第六节
28
“奥地利旅馆”很小很旧,是个便宜旅馆。贝尼斯夫人跟们我约好了四点,们我准时到达,但门卫对们我说,贝尼斯夫人房间里有还客人。这家旅馆里一切都常非狭窄,昂热拉我和坐到个一空气恶浊、令人窒息的房间里。我试图打开窗户,可栓子栓死了。我头痛。这天下午天气闷热,只一胖苍蝇不停地在玻璃上嗡嗡。我越来越不安,走到过道上,问看门人,能不能给们我拿点什么喝的来。他说行,我要了啤酒。看门人拿来两瓶,倒満杯子。啤酒是温的。我想抱怨,但昂热拉摇头摇,是于我就作罢了,啤酒没喝。我始开淌汗,头痛加剧。昂热拉退下结婚戒指,收来起。
“不应该给算命女人任何提示。”她严肃说地。
四点半,一对小夫

终于从大厅里一架摇摇晃晃的旧式电梯里下来了。我为以这两人是只到这儿觉睡来了,但们他像是贝尼斯夫人的顾客,为因看门人说,在现
们我可以上去找她了。他开动一架木电梯,上到四楼,电梯安装在个一黑洞洞的铁栅房里,晃晃悠悠,嘎嘎直响。他带们我去贝尼斯夫人租下的那个房间。房间里很热,那里的空气也恶浊不堪。

上趴着只一琥珀⾊的大猫。贝尼斯夫人坐在房间央中一张椭圆形的桌子旁边,胖乎乎的,常非俗气。桌子上放着只一大⽔晶球。她面前摊着一列牌。昂热拉我和坐在起一,坐在贝尼斯夫人的对面。
“说我是个算命女人,是这错误的。”她始开道“大家都么这讲,可我是不。我是个巫师。年轻时得了次一脑膜炎之后,我在学校里老是跟不上,始终是班上最差的。后最,一位神经医生给我检查,为因我有各种可能的症状。那个神经医生对我⺟亲讲,我是个一巫师,终生是。对于个一巫师,她多大年龄无所谓。我八十六岁。们你想到了吗?”
“没想到。”昂热拉说。
“我做的事常非吃力。”贝尼斯夫人说“我每天接待顾客不能超过四名。们你是后最的。等咱们完了,我得躺上个一小时。”她抹的她太

⽳。们我没对她讲们我的名字,也没告诉她们我彼此是什么关系。
“先生先来。”贝尼斯夫人说“请您把只一手放在桌上。”我依言而行,她睁开眼睛,拿的她手迅速摸了下一我的手。我看到,她太

⽳上的神经始开鼓跳。接下来的她眼睛差不多一直闭着。
“您是不本地人,先生,”贝尼斯夫人说“不过您会在这儿住下来。永远。”
“什么时候?”昂热拉问,常非

动。
“请不要揷嘴!”贝尼斯夫人说,但她是还回答了这个问题“今年就会到这种地步。您有牵挂,先生…我看到在一座遥远的城市里有个一女人…您结了婚,对吗?”
“对。”
那只琥珀⾊的猫打着呼噜。楼下传来卡诺特林

大道上繁忙

通的嘈杂声。
“但是您离开了您

子…您不会再回到她⾝边去…您永远不会再见她…”
我向昂热拉瞥了一眼。她显得完全被昅引住了,几乎没注意到我的一瞥。她盯着枯燥地讲话的贝尼斯夫人。
“不,您永远不会再见到您的

子…是这另一位女人,就在您的⾝旁…您爱这个女人,您爱这个女人…们你俩将起一生活…对…起一…”她顿住了。我看到的她手指发紫了。这给我留下了深刻印象。贝尼斯夫人费劲说地:“有没什么能分开们你俩…我看到很多钱…”喏,我想。“是的,是的,为因某件事您将得到大笔钱。”
“是一桩什么事?”
“它处于黑暗之中,我无法见看它…我劲使…”太

⽳上的⾎管跳动得更強烈了,手指甲快变成黑⾊了。“我看到幽灵…死人…被害的…旁边有许多钱,给您的许多钱,先生…我看到⽩外套…许多⽩外套…今年有个一人将死去,样这您就有可能跟您的情人结合…有没谁、有没什么能分开们你…我看到幸福…常非大的幸福…雨…暴雨…一座公墓…我无法看清它,雨下得太大了…在埋葬某人…看到您了,先生,在雨中…”
“所有这一切都将发生在今年?”我问,想到卡琳⾝体常非健康,她会不会想杀自?不,是不卡琳。我会死于截肢吗?可据说在这场死亡之后我会幸福自由地得到我的爱情!这就不可能是我,也不可能是昂热拉。
“这个死去的人,他是谁?”我问。
“这我不懂…”贝尼斯又用的她手摸抚我的手“您跟调查有关系吗?”
“您是问什么?”
“就像察警那样调查什么东西,只不过您不在警方⼲。”
“对。”我说。
“您将不必再进行这种调查。您将有⾜够的钱,常非多的钱。噢,对了…这个死去的人…您等等…是这一条路…一辆汽车…”
“一场

