八、默丘利招牌
巴塞科特村附近拉-朗西丹尼尔夫人
巴黎
11月30⽇我最亲爱的朋友:
经已有两个星期没收到你的信了。今天是11月30⽇,我也不敢指望会收到你的来信,是这
个一特别让人里心不安的⽇子,为因它是们我曾经约好了的,们我的伙伴关系的后最一天。可我宁愿这一天早⽇到来,由于们我所订立的协议,看来经已不能再给你带来快乐了,为什么不应该让你从中早些解脫呢。从我这方面来说,那7次们我曾经在起一并肩战斗、且而每次都赢得了胜利的小小战役,是我度过的最快乐最有趣的时光。我就在你的⾝边。我清楚地看到,这种更积极、更具有刺


的生活,对你是多么有益。我有多么幸福,我至甚不敢对你谈起它,也不敢让你道知我任何隐蔵着的感情,当然,这不包括全心全意能让你⾼兴、能衷心地为你效劳的心情。今天,请你的具有至⾼无上的权力作出裁决。今天,你就是法律。
尽管我完全服从你的决定,可是还不得不提醒你,们我的第8次冒险将会是什么?这一点,我可是从来都不曾忘记过。许也我能
重复下一你说过的话,它们一字一句都记在我的里心。
“我要求,”你说过“你要给我找回一枚小小的、古老的别针,这个别针是用红⽟髓镶在金线底座上做成的。是这我⺟亲留给我的遗物;谁都道知,它曾经为我我和⺟亲带来了幸福。自从我的首饰盒里丢失那一天起,除了不幸以外,我就再有没其它东西了。帮我把它找回来吧,它是我的保护神。”
当我问你,这枚别针是什么时候丢失的时候,你大笑着回答我:
“7年前以,…或者是8年…许也是9年…我不道知是什么时候丢掉的…
…我对它真是一无所知…”
许也你是这在向我挑战,是是不?许也你认为是这
个一我无法満⾜的条件?不管怎样,当时我可是答应了,且而,我也应该实现己自的诺言。要是你在己自的信念里面,总得觉缺少了一件你如此看重的护⾝符,那么,我那些努力,我那些想让你今后的生活过得称心一些的努力,就会是毫无意义的。们我绝不可以去嘲笑那些小小的

信念头,它们往往是们我那些最值得称道的行为的主要动力。
亲爱的朋友,要是你曾经帮了我一把的话,我本来应该取得了又次一的胜利。
孤军作战,再加上⽇益临近的那个期限的庒力,我是失败了。要是换成另外一种情况,要是你能够参与,又能够坚持到底的话,这事就会有最大的成功希望。
你会坚持到底的,对不对?们我双方订立的协定,们我总得把它兑现。在那个限定的时间內,把8个美好的故事写进们我⽇常生活的这部书中。这个故事应该写得生动,富于逻辑,还要把们我的坚韧不拔,敏锐的观察力,偶尔有还那么一点点英雄主义,都写进们我的故事里。在现要写是的第8个故事了。这回可得由你来唱主角,好让们我能在12月5号,时钟在敲响晚上8点前以,能把这个故事恰好完成。
那天,你得按照我下面要告诉你的那些话来行动。
首先,也是最重要的一点,亲爱的,不要抱怨我教给你的这些东西是都毫无

据的奇谈怪论。要取得成功,每一点是都必不可少的条件:首先,到你表姐的花园里弄3

细长的灯

草,把它像结辫子一样结在起一,两头打上结,样这,就弄成了一条像孩子们平常玩的那样的鞭子。
等你到了巴黎,买一条长长的项链,这项链必须是黑念珠做成的。每个念珠都应该是切割成多面体的,且而几乎都差不多是一样大小。你还得把它弄短,让它刚好有只75个珠子。
在你冬天穿的外套下面,再穿上一件丝质的蓝⾊长袍。头上戴一顶无边女帽,帽子上缀上几片红叶。脖子上再围上一条⽪⽑围巾。用不戴手套,也不要戴戒指。
到那天下午,你搭上一辆出租车,沿着河的左岸到圣德坚山教堂去。整4点时,就在教堂里面的圣⽔盆旁边,那儿会有个一穿着黑⾐服的老太婆,里手拿着一串银⾊的念珠在做祷告,她会为你奉上圣⽔。你把你的念珠

