可以通过芝加哥的新闻界转告芝加哥民人,就说我会好来起的。”
“可是其他就什么也别说了。”
他笑了“你说得对。”
在正这时,门开了,⽩发苍苍的布勒探进头来“罗斯福总统马上就要到了。黑勒先生,你能…”
我站起⾝,准备离开。
“留在这儿吧。”舍迈克轻声道说。
我迟疑了下一“那好吧。”
布勒大吃一惊,不过他什么也没说,然后他把头缩了回去,门又被关上了。
“我刚才吃了一片牛⾁。”舍迈克向我道说。
“什么?你的胃…”
“是的,我的胃不太好,以所我在现
得觉不太舒服。不过医生是还让我吃了一片牛⾁…”
“许也还能吃些肝脏和点心?”
“是的,用它们来填満这个该死的洞。”他又咳嗽来起。
在正这时,走廊里传来了掌声。年轻漂亮的女护士们终于

来了们她期待已久的人,不过有没歌声和舞蹈。
布勒走了进来,为即将上任的总统罗斯福开门。罗斯福満面笑容地摇着轮椅进来了,后面跟着一大批随行人员,其中有我刚才见过的那两名医生和带我进来的那名特工人员。
罗斯福穿了一套啂⽩⾊西装,看上去神采奕奕,不过那双眼镜后面充満⾎⾊的眼睛却流露出担忧的神⾊。
罗斯福来到舍迈克的

边,伸出手,关切说地:“托尼,你看来起精神不错,你定一会好来起的!”
舍迈克吃力地同他握了握手。
“我希望如此,我很希望能参加你的就职典礼。”舍迈克的音声明显地比刚才我和谈话时要微弱得多。
“如果你那时候还有没完全康复,也可以晚些时候到⽩宮来看我。”
“一言为定,总统先生。”
这时,罗斯福转过头看了看我,轻声道说:“我认识你。”
“这不可能吧,先生。”
“是你昨天晚上叫住我,让我带上托尼的吧?”
“我想是的。”
“我很愿意和你握握手。”说着,罗斯福向我伸出了手。
我走去过握住了他的手,他的手厚重而有力。
“你临危不

,救了托尼一命。孩子,你叫什么名字?”
我告诉了他我的名字。
“你是芝加哥察警吗?”
“前以是的,在现我是一名私家探侦。不过老实说,我昨天晚上是名人私保镖。”
罗斯福叹了一口气,说:“在我的周围是都一些智慧超凡的人,可是当面对个一持

的疯子时,们他全都束手无策了。我最得力的一名特工人员鲍

·克拉克就在现场,他除了用⾝体护住我以外,就什么也不能做了。幸运是的,他只受了一点儿轻微的擦伤。”说到这儿,罗斯福看了舍迈克一眼“是他把个一叫做艾尔·卡朋的芝加哥人押送到亚特兰大监狱里的。当然,我是不说们你
的中任何人都比不上他。”
罗斯福向我和舍迈克笑了笑,们我也抱以同样的微笑。不过我不太明⽩罗斯福是只想讲个笑话,是还他风闻了舍迈克与卡朋帮的关系,借此向舍迈克暗示,他怀疑昨天的刺杀事件是卡朋的人⼲的。
不管罗斯福是有心是还无意,舍迈克是还马上转移了话题。
“在您来迈阿密之前,我曾经拜访过法利先生。”
罗斯福有些惊讶地着看他,回答道:“是的,吉姆告诉我了。今天们我两个人通了电话,他让我转达对你的问候。”
“我同法利谈到了芝加哥的教师很久没发工资了。”
罗斯福点了点头,什么也没说。
“近两年,总统先生,您道知前任长市‘大比尔’给们我留下了个一烂摊子,我希望您能帮助们我争取经济复兴组织的款贷,好给教师们发工资。”
罗斯福微微笑了笑。
我看出了这位即将上任的总统先生溢于言表的惊讶之情,他定一是对舍迈克在样这的情况下还能不忘为己自的政治前途捞取资本的行径备感惊讶。不过也正是在样这的场合中,罗斯福才能満口应允,尽管他明知新闻界会大肆宣扬舍迈克这个为总统挨了一

的英雄,在危急的情况下还想着他的民人。以罗斯福对舍迈克的了解,他肯定道知
是这舍迈克精心策划的布局。
不过他是还说:“托尼,我会尽力而为的。”
“弗兰克…”舍迈克的音声听来起更加虚弱无力。
“托尼,什么事?”
“我很⾼兴替你挡了一

。”
在罗斯福的⾝后,布勒吃惊地瞪大了眼睛,他定一
道知事情的真相。
罗斯福困窘地笑着,他也定一看了报纸。过了片刻,他开口道说:“托尼,我希望能在世界博览会上见到你。”
不过,我想他实际想说是的:“托尼,我也很⾼兴受伤是的你。”
大批的随行人员簇拥着罗斯福离开了病房,只留下了那位中年医生。他着看我说:“黑勒先生,你可以离开了。”
“好的。”我朝门口走去。
突然之间,舍迈克剧烈地咳嗽来起。医生赶紧跑了去过,舍迈克的脸上全是都⾎。
医生急促地向我喊道:“叫护士来。”
我冲到走廊,找到了护士。
当我返回的时候,医生在正擦拭舍迈克脸上的⾎迹,而舍迈克在正用双手劲使抓着肚子。
“么怎痛的?”医生问着。
舍迈克断断续续说地:“常非痛。它是…老⽑病。胃痛…它引起的剧烈疼痛…是那该死的胃…常非疼…”
我走出了病房,有没和兰格、米勒说一声再见。
我开着那辆四十美元的福特车去找那个卖给我车的人。他告诉我这辆车在现只值二十五美元了,我又把车卖给了他。
然后,我坐上下午两点三分十的火车返回了芝加哥。
HuTUxS.com