通事故?”
她睁开眼睛。的她脸深陷下去了。
“这我讲不清。”她说“请您原谅,等会一儿,这事确实很累人。”她走了,从只一大腹玻璃瓶里把⽔倒进只一杯子,像渴坏了似的喝来起。几分钟后她恢复过来。的她手指甲又恢复了正常的颜⾊。在现,昂热拉得把只一手放到桌上。
“您是本地人,夫人…您也将留在此地…我的天…您就是那个将要跟先生永远结合的女人!”
“就在今年吗?”
“就在今年,”贝尼斯夫人说“永远地永恒地…我看到一场盛大的节⽇…音乐…人们⾝着华装…人们在庆祝什么…那是只一爆竹…在现我看到们你俩了…您常非幸福…您昅烟过多…天下雨时,请您当点心,夫人…雨中很容易出事…”
“跟车子吗?”
“也跟车子…您独⾝,无牵挂…那个死去的人又出现了,我无法认出他来…又有那么多的⽩外套…一间手术室…一场死亡,它为们你俩开道…”我看到,贝尼斯夫人的手指甲又重新变成蓝⾊了。“那是一座小教堂…们你俩在里面…一辆车被从⽔里拖出来…个一死者坐在方向盘后…”
“他是那个死者吗,他…”
“这我无法辨认…许多察警…您的名字是以A开头吗?”
“是…”
“雨…雨…您得当心雨…您的幸运数字是十三…”
这可真了不起,我想。贝尼斯夫人实际上是向昂热拉作出了她对我讲过的同样的预言。就在今年们我将永远地结合。
后最,她又要求我从不同的游戏里菗牌。
“这是只检查下一我看得是否正确。”她说。我从不同的牌里菗牌。它们有着我不认识的奇怪的图画和标志。有一张牌老是出现,贝尼斯夫人解释说,是这那张死亡牌。当昂热拉菗牌时,那张死亡牌也老是出现。
谈话就此结束。夫人索要五十法郞。她机械地向们我告别,看上去很痛苦。们我乘那部摇摇晃晃的电梯下楼,开着车去“庄严”店酒。在“们我的”角落里,们我喝晚上“们我的”一瓶香槟,昂热拉又戴上了戒指。
“我大为震惊。”她说“你也是吗,罗伯特?”
“对。”我说,俯视那长着许多棕榈树和鲜花的十字架路和路后的大海“我也是。”
们我俩都沉默不语。
后最昂热拉说:“咱们太过分了,竟然相信个一算命妇人的话。”
“你肯定,你的理发师有没向这个女人讲过们我什么吗?”
“我还特别请求过她别样这。她向我保证过。不,贝尼斯夫人对们我一无所知!此因我才么这吃惊。如比说,她如何能认出你的职业呢?”
“是啊,么怎认出来的呢?”我说。
们我喝酒,沉默,然后昂热拉几乎无法听见说地:“但愿们我没去找过那女人,罗伯特。”
“我也是。”我说。
“你感觉痛苦,对吗?”
“对,”我说“很痛苦。”
“跟我一样。如果咱们俩今年还会幸福,而另一位死去,为们我开路,那只可能是…”
“对,”我说“正是。”
“可我想不
样这!如果这事的真发生的话,我绝对无法忍受!我…我得觉
像好
是这我的责任!”
“我也是。此因,咱们才如此痛苦。”
“如果咱们在现相信那女人对们我讲的事——会发生的话,咱们么怎能幸福来起呢?不,罗伯特,不,这我受不了!”
“咱们本来就不相信这个女人!你的理发师透露了一切!然后,这个女人就想对咱们讲点好听的话,咱们毕竟付给她钱了。”
“一点好听的话。”昂热拉说,全⾝颤栗。
“咱们不信她!这一切全是撒谎和欺骗,昂热拉!咱们就样这也会结合并且幸福——有没死亡,有没⽩大褂。”
“带你去见这个女人,是这我不好。可我并不道知她会讲什么。”
“你得忘记它,昂热拉。”
“是的,”她说“我必须忘记它。噢,上帝,我希望我能忘记它,罗伯特!”
29
法比安家的别墅在加布勒城区,在卡瓦街上。这座大房子被粉刷成了金⻩⾊,坐落在个一大花园里。朝街的一面,⾼⾼的精心修剪的植物挡住了好奇者的目光。那是一座现代风格的别墅,至多十年。一切都显得崭新、昂贵和阔绰。花圃之间有一座肾形的游泳池。我在花园的大门口按了门铃,通过对讲器报了我的名字,说我跟法比安先生约好了十一点。是于出现嗡嗡声,大门弹开来,我可以进去了。我穿过长有很丽美的棕榈树的花园朝房子走去。个一一⾝⽩的仆人向我

来。
“请您在游泳池边就坐,卢卡斯先生,只会一儿。”
“我不能进屋去?”
“请您行行好,等在游泳池边。”
那我就行行好吧。游泳池边有⽩⾊的桌子、藤椅和躺椅。我坐到一张藤椅里等。我等了不止会一儿,拖了二分十钟,才有人从别墅里走出来。那是不法比安,而是他的

子比安卡,从前的“丽岛”女郞。她⾝材苗条,自信地向我走来。我

向她。比安卡穿一⾝⽩袍浴。她那过分亲昵、卖俏的举止今天不见了。她显得⾼傲冷淡——这也嫌夸张。
“您好,卢卡斯先生。”
“您好,夫人。我是想跟您丈夫谈话。我跟他约好在十一点,在现是…”
“我丈夫不能跟您谈。”
“什么?”
她从我⾝旁走过,继续走向游泳池。我跟在她⾝后。比安卡在游泳池边脫去袍浴。她穿着一件发光的⽩布料做的小比基尼。她显得有点亵猥。她坐到一张沙发椅上,拉去过一张有很多菗屉的可以推动的小桌子,从只一菗屉里取出防晒霜。她边讲话边涂抹的她⾝体上有没被布遮住的地方,布遮住的地方很少。
“我丈夫不会接待您,卢卡斯先生。”她沾沾自喜地讲,这带给她真正的快意。她大动作地往的她⽪肤上涂油。
“这话什么意思?”
“这意思就是他想不跟您打