给她,她会数下一你的念珠数目,然后再把它还给你。过后,你就跟着她走,们你要穿过塞纳河的一处弯道,她会把你领到圣路易斯的一条偏僻街道上的一幢房子前面,到了那时候,你得自个儿进去。
在这幢房子的一楼,你会找到个一年纪不算太大、脸⾊常非苍⽩的人男。脫下你的外套,然后对他说:
“我是来拿我的别针的。”
见到他不安和惊慌的样子,你用不着着急,在他面前,你要保持镇静。要是他问你什么问题,或者他想道知你去找他的理由,或者是什么原因让你去向他提出这个要求,你都不要回答他。你定一得像套公式一样地重复下面这几句简短的话:
“我到这儿来是取那件本来就属于我的东西。我并不认识你,我也不道知你叫什么名字;可是我不得不样这到你这儿来。你必须把我的别针还给我。你定一要还给我。”
我完全相信,要只你立场坚定,始终保持这种态度,不管那个人会使出一些什么花招,你就定一会圆満成功。这次较量不会要很长时间,事情的结果完全在于你的自信,在于你对事情成功所抱的坚定信念。这将会是一场速决战,你必须在第个一回合就把你的对手打败。要只你沉住气,你就会赢。要是你表现出任何犹豫,任何不安的心情,你就没法对付他,他就会从你手里心溜掉。是只在最初他会感到恼火,然后,他就会占上风。这场游戏就会在几分钟內给输掉。在胜利和失败之间,是有没中间道路的。
在即将发生的这件事情里,我请求你原谅我样这说:你定一得再次接受我的合作。亲爱的,我经已预先做了一些事,是这不带任何条件的。我想说是的,所有我经已能够做到的,有还我将来能够做的一切,是只
了为表示对你的感谢,是只想为代表我的快乐,我的全部生活的女士,作出比去过更多的奉献,既已如此,别无他求。
霍赖丝在读过这封信后,把它折了来起,放进了菗屉的最里面,一边语气很坚定说地:
“我是不会去的。”
起初,她虽曾正儿八经地把那件小玩意当成那么回事,认为它是件吉祥物,能给她带来好运气,可在现她却不再那么感趣兴了,得觉
己自不顺利的⽇子明显地也该到头了。她不会忘记那个数字,8,那是们他下次一冒险的数字序号。己自再跟它搅在起一,就意味着会把那个经已断了的链条重新接合来起,就会让她又回到雷莱恩⾝边去,且而,这等是于给这个想象力丰富的人男的个一暗示,他可道知该怎样来利用这个一机会。
12月5⽇的前两天,的她主意是还没变。4号早晨也是如此。可是,突然间,她至甚没去想想该怎样反驳己自
前以提出来的借口,就冲进了花园,摘下3

灯

草,像她小时候常做的那样,把它们结成了一

鞭子,在12点钟的时候,让人驾着车把她送到了火车站。急切的好奇心让她全⾝亢奋。雷莱恩提出来的、又安排她去进行的这次冒险,真是太有趣了,太让人感到新奇了,她真没法抗拒这种強烈的

惑。
真有意思,想想那黑⾊的念珠,那个戴着秋天的红叶的女帽,那个拿着银⾊念珠的老太婆,她么怎能抵抗得了那种神秘气氛的引

,她么怎能拒绝在雷莱恩面前显示下一
己自多么能⼲的机会?
“除了这些原因外,有还一点,”她笑着对己自说“无论如何,他是叫我到巴黎去。在现来说,对我有危险的8点钟,是在离巴黎3百英里以外的地方,是在那个古老的、被遗弃的德-哈林格里城堡里,而是不在其它任何地方。唯一能够敲响那对我有威胁的钟点的大钟还远在那城堡里,被人锁着,完全是个一被监噤着的囚犯!”
那天晚上,她到达了巴黎。在5号的早晨,她去买了一条黑念珠作成的项链,把珠子减少到75粒,穿上了一件蓝⾊袍子,戴了一顶配着几片红叶的女帽,在4点整,走进了圣德坚山教堂。
的她心脏跳得很厉害。这时候,她是孤⾝一人。这会儿,她得觉支撑着己自的力量,到底是来自那感受到的害怕,是还其它有理由的动机,她都不在乎了,都被她扔到一边去了!她看看周围,几乎希望能见到他。可是四周空无一人,除了个一站在圣⽔盆旁边、穿着黑⾐服的老太婆以外,再也有没其他人。
霍赖丝走到老太婆跟前。这老太婆里手拿着一串银⾊念珠,给霍赖丝送上了圣⽔,然后就始开数那串递给的她念珠。
她轻轻说地:
“75颗。这就对了。跟我来。”
再有没说第二句话,就在那街灯的亮光底下,她蹒跚地向前走去。穿过了庞特-德斯-图尔尼尔斯区,来到了圣路易斯区,走上了一条空


的街道,到了个一

叉路口,在一幢有铁制的

台的老房子门前,她停了下来。
“进去吧。”老太婆完说,径自走开了。
霍赖丝眼前看到是的个繁荣兴旺的商店。这个店铺几乎占満了这幢房子整个一楼的地面。在闪耀的电灯照亮下的橱窗里,陈列着各种古老的家具和其它古董。她在那儿站了几秒钟,茫然地着看这些东西。店门口,⾼⾼地挂着个一招牌,招牌上的店名是“默丘利”店名的旁边,写着老板的名字:“帕卡尔第”就在跟二楼相平、往外伸出的个一檐口上,装着个一壁龛,壁龛里放着一座紫陶的默丘利神像。
这个神像,全⾝的重量就悬在一条单腿站立的腿上,鞋子上长出了翅膀,里手拿着一

手杖。霍赖丝注意到了,这座神像乎似是太想飞了,为因他往前面倾斜得实在是有点过份,照道理讲,他应该会失去平衡而一跟头翻到前面的街道上。
“好了!”她低低说地了一声。
她转动大门把手,走进店里。
开门时,尽管门上的门铃一阵作响,可有没人走出来招呼她。商店里像好空无一人。不过,在这商店最靠里面的尽头,在另个一房间的后面,有还
个一房间。这两间房子都摆満了各种各样的家具和小玩意儿,看来,许多东西都价值不菲。沿着一条两旁堆満了碗橱、立柜、旋转小支台之类的七弯八拐的过道,走过了几步,她发现己自来到了这商店里的后最
个一房间。
个一
人男坐在写字台后面,在正看个一帐本。他连头都没转过来就对她说:
“随时愿意为你效劳,夫人。请你四周看看。”
这间房里,除了一类东西,再有没放其它种类的东西。这些东西让你得觉这房间就像是中世纪时期炼丹术士的试验室,四处是都装了填充物的猫头鹰、人的骨骼架子、头盖骨、铜制蒸馏器、星盘等等。墙上挂満了各种各样驱除恶运的护⾝符,大部分是用象牙或珊瑚制成的手,两个手指伸出来,向前指着。
“夫人,你要想点什么东西?”帕卡尔第先生问,一边收拾桌子。从椅子上站来起。
“这就是那个人。”霍赖丝里心想。
的真不错,这个人的脸⾊非同一般的苍⽩。脸上长了一点

叉叉的胡子,胡子经已有些斑驳灰⽩,这就让他的脸显得更长了。脸的上方,架着个一光溜溜的、发⽩的额头,前额下面闪着一双细小、诡诈的眼睛,眼睛凸出,一刻也不停地转来转去。
霍赖丝既没拿下的她面纱,也没脫下外套,回答说:
“我要一枚别针。”
“别针在这个货柜里。”他说着,一边领着她往另外个一房间走。
霍赖丝弯

去看那个玻璃柜,说:
“不,是不,我要找的这儿有没。我不要其它任何别针,我要的别针是几年前以在我的首饰盒里丢了的那枚,就是了为找到它,我才到这儿来。”
她吃惊地发现,老板的表情突然一片慌