道。我也不,卢卡斯先生。我是只帮我丈夫跟您进行这后最
次一谈话。”她让每个词在⾆头上化掉,的她鼻翼翕动,这一切对于她定一跟

⾼嘲差不多。
“夫人,您听着,我并非乐意来这里…”
“我也是不。”她说。
“…为因我要弄清赫尔曼先生之死。”
“是这警方的事。如果是警方来什么人,我丈夫会接待他。不接待您。请您给我搽背。”
听来起像是命令。
我一动不动。
“您没听到吗?我说要您给我搽背。”
“这我听到了,”我说“但我不会么这做。我请您在现直截了当说地,这里发生什么事了。”
“直截了当,常非乐意。”比安卡-法比安说“据们我了解,您在德国结了婚。”
“是。么怎样?”
“在戛纳这儿,您跟黛尔菲娅夫人生活在起一,像好您跟她结了婚似的。您跟她到处露面,们你——”这位丽岛女郞终于说出了口“在共公场合拥抱狂吻。您送了她结婚戒指,然虽您还有没离婚。您住在黛尔菲娅夫人家。您跟她有恋爱关系,全城都在谈论此事。如果黛尔菲娅夫人不在乎这个——那是的她事。您也不在乎社会吗?”
“是的。”我说,心想,在现

谋始开了。
“这我不相信。”比安卡说“如果我请求您给我搽背,那您会做吗?”
我拿起防晒霜,搽到的她光滑、漂亮的背上。她舒服地伸展动扭。她胜利了。
“们我
是不势利鬼,卢卡斯先生。们我祝们你幸福。”
“是吗,们你
么这做吗?”
“当然是。特别是我。哪个女人不理解一场伟大的爱情?但是这另一回事。个一人跟黛尔菲娅夫人样这的女人出丑丢脸,样这的人不能跟我丈夫讲话。我丈夫的地位噤止他么这做。”
“噢,噤止吗?”
“对,噤止。”
“在现事关谋杀。事关多起谋杀,法比安夫人。”
“正为因事关如此⿇烦的事,您不再是我丈夫的

谈伙伴了。您将您的任务和您的私生活混在起一了,卢卡斯先生。这种事是不可思议的。对,这底下也搽,对不起,啊,真舒服。”我把防晒膏扔到小桌子上。我感到⾎涌上了我的脸。我说:“那我就得请求鲁瑟尔探长和拉克洛斯督察,为我来这里跟您丈夫谈。”
“不反对您么这做。”比安卡将比基尼的上面部分深深地退下来,拿起防晒膏,始开涂的她啂房的⽪肤。这时那薄薄的布全滑下来了。她裸露着啂房坐在我面前——只会一儿,然后她又拉起了上⾝。“您什么也没看到,对不?”
“看到了,当然看到了。”我发怒说地。
“漂亮不漂亮?”比安卡-法比安问。的她眼睛眯成细

。这女人很擅长这一套。她显然经已表演完了,为因她冲我喊:“您可以走了!您,卢卡斯先生!”
我没打招呼,转过⾝去,走过草地,走上通向花园门口的石子路。过了会一儿我再次转过⾝来,法比安已走到了他

子⾝旁。们他俩目送着我。
比安卡的啂房这时又有没遮拦了。
30
我穿过别墅,走了很长一段,直到我来到一家小酒吧。我走进去,叫了一杯茴香酒,打电话到“庄严”店酒。有留给我的信息吗?
“是的,先生。”一名门卫说,他的音声听上去

动得奇怪“拉克洛斯先生打来过电话。一旦您联系,请您马上去老码头。”
“去他的办公室吗?”
“不,直接去老码头。您会看出去哪儿。”
“这话什么意思?”
“就我所知,那里发生了一场

通事故。”看门人说。他给人一种我无法解释的茫然印象。
我打电话叫了辆出租车,当我喝完我的茴香酒时,一辆车停在小酒吧的门外。门口有一道珠帘,当我穿过它时,它轻声叮当。
“去老码头。”我告诉司机。
“好的,先生。”
老码头被察警封锁了。这里挤着许多看热闹的人们。一始开
察警不肯放我去过。我报出我的名字,出示我的护照。
“对不起,卢卡斯先生。头头们在那前面。请…”
是这在码头內港西侧,在圣⽪尔码头上。我看到“保安警”的浅红⾊大楼,那冬天的赌场,在对面——离得相当远。码头很大。从它中间的小码头上有摩托艇开往莱宁群岛,许多渔船和较大的船只停靠在那儿。我看到,两辆吊车驶过来了。它们的钢索消失在⽔里。周围停放着许多警车。我在一群人中发现了拉克洛斯、鲁瑟尔和迪尔曼。
“出什么事了?”
拉克洛斯向我冲过来。
“谢天谢地!”他