,眼睛里露出了凶光。
“这儿?我想,你来得最是不…那别针是什么样儿的?…”
“一块红⽟髓,镶在金丝底座上,是183O年间的东西。”
“我就不懂了,”他有些口吃“为什么你来找我?”
在现,她摘下了面纱,脫掉了外套。
他一步一步地往后退去,的她样子像好把他吓着了,一边还轻轻说地着:
“那蓝⾊的长袍!…那女帽!…有还——我能相信我的眼睛吗?——有还那黑⾊的项链!…”
那3

灯

草结成的辫子,可能对他的冲击最厉害。他手指指着这

辫子,就在他站着的地方始开摇晃。来后,两只胳膊在空中

抓一气,像个一就要在⽔里被淹死的人一样,后最,倒在椅子上晕去过了。
霍赖丝有没动。
“不管他玩什么花招,”雷莱恩曾经写到过“都要鼓起勇气保持镇静。”
许也他是不玩花招,她里心
样这想。可她无论如何是还強制着己自冷静下来,不为所动。
样这大约持续了一两分钟,帕卡尔第从昏

中苏醒过来,大把地擦着从额头上淌下的汗⽔,挣扎着控制住己自,想重新振作来起。他音声颤抖说地:
“为什么你要来找我?”
“为因那别针就在你手上。”
“是谁告诉你的?”他说,并有没否认她说的事实。“你是么怎
道知的?”
“为因它在你这儿,以所我道知了。没人告诉过我什么。我到这里来,正是为因我能在这儿找到它,且而,下定了决心,要把它从这儿带走。”
“可是你认识我吗?你道知我叫什么名字吗?”
“我不认识你。在我看到你的招牌前以,也不道知你叫什么名字。对我来说,你不过就是那个应该把那枚本来就属于我的别针还给我的人男。”
这句话给他的震动太大了。他在周围堆満了家具的狭小空间里走过来走去过,好几次像个⽩痴那样毫无知觉地撞在那些家具上,险些把它们都碰垮了。
霍赖丝感觉到,她经已把他抓在手里心了。利用他正处在混

的当口,她突然用一种威胁而又不可违抗的口气对他说:
“那东西放在什么地方?你必须把它

还给我。我定一要得到它。”
帕卡尔第下一子像好绝望了。他两只手

叉着,含糊不清说地了几句话。他被打败了,突然之间变得顺从多了,音声清晰说地:
“你定一要?…”
“是的。你必须把它

给我。”
“好,好,我定一…我同意。”
“往下说!”她一副命令的口吻,语气更加冷酷无情。
“说,不,是还写下来吧,我要把我的秘密写出来。我的末⽇经已临头了。”
他回到写字台前,烦躁不安地在一页纸上写下了几行字。然后,把它塞进了个一信封,还把封口封了来起。
“你瞧,”他说“这就是我的秘密。这就是我整个的一生…”
说着,他突然从一堆纸底下菗出一把左轮手

,对准己自的太

⽳,勾动了扳机。
在一瞬间,霍赖丝下一打在他的胳膊上。弹子穿进了一面穿⾐镜的玻璃里。帕卡尔第却倒下去了,始开呻昑,像好被打伤了一样。
霍赖丝费了很大的劲才让己自冷静下来:
“雷莱恩警告过我,”她想来起了。“这个人男是个演员。他还拿着那个信封。
里手抓着那把手

。我可不能上他的当。”
尽管是样这,尽管她表面上还算平静,可是这种杀自的举动,刚才的

声,经已让她全⾝紧张。她浑⾝的力气都跑光了,就像是一捆捆在起一的

子,突然把捆绑的绳子给割断了,全都散了架一样。她痛苦地感觉到:面前这个趴在她脚下的人男,实际上在正慢慢地把她给打败了。
她精疲力尽地坐了下来。正如雷莱恩预先告诉过的她那样,这场较量不过持续了几分钟,就在她得觉
己自満有把握地会赢的时候,真该感谢她那女