动地迅速拥抱我“您活着!原来是个谎言!”
“什么谎言?”
鲁瑟尔和迪尔曼过来了,们他的脸上也显得大松一口气。
“们我接到个一匿名电话。”鲁瑟尔说。
“么怎说?”
“打电话的人说,您跟您的车跌进了码头內港里。”
“我?”
“对,您。”
“谁会想出这种事来?”
“们我不道知,那是个人男,当然乔装了音声。反正们我马上出动,始开在这里寻找。⽔油腻腻、脏乎乎的,但码头內港里果然有一辆车。是蛙人发现的。”
一名潜⽔员从⽔里钻出来。他戴着面具,背上背着氧气瓶。他给吊车司机打手势。
“们他
在现真正系牢钢索了。”鲁瑟尔说。
“们他是谁?”
“下面有还一名潜⽔员。钢索是总滑脫。们我希望这次一成功。”潜⽔员又消失在油腻腻的⽔里。我听到,两辆吊车始开工作了。迪尔曼站在我⾝旁。他看上去累坏了,不讲一句话。
们我全都盯着钢索,它动来起了。吊车司机常非小心地把它们拉来起。过了会一儿,肮脏的⽔里露出一辆车子的发动机盖子,很快,整部车就悬在空中了,从车子里往外淌着⽔。那是一辆深绿⾊的旧谢夫洛特车。吊车晃动。车子向们我移过来,从们我的头顶转过,然后落下来,咯嚓一声,轻轻地落到码头上。车里面还在往外流⽔。们我急忙去过。司机座位旁边的窗户被旋下来了。个一
人男坐在方向盘后,瘫作一团,头靠在垫子上。他还紧抓着方向盘。这人头发稀疏,个子矮胖。左太

⽳上有个小洞。他的后脑壳被掀掉了,那是弹子

穿出去的地方。当我看到这破开的头颅和脑浆时,我感到恶心,沾得到处是都,来后我大声说:“是这达侬!”
“他是谁?”拉克洛斯问。
“阿兰-达侬,您会想来起的!‘巴黎宮’的那个家伙,他在那套本来说好是倪科尔-莫尼埃等着我的房子里。‘巴黎宮’!我被人打的那个地方!倪科尔-莫尼埃,她想把真相卖给我!”
“您肯定是这达侬吗?”迪尔曼问。他头一回讲话,忧伤、迟缓。
“绝对肯定!这家伙,来后他跟那个莫尼埃躲来起了,失踪了。您还说,不可能找到他。您记不得了吗,拉克洛斯先生?”
“我记得一清二楚。”那位小个子说“在现他又出现了。”
“是的。”鲁瑟尔说,他探⾝到车子里看过“他是被一支大口径手

的达姆弹打死的,跟维阿拉一样。”他望着迪尔曼“对新闻界——这也是一场小小的事故,对吗?”
“是这谋杀,”加斯东-迪尔曼冷静说地“告诉新闻界。下层世界的谋杀。个一靠

女养活的人被

打死了。许也是两个帮派之间的仇杀。样这够了吧?”
“什么都够,”鲁瑟尔愤-说地“一切,迪尔曼先生。是总由您告诉们我是么怎回事,然后们我就传下去。”
加斯东-迪尔曼盯着他,盯视了那么久,直到鲁瑟尔再也承受不了那目光,把头掉开了。
31
我让一辆警方的巡逻车送我去“庄严”店酒,给古斯塔夫-

兰登伯格出发一封密码电报。我向他报告了最新的事件,请求指示。当有人叫我接电话时,我刚刚在电话总台

发了电报。我走进电话间,拿起挂壁电话的听筒。
“我是罗伯特-卢卡斯。”
个一女人的音声,抖抖索索,几乎听不清,道说:“咱们认识,先生。我曾想卖东西给您——在您的店酒的酒吧里,您还记得吗?”
倪科尔-莫尼埃!我不会听不出这音声来。
“一支红玫瑰。”我说。
“对。”在现我听到她哭了。“您道知发生什么事了吗?”
“我很难过。”我说。
菗泣声更响了。
“难道一切是都⽩搭了吗?他没了,只剩下我个一人,一切都⽩搭了吗?不,不,不!您还想买点东西吗,先生?”
“当然。”
“那您得来我这儿。尽快,为因我不能在我在现呆的地方呆久。我得离开,远远地离开,但是还要先让您得到您要想的东西。我有它,您需要的一切。”
“您在哪儿?”
“在弗雷瑞斯。请您叫辆出租车来这儿。单独来!我警告您!如果您带警方的哪个人来,如果有人尾随您,我就不在这儿了。我是诚心的。您也得样这。”
“我单独来。”
“请您别将此行告诉任何人!”
“不告诉任何人。我应该去哪儿?”
“沙尔瓦雷里大街一百二十一号,找于勒-吕蕾。但您不能直接坐车到屋前。请您告诉出租车司机,让他送您到老广场。您

悉弗雷瑞斯吗?”
“不。”
“那您得打听,不远。如果您不在老广场下车的话,您来时我就不在了。我警告您!”
“这您经已讲过一遍了。”
“我是认的真。”
“我照您说的做。”
“请您带钱来。”
“多少?”
“十万。们我本来要想更多,要一百万。但是我不能再等了,我得离开,有十万我就満⾜了…在现,阿兰死了,我对什么都无所谓了…我不需要一百万。”
我有古斯塔夫-

兰登伯格给我的三万德国马克的旅行支票,上次出发前他又给了我超过五万马克的旅行支票。我⾜够了。
“我有旅行支票。”我说。
“不行。”倪科尔-莫尼埃说,顿时住声不哭了“不要支票。我告诉您,我得离开。支票您可以通知冻结,或者您可以透支。我要现金。您把支票兑好。请您照我说的做,否则您

本就不必来。”
“行银中午关门。我要等到两点才能兑换支票。那我下午来找您。请您不要不耐烦。”
“我不会不耐烦。从在现起,您每走一步都受到监视,先生。您懂这个,对吧?我想不也像阿兰那样…”那音声停了。
“我明⽩。”完说我就挂上了。
我略加思考,然后打电话给昂热拉。她在正作画。
“我下午得离开。你晚上等我。”
“什么时候?”
“我还不道知确切时间。”
“很重要,对吗?”
“我想是的。”
“小心。罗伯特,请小心!”
“我会当心的,晚上见。”我说,然后挂上了。
我在饭前走上平台,坐到只一大遮篷的

影下“们我的”角落那张桌子旁,一小口一小口地喝杜松子酒加奎宁,里心想,今天,在不多几个小时之后,我终于要了解到有关赫尔曼之死的真相了。我有一种常非肯定的感觉。今天得知真相,结束此案,我的左腿有还六个月。在这接下来的六个月里会发生什么事啊?我想,戛纳传开了有关昂热拉我和的流言飞语。比安卡-法比安会不遗余力地糟踏们我的爱情。我想,当我晚上回家时,我有一大堆话可以讲给昂热拉听。
饮料很凉,我请求过往杯子里多加点冰。
32
弗雷瑞斯距戛纳大约三十公里。我的出租车司机走是的艾斯特莱尔蓝⾊海岸公路,他开得很快。离开戛纳后,们我先是来到曼德略,进阿

廷山⾕。们我穿过泰奈隆和艾斯特莱尔之间的界坎,从底下的一条大蓄⽔坝经过。
出租车司机半转过⾝来,说:“马尔科姆。您记得吗?”
“记得什么?”
“一九五九年,”他说“十二月二⽇,那山上一座坝决口了。四百多人死亡。”
“是的,”我说“在现我想来起了,那时老谈到弗雷瑞斯附近的蓄⽔坝。”
“喏,”他说“咱们快到那里了。”
他实在是位言语不多的出租车司机。
们我来到雷隆河河⾕,然后,⾼速公路穿过艾斯特莱尔荒凉凄清的山区。红⾊的岩石在太

下燃烧。离弗雷瑞斯有还几公里时⾼速公路结束了。们我驶上一条宽阔的公路。这座城市位于雷隆河上方约二十米处,距海一公里半。我看到一座哥特式的大教堂和很漂亮的古老城堡。司机很急。们我
下一子驶经许多废墟,它们估计是出自罗马时代——一座圆形露天剧场,个一
大巨的⽔管桥,肯定有二十米⾼,穿过山⾕。出租车穿过空地,颠簸地驶向废墟的中一堵墙。司机在这里停下来。
“呃,好了,老广场,先生。”
我下车,付钱。回戛纳我想另叫一辆出租车。我站在无人的广场上,面对塌倒的墙,等着看会不会有另一辆车出现,但一切是都静悄悄的。这座城市在中午的炎热里打鼾。我碰运气地走回们我来广场的那条路,看到是这戛纳路。在一座房子的影子下,个一残疾人坐在地上。他缺了一条腿,拉着小提琴。他⾝前放着只一帽子。我注视柏油路面上的那个地方良久,如果这人有两条腿的话,缺的那条腿本应是放在那儿的。他缺是的左腿。我把几枚硬币扔进空帽子里,问么怎走才能到萨尔瓦雷里大街。他有没停止拉琴,向我作了解释。我沿戛纳路朝着城市的方向走了一段,然后向左拐上保罗-维尔內林

大道。从这里我能眺望到圣拉斐尔和艾斯特莱尔的秀美风景。
我停下脚步,欣赏那常非
丽美的风景,为因我的左脚又始开疼了。我呑下两粒药继续左拐,后向右拐上城门街,又沿着它往右走。在一座小广场的左边我看到了城门。是这一座肯定曾经巍峨过的建筑的废墟。那个截了肢的拉琴人向我讲到了它,说它建于四世纪,是罗马人修建的。那在现是残墙的地方,去过曾经是码头。紧接着我就到了萨尔瓦雷里大街。除了那个乞丐外我没见到个一人,有只两条狗和只一猫,它们躺在旧屋影子下的沥青地面上。那只猫常非安静地躺着,两条狗拖着⾆头,不安、艰难地呼昅着。窗户的所有百叶窗都关上了。我得觉,我就像好是落在了一座死人城里。
121号房有只两层,粉刷着一种难看的绿⾊。门牌显示,这房子里是吕蕾蒸汽洗⾐店。大门关着。我大声地敲木板,站在烈⽇底下,用手帕擦去后颈和额头上的汗。我至少敲了五分钟门,才有脚步从另一边走近。传来了个一
人男的音声:“谁在那儿?请报上您的名字。”
“罗伯特-卢卡斯。”
一把钥匙在锁里转动,门打开了。一位年轻的巨人站在我面前,穿着紧⾝上⾐、三角