的神经,她却屈服了。
这个叫帕卡尔第的人男完全明⽩这一点。他连这种情绪上的转变都懒得假装了,下一就跳了来起,再也有没悲伤难过的样子了,在霍赖丝面前敏捷地跳来跳去,用一副嘲弄的口气叫着。
“们我
在现得来谈谈了。你想想,当第一位路过的顾客把你捏在手里心的时候,可真是不个滋味,你说,对不对?”
他跑到临街的店门口,把门打开,把外面的大铁栅给拉下来,把门给挡上了。
然后,他又跳跳蹦蹦地回到霍赖丝面前说:
“噢!我的真想过我是完了!要只再加把劲,夫人,你就成功了。当时我的头脑真是太简单了!我为以你是天外的来客,是上帝的使者,找我算帐来了。我真像个傻瓜,差点就把那东西还给你了。…啊哈。霍赖丝姐小,让我样这称呼你吧:
为因我曾经是凭着这个名字道知你的,霍赖丝姐小,你所缺少的东西,用一句俗话来说,就是毅力。”
他在她旁边坐下来,不怀好意地瞧着她,耝鲁说地:
“是把这件事说一说的时候了。是谁想出这鬼主意的?是不你,嗯哼?这是不你的风格。那么是谁?在我一生中,我是总本分守己,我太老实了,除了次一以外——就是在别针的这件事上。尽管我为以这件事经已被深深地埋掉了,经已被人忘记了,没想到今天又被翻了出来。是这为什么?我就想道知这一点。”
霍赖丝至甚
想不再反击了。帕卡尔第把己自男

的力量,他的怨恨、恐惧和威胁,在他那火爆的模样和脸⾊上尽情发怈出来,重重地庒在她心上,这一切是既荒谬又琊恶。他吼道:
“说!你得告诉我。要是我有个暗地里的对手,我得好好提防着他!他是谁?
是谁叫你到这儿来的?是谁怂恿你样这⼲的?他是是不被我的好运气给气疯了,也要想这个别针让他走走好运?你说呀,你不说,该死的!我对天发誓,我定一得叫你说出来!…”
她见他在正往后退,想抓到那把手

,她双手抱在

前,只希望能逃条生路。
们他就样这面对面地僵持着。让她胆战心惊的并不完全是这个想攻击的她人那张扭歪得可怕的脸。她得觉越来越害怕,来后竟大声尖叫来起。就在这时,帕卡尔第突然站在那儿一动也不动了,胳膊还向前伸着,手指张开,眼睛却盯着霍赖丝的头上方。
“那是谁?你是么怎进来的?”他庒着嗓门问。
霍赖丝用不着转过⾝去就可以満有把握地感觉到,是雷莱恩给她助阵来了。正是他冷不防的出面,才会让这个老板感到如此惊慌。事实上,也确实有个一瘦长的⾝影,在那成堆的椅子和沙发之间悄无声息地穿行:雷莱恩步履安祥地出现了。
“你是谁?”帕卡尔第又问“你是从哪儿冒出来的?”
“就从那上面。”他常非和气地指着房顶说。
“从上面来的?”
“不错,就是从二楼来的。我在你这层楼上面当了3个月房客了。我刚才听到一阵响动,有人在叫救命,样这我就下来了。”
“可你是么怎进来的?”
“由楼梯上下来的。”
“什么楼梯?”
“就是这铺子后面的铁楼梯。在你之前,原来这店铺的主人有一套住房就在二楼,他经常用这隐蔵着的梯子上上下下。你来后把那道门给封死了。我不过是又把这门给打开了。”
“先生,你有什么权利样这做?你是这私闯民宅。”
“要救人的时候,闯⼊民宅也是允许的。”
“再问你一遍,你到底是谁?”
“普林斯-雷莱恩,是这位女士的朋友。”雷莱恩说,还弯下

来吻吻的她手。
帕卡尔第像好是咬着了,喃喃说地:
“啊,我明⽩了!是你搞的这鬼把戏,是你让这个女人到这儿来的。”
“是的,帕卡尔第先生,就是么这回事!”
“那么你想⼲什么?”
“我要想⼲的事光明正大。不要暴力,是只安排次一小小的会面。会面结束之后,你要把那轮到我来取的东西