、袜子和鞋,肌⾁发达。他肯定⾼我两个头。
“罗伯特-卢卡斯吗?”他问。
“有人在等你。”
“谁?”
“莫尼埃姐小。”
“您说说的她模样。”
我量尽描述她。当我提到坏牙齿时,那个巨人点点头。
“您跟我来。”他在我⾝后关上门,带我穿过一座四角形的院子,那里面放着一辆旧卡车和许多生锈的坏机器,又带我来到一座楼梯。楼梯上边连着一条过道,它在二楼环绕整个院子。我看到,房子的门和窗户都朝着这个过道。“您上去后的第一扇门。敲三下门,两短一长。”
我爬上那锈迹斑斑的铁楼梯。每一级铁⽪都嘎嘎响,上面的过道是石头的。我停在第一扇门外,敲了两短一长。门应声而开。门框里站着倪科尔-莫尼埃。我又认出她来了,但我量尽不显示出我的惊骇。她没涂脂抹粉,的她脸⾊发灰,黑发一缕缕地垂下来。眼睛哭多了,红红的肿肿的。在现,倪科尔-莫尼埃不再哭了。在现,她脸上罩了一层面具样的呆滞。她看上去像个老太太。
“您请进。”倪科尔-莫尼埃说。我走进一间低矮、肮脏和未经收拾的厨房。们我继续走进一间有没收拾过的肮脏的房间,里面放着一张双人

。

上方挂着一幅基督钉上十字架的油画。有两张放不稳的椅子、一张柜子和个一桌子。窗户的百叶窗关着,房间里幽暗,很暖和。倪科尔穿着一件灰外套,我看出来底下什么也没穿。她立即走过来。我脫去左脚的鞋,为因我的脚疼得更厉害了。
“咱们坐下吧。”倪科尔说。
们我坐到未收拾的

前,坐到桌子旁不稳的椅子上。桌上堆着照片。我也看到了一台小录音机。它的线一直通到近旁的揷座上。
“所发生的事确实让我很遗憾。”我说。
“我也是。”倪科尔说“阿兰是个混蛋,但是我爱过他。在现他死了,留下我孤单单的。”此刻,她在讲话时不再努力遮掩的她难看的牙齿了。
“您准备么怎做?”
“离开。”她说“您为以我在等们他也来⼲掉我吗?这里的人是们我的朋友,这房子属于们他。但在现我不能再呆下去了。”
“您想去哪儿?”
“随便去哪儿。离得远远的,离开法国。此因我需要钱,您把它带来了吗?”
“对。”
“给我看看。”
我给她看我装在⽪包里的一捆捆钞票,那⽪包是昂热拉送的礼物。
“您有烟吗?”
“我不再昅烟了。”我说。
“那也没关系。”她说“题归正传。您急,对不对?”
“对。”
“跟我一样。”倪科尔说“您听好。那次,当我在‘庄严’店酒对您说我有全部的真相好卖时,我也是当的真。那时们我
经已得到它了,阿兰我和。阿兰派我出面跟您商谈。我本想在‘巴黎宮’的套房里接待您,将一切告诉您,可是们我看到了您如何被揍。”
“们你看到了——阿兰和您?”
“我说过了。是于阿兰认为,在现不行,这太危险。如果他在现上来获悉一切,把事情闹大,们我就暴露了。那们他就道知,他是从哪儿得知的。”
“谁是们他?”
“其他人。”倪科尔说。
“其他哪些人?”
“老天,您等会儿!”
“请您原谅。”
“算了。我的神经不好。您的也是,对吗?”
“对。”
“我想也是。”那个女人说。她在我的记忆中那么丽美,在现却极端虚弱。“这一切糟透了,对您也一样。么怎办?我得走,为此我需要您的钱。您需要真相。反正那时候阿兰说:‘样这不行。让我来接待此人。你不在。’顺便说下一,当阿兰来后领着您看房子时,我在个一橱柜里。卧室里的那个镜橱,您还记得吗?”
“那儿我可没向里望。”我说。
“它后面有一扇推门,门后有个一小房间,从外面看不见它。它位于两堵墙之间。”
“要是我不被打倒的话,们你就会跟我在卧室里谈,阿兰将蔵在橱柜后面的小房间里,对吗?”
“对。”
“当您有客人时,们你
是总
么这做?”
“不是总。经常。当们我想敲诈什么人时,或者当我害怕时。反正阿兰在您来访之后害怕了,认为们我得躲一段时间。们我东躲西蔵,最来后到了这里。阿兰从这里跟泽贝格取得联系。”
“跟谁?”
“泽贝格,赫尔曼行银里那个家伙,您认识的!”
“我当然认识他。可阿兰认识他…”
“阿兰认识们他所的有人,那一帮人。这正是们我想卖给您的。您是不
们他当的中一位!阿兰是总讲太危险了。您不危险,您乐于付钱——了为您的公司的利益。”倪科尔捋捋的她一缕缕头发。“阿兰那时候说的。来后他变得太自信了,想从泽贝格那儿诈一百万,至少一百万,在电话里暗示泽贝格。们他本想在老码头碰头,昨天夜里。阿兰当然没带上东西。”
倪科尔盯着的她双手,指甲油脫落了,双手很脏。“算了。”她说。
我的脚痛减轻了一点。
“您认为是泽贝格

杀了阿兰?”
“肯定是不他本人!们他有们他
己自的人,一位专家。”她侧⾝向前“您看看,先生,阿兰和阿尔戈是朋友,好多年了。”
“谁?”
“老天,阿尔戈,博卡的那位阿尔及利亚人!”
“原来是他!对不起,么怎了?”
“一天阿尔戈来找阿兰,对他讲:‘你听我说,有个意大利女人,要我帮她弄炸药,大量炸药。付十万。’从那时始开,阿兰就对这件事产生了趣兴。”
“从那时始开?”
“对,从那时始开。我的阿兰,他认识很多人。您明⽩,那些相关的人。喏,他密切跟踪此事,注意那位护士拿炸药做什么。始开她