给我。”
“什么东西?”
“那枚别针。”
“那东西,绝对不行!”老板大叫来起。
“不要说不行,这应该是必然的结果。”
“先生,这世上有没什么人可以

着我⼲出样这的事!”
“们我要不要把你

子找来?帕卡尔第太太看问题可能比你看得清楚些。”
看样子,帕卡尔第并有没拒绝他这位出其不意的对手提出来的建议。桌子的旁边有个一铃子,他在上面按了3下。
“太好了!”雷莱恩说“你瞧,亲爱的,帕卡尔第先生变得友好多了。刚才在你面前跳出来的那个恶

在现消失得无影无踪了。是呀,帕卡尔第先生也明⽩了,在现跟他打

道的这个人能让他恢复己自彬彬有礼、和气待人的品格。变成了只一多么温顺的绵羊!可这并不意味着事情有了转机。还差得远呢!为因世上再有没比绵羊更固执的动物了。”
就在商店的后面,在老板的写字台和旋转楼梯之间,一块帘子升了来起,便见到个一女人正把门打开。她大约有30岁左右的年纪,穿着很朴素,围着一条围裙。
看她那样子,更像个一厨娘,而不像一位家庭主妇。可她有张动人的脸和叫人喜

的⾝材。
跟在雷莱恩后面的霍赖丝,突然惊奇地发现,她就是她小时候伺候过的她
个一保姆:
“么怎!是你,露西恩?你就是帕卡尔第太太?”
刚刚进来的女人见看她,也认出她来了,显得很尴尬。雷莱恩对她说:
“你丈夫我和想请你给们我帮帮忙,帕卡尔第太太,请你帮们我来解决一件相当复杂的事情。在这件事里,你可是演过个一很重要的角⾊的。”
她一言不发地走上前来,明显不安地问那个一直盯着的她丈夫:
“是这
么怎回事?们他要我⼲嘛?他刚才说的话是什么意思?”
“说的就是那枚别针!”
帕卡尔第轻轻地在她耳朵边说。
这几个字就⾜够让帕卡尔第太太道知事情有多严重了。她既有没掩饰己自的表情,也有没打算反驳。她跌进一把椅子里,呻昑来起:
“啊,就是这件事!…我明⽩了…霍赖丝姐小
经已找到线索了,啊,这是都
们我⼲的!”
接着是片刻的停息。看来,这丈夫和

子的唯一希望得寄托在对手的仁慈和宽宏大量上了。在们他承认己自被打败前,对手之间,像好也不会再有什么新的较量了。在大家都一动不动地瞧着她时,帕卡尔第太太哭了。雷莱恩向她弯下⾝去说:
“要是们我把这事从头再来过一遍的话,你不会介意吧?那样,们我就可以把事情弄得更清楚;我也能肯定,们我这次见面就能得出个一更加自然完満的结果…
…事情是样这发生的:9年前以,当你在乡下当霍赖丝姐小的保姆时,你认识了帕卡尔第先生,不久,他就成了你的情人。们你俩是都科西嘉人,换句话说,你俩来自个一

信观念很強的家国,在那个地方,什么好运气坏运气,琊恶的眼光,有还咒语和护⾝符等等,对个一人的生活至甚一生都有着极大的影响。当时,人们说,你的小女主人的别针是总给拥有它的人带来好运气。此因,在帕卡尔第先生的唆使下,一念之差,你就把那枚别针给偷了。6个月后以,你成了帕卡尔第太太。是这几句话就讲完了的你的全部故事,对不对?要是这两个人能抵抗住一时的

惑的话,这故事讲的许也就是们我这个社会里的两位清清⽩⽩的成员了?我用不再多讲们你两人在拿到那件护⾝符后,多么相信它会带给们你
大巨的力量;也用不多说,打那后以,你俩的生活确实多么成功,们你
么怎成了第一流的古董商。今天,们你拥有这家叫“默丘利”的商店,


万贯,们你把们你的成功归因于有了这枚别针。要是一旦失去它,对们你来说,就是要把们你诅咒得破产,让们你再变成穷光蛋。们你俩的生活就围着这枚别针在转。它是们你崇拜的偶象。它是们你的小小家神,它能照管们你,引导们你如何生活。它就在这儿的某个地方,蔵在这片家具丛林里的某个一角落。当然,从来有没人会朝这个事情上想过,们你俩本来是都正派人,可就是犯了样这
个一错误,要是不
个一偶然的机会,让我来调查们你的事情——”
雷莱恩停住了,接着又往下讲:
“那是两个月前以,两个月细致的调查,让我找到了们你的踪迹,我租下了们你头上的那层楼,好让我能利用那楼梯。可是,在某种程度上说,我两个月的时间是⽩⽩浪费了,一事无成。有只老天才道知,我是么怎样彻彻底底地搜查们你这家商店的!有没一件家具我有没搜查过。这楼上的每一块地板我也检查过。可是一无所获。有只一件事,算得上是个一意外的小小的发现。在你的写字台里个一隐秘的角落里,帕卡尔第先生,我找到了个一帐本。这个帐本上面,你记下了你的懊悔,你里心的不安,你对惩罚的害怕,有还你对上帝的愤怒的恐惧。帕卡尔第,你这事做得可真是太轻率了!人们不应该写下像样这坦⽩己自过错的东西!并且,无论如何,们他即使写下来了,也不该把它们随便到处

放!既然我拿到了它,我就把这本东西好好地读了读。其中有一段话,我得觉对我来讲特别重要。我就利用了它来准备我这次行动的计划,这段话是样这的:‘要是有一天,她到我这儿来——她就是我曾经偷了的她东西的那个女人,要是她到我这儿来,就像我曾经在那花园里看到的她时候那个模样,就是露西恩拿走的她那枚别针时的那个模样;要是她穿着蓝⾊的袍子,戴着别着红叶子的女帽,拿着黑⾊的念珠,且而
里手还拿着她当时拿着的3

灯

草结成的辫子;要是她就这个样子出在现我面前,并且说:我到这儿来要回我己自的东西,那么,我就道知了,她是上天派来的,我就得服从上帝的意愿。’帕卡尔第,这就是在你那本子里写的东西,它详细地

待了那个你称她为霍赖丝姐小的人的所作所为。按照你的这些教导,的她表现完全同你那一套想法相吻合,她就来找你了,按照你的话说,她真是从天上掉下来的。你也道知,要是她能够再多一点点自我控制的能力的话,她今天肯定就是赢家了。不幸是的,你是个一
分十出⾊的演员,你扮演杀自的那一幕戏,让她上当了。此因,你也就道知了,这是不上帝的旨意,只不过是你前以损害过的人找你的⿇烦来了。样这一来,我也就有没其它办法了,有只介⼊这件事。我到这儿来了。在现就让们我把这件事来个了结吧。
帕卡尔第,把那别针

出来!”
“不!”那老板说,看样子,他的精力经已完全恢复了,了为保住那枚别针,他会舍死拚命的。
“有还你,帕卡尔第太太。”
“我不道知放在哪儿。”她

子说。
“那好,在现得让们我来点真格的了。帕卡尔第太太,你有个一7岁的儿子,你对他可以说是爱护备至。今天是星期四,就像每个一星期四一样,你的这个小儿子会个一人从他的婶婶家里到这儿来。我的两位朋友在正他回来的路上等着他,要是我这儿有没其它的

待的话,们他就会把你儿子从路上劫走。”
帕卡尔第太太下一就慌神了:
“我的儿子!啊,求求你,别样这!我发誓,我一点也不道知。我的丈夫从来就不相信我。”
雷莱恩又加上了一句:
“有还一件事,今天晚上,我会把这事报告给地方检察官。证据是:在那本帐本里承认的事实。结果是:察警会采取行动,搜查你家听的有地方。”
帕卡尔第没吭声。其他人许也会想到,所有这些威胁都对他有没作用。他定一是相信,他有那件护⾝符的保护,什么人也伤害不了他。可的她