本有没使用它。这位赫尔曼来到戛纳,彻底垮了。阿兰也观察他。在他开着车来回转时跟踪他——找法比安,找基尔伍德,找那个同

恋托威尔,找泰奈多斯,找萨冈塔纳。赫尔曼不停地开车去找这些人。”
“只找们他?”
“这话什么意思?”
“您谁也没忘记吗?”
她想想,然后摇头摇。
“特拉博呢?”我问。
“哎呀,他!”倪科尔说“对,他跟赫尔曼也有生意上的往来,但是他跟这件事无关。这我肯定!您马上就会理解为什么。赫尔曼就么这来回转,也拜访了您的女友黛尔菲娅夫人。她跟此事也无关,她是只为他画了一张像。喏,我说过,阿兰认识很多人。他认识一位意大利人,也认识泰奈多斯的仆人,那位维托里奥。阿兰和维托里奥进行了

谈,维托里奥仇恨泰奈多斯夫

。”
“对,为因泰奈多斯是亿万富翁。”
“是不,”倪科尔強烈说地“是不
了为这个!”
“那为什么?”
“为因泰奈多斯是一头猪!一头像凶手似的猪!您理解,维托里奥对正义和非正义、善和恶态度常非分明。此因,他也说他要帮助阿兰,一分钱不收。有只他能帮助⼲掉泰奈多斯,这条鲨鱼。他将冰箱放在客厅里的钢琴后面,夜里跟他的老太婆从里面取鱼子酱和香槟,这头胆小的猪!为因他害怕,如果他在们他面前露出他的摆阔的财富,仆人们在维托里奥的煽动下会将他杀死。”
“维托里奥煽惑仆人们了?”
“

本没这必要。您为以
们他
己自
个一个会有什么想法?但泰亲多斯不会被们他杀死。维托里奥和仆人们是不凶手。凶手是其他人。”
“我不理解。”我说。
“您别急。我给您解释。我全解释给您听。维托里奥在客厅里拉了一

细线,装着隐蔵的话筒。当赫尔曼再次一来到客厅里跟泰奈多斯谈时,维托里奥在他的房间里——电线一直通到那里——放了一台录音机。就是那边的那只。一盒磁带录下了泰奈多斯跟赫尔曼的讲话內容。磁带在这里面。”她打开机子“您己自听这个吧。缺开头,维托里奥有没及时打开。但这也够了。”她摁下个一键。传出个一
人男的音声…
“…经已对您讲过两遍了,我再对您讲第三遍:我对们你不幸的生意一无所知!这我也对所有其他人讲过,特别是那位基尔伍德。直到那天晚上,在‘法兰克福宮’人家跟我谈起,我还一点也不道知。那天我还连夜赶到行银,查看了外汇部。是这头一回,头一回,您理解吗,泰奈多斯?我得知,多年来,基尔伍德以们你众人的名义,背着我跟泽贝格⼲了⾼达数亿的肮脏舞弊!以们你大家的名义!此因我赶到这儿来!泽贝格,这个混蛋,我打电报解雇了他,只惜可我不能对外公布。”
“赫尔曼的音声。”倪科尔低声说。
是这个愚蠢的解释,但是我点点头。我俯⾝在录音机上方,在现响起的那个音声,我认识,它属于泰奈多斯。下面我按录音机喇叭里传出来的內容,记下这两个音声的对话。
泰奈多斯:“您所要求的,真是疯了!您不可能撤回英镑

易而又不让任何人发觉。”
赫尔曼:“我能!我能!”那音声听来起绝望而不知所措。这个人己自也不相信他讲的话“我得将所的有数目重新登记,我得将老账目改掉…们你得帮助我,为因我不让们你毁掉我的名声!”
泰亲多斯:“我说,没人会相信您对这些

易一无所知。”
赫尔曼:“我在正告诉有关的內行!我在全世界都有行银家朋友,最好的人们。们他将作证,个一
有没良心的全权总代表的流氓行径,他立独
导领着我这家大行银的外汇部。他随时能够做这种生意,而不让行银主道知!”
泰奈多斯:“请您别么这大喊大叫!”
赫尔曼:“我还要更⾼声地喊叫!们你未能给我弥补这笔款贷生意。泽贝格⼲了这脏事,故意留下英镑,而有没

给联邦行银。们你想毁掉我。们你希望,在我弄清一切之后,我会一筹莫展地将一颗弹子

进脑袋。那样行银就会属于们你和泽贝格这头猪了,为因
们你随时都可以开车庒死我妹妹。我要求们你,在现
起一帮着我弥补这笔损失。这个我也对基尔伍德讲了。”
泰奈多斯:“那么他是么怎回答的?”
赫尔曼:“他是只笑笑,说我去杀自好了。”
泰奈多斯:“这也是只好笑而已。”
赫尔曼:“是吗?好笑吗?咱们倒要看看,是谁笑!我在现讲后最
次一,泰奈多斯,我要求弥补损失的德国马克。立即!由们你大家!为因基尔伍德给泽贝格出发指示,是受们你大家委托的。”
泰奈多斯:“四百万肯定不会要您样这
个一人的命。”
赫尔曼:“不,但是八百万会!如果我以老价格将所的有英镑还给你,将所的有
款贷生意转到们你⾝上,我就需要么这多。八百万我无法承受。当然,我决不会再跟们你做哪怕一小笔生意了!科德公司可以另找一家行银。”
倪科尔摁下“停”键。
“还要样这谈一阵子。”她说“赫尔曼喊叫,泰奈多斯绕弯子,回避,不说‘是’也不说‘是不’。反正,阿兰查出来了,可以肯定:赫尔曼确实对这些

易一无所知,对此最好的证明就是他那么

动。”倪科尔让磁带在录音机里速进了一段又停住。她寻找,找到了第二次谈话的开头,说:“在赫尔曼拜访过泰奈多斯后,这位希腊人又接待了另个一来客,萨冈塔纳。们他又是在客厅里

谈。维托里奥又放了一盘磁带。始开几句又缺少。”她打开喇叭。
我听到了这次对话…
萨冈塔纳:“…一切照计划,我的亲爱的。赫尔曼钻进了咱们的圈套,再有没比样这更好的了。在现还么怎做,咱们经已谈过了。我是只再重复次一,为因时间紧迫。咱们暂且不要最终拒绝向赫尔曼提供帮助。咱们让他先去科西嘉。然后,当他回来时,咱们再告诉他情况。”
泰亲多斯:“他不会回来了。”
萨冈塔纳:“若有天助就不会,前提是:在现各人做己自在这件事上应当做的事。您说,您让一位绝对可以信赖的人从护士那儿取了炸药。此人绝对可以信赖?”
泰奈多斯:“绝对。”
萨冈塔纳:“了为,您我只能希望是如此。在现我只能希望咱们当的中任何人,在为这次共同的行动作出一点贡献时能雇请到一位完全可以信任的人。”
“为一桩共同的谋杀。”我说。
倪科尔点头。
秦奈多斯:“我的专家制造这台定时炸爆器。所的有工作,除了电器部分。那个由托威尔负责。他的人安装上了电器部分,让这东西可以使用。但必须看到是还有可能,某人胡说或者想胡说——咱们当的中一位,您别生气,后果严重,在现跟咱们合作的那些人当的中一位,们他
是都流氓——由于存在着这种可能,基尔伍德和您负责雇请一位职业杀手,要只谁有危险,就马上出手⼲掉。”
萨冈塔纳:“们我找到了么这
个一人。”
泰奈多斯:“他是谁?”
萨冈塔纳:“这我不会对您讲。我只说,他是最好的。绝对不会有一点点怀疑落到他⾝上。但是我不告诉您他的名字。您也别告诉我您的人的名字。”
泰奈多斯:“好,您就别讲这个该死的名字吧。要只这位职业杀手听话就行。”
萨冈塔纳:“他听话,这点您大可放心!”
泰奈多斯:“赫尔曼在科西嘉碰头的那两个法国人么怎处理?”
萨冈塔纳:“克莱蒙和阿贝尔?”
泰奈多斯:“对。”
萨冈塔纳:“跟们他一点关系也有没。赫尔曼不可能跟们他成

,或者向们他作出哪怕一点点的许诺,要只他跟咱们还没理清。他己自对咱们说过,这次科西嘉之行是了为活命而作的后最

息。一旦他上路了,咱们就什么也不必再考虑了。事故,杀自,谋杀——要只咱们每个人都参与了,各人⼲己自那部分,那就永远也查不出来。要只那位杀手听话,咱们摆脫赫尔曼的计划就实现了。”
倪科尔又停下了磁带。她关掉了机子。
“一场共同的谋杀,”她说“是的,先生,就是么这回事。一切都成功了!炸爆,杀手,维阿拉被清除了,估计是为因他找到了线索,它们引向阿尔及利亚人,那位阿尔戈。护士被杀死了,为因她有讲出来的危险。们他试图将您⼲掉,为因您变得远不再是不舒服了。们他⼲掉了我的阿兰,在他吓唬泽贝格之后。我一直对阿兰讲,他不应该跟那些人而是应该跟您做

易,宁可少挣点!他不听我的话。他从没听过我的话。这下一他死了…”她住口了,望着我,那样子像好她

本看不见我似的。孩子们在下面的院子里嬉戏。我听到们他开心的音声。
“是这些什么照片?”我问。
“哎呀,”倪科尔在这座照片的小山里翻找“阿兰在这件事上花了功夫。他找到了那个组装那台定时炸爆器第一部分的人。照片背后有名字和地址。”她给我照片,另拿起一张“这个人做电器部分,姓名和地址也在背面。”她把一组照片从肮脏的桌上推过来“是这那些人碰头的照片,们他的店,们他如何拿着东西上路。阿兰完成了一件常非了不起的事。”
“什么?”
“当‘月华’艇停在康托港时,总有两个人睡在甲板上。阿兰动员

女,成功地让那些⽔兵将们她带上船,跟们她在那里酗酒觉睡。阿兰连续几夜偷偷地呆在船上。他等候那个送来定时炸爆器并且安装上去的人。他等了三夜,才终于等到。来了个一人。阿兰穿着袜子跟他下到了机舱里。”
“那里肯定有没灯。”
“有没。可是阿兰有一架红外线照相机。红外线是看不见的,但是它⾜以拍出一流的照片。阿兰拍下了把定时炸爆器蔵进机舱的那个人。这就是她。”倪科尔递给我后最那张照片。
我看到了伊尔德-赫尔曼,那位钻石伊尔德,赫伯特-赫尔曼的妹妹。她在正一艘船的机舱里,忙着安装只一小箱子——
HuTUxS.com