子却大不相同,她跪在雷莱恩的脚下,结结巴巴说地:
“别,别样这…我求你了!…这就是要送们我去坐牢,我可想不去呀!…
…有还我的儿子呀!…啊,我求求你!…”
霍赖丝又被同情心给俘虏了,把雷莱恩拉到一边说:
“那女人真可怜!让我为她说说情吧。”
“你就别

这份心吧,”他说“她儿子不会有什么事的。”
“你是不说你的两个朋友在等着他吗?”
“纯属吓唬人。”
“你还说要去报告地方检察官。”
“也是恐吓人。”
“那么,你想⼲嘛?”
“要把们他吓得神志不清,要让们他吐出哪怕是一句真话来,好让们我
道知
们我
要想
道知的东西。们我
经已使出了所的有招数了,是这
后最一招;这一招,我发现,总会成功的。别忘了们我的冒险吧。”
“要是你想听到的那句话,们他始终不说,又么怎办?”
“定一会说出来的,”雷莱恩音声低低说地“们我
定一得把这事⼲到底,那时间经已迫近了。”
他的目光和的她目光相遇了,的她睑刷地下一红了。为因她想到了,他所说的时间,就是那个8点钟,他在现
有没其它的想法,是只
要想在8点敲响前以,能把这件事情完成。
“们你想想,一方面,们你冒是的什么风险,”他对帕卡尔第夫妇说“们你的孩子会失踪,还得坐牢。坐牢是肯定的了,为因有那个帐本在,上面都写得一清二楚。在现,从另一方面来讲,我想提个建议,如果你此时立即把那枚别针

给我,我给你两万法郞,你想想吧,这枚别针连三个路易都不值。”
没人回答。帕卡尔第太太还在哭着。
雷莱恩又说下去了,不过在每次出价的时候都停了下一:
“我把我出的钱加一倍。我出三倍的价钱。真该死,帕卡尔第,你这人太不讲道理了!我想你是要想我出个整数对不对?好吧,就是10万法郞。”
他伸出了手,像好毫不怀疑对方会把那枚别针

到他里手。
帕卡尔第太太是首先投降的人,她把一腔怒火都突然发到了她丈夫⾝上:
“算了,承认吧,你还不承认?说出来!你把它蔵在什么地方了?瞧你,你那死脑筋也得转变转变了吧?对不对?要是你还死

子不改,们我可就完了。又得变成穷光蛋了…有还
们我的孩子!说出来呀,你说出来!”
霍赖丝悄悄说地:
“雷莱恩,这事有点过份了,那别针

本不抵几个钱。”
“别怕,”雷莱恩说“他不会接受的。你瞧着他好了。看他有多奋兴!这正是我想达到的目的。啊哈,你道知,这才真叫来劲儿!让别人昏头昏脑,叫们他失去自我控制,让他对己自说的己自想的事情都无法控制!就在这种混

当中,就在们他被外界的风暴抛来抛去的时候,要只能抓住一丝火花,就可以带来一片熊熊大火!瞧着他!着看这个家伙!10万法郞买下个一毫无价值的东西,要是不答应,就得坐牢。这就够了,这就可以让任何个一人改变主意了!”
事实上,帕卡尔第,也真是脸⾊灰⽩,嘴

发抖,口角上挂着涎⽔。在贪婪和恐惧的夹击之下,不难猜到,这些矛盾的情绪的熬煎,会让他整个人处在一种什么样的

动和狂躁的境地。突然间,他暴发了。很明显,他在现这些冲口而出的话,他己自都一点也不清楚到底说了些什么:
“1O万法郞!2O万法郞!5O万法郞!1OO万法郞!个一毫无价值的东西可以卖你1OO万法郞!这1OO万法郞又有什么用?个一人可以失去它们,它们会消失,转眼之间它们就会无影无踪。有只一件东西才有用处:那就是运气。要不就是你走运,要不就是你倒霉。去过的9年,我一直走运。它从来有没出卖过我,在现你要我出卖它?为什么?出于害怕?怕坐牢?怕丢了儿子?放庇!要只运气还在护着我,就没人能伤害得了我。它是我的仆人,它也是我的朋友。我的运气全附在那枚别针上。么怎啦?我么怎能把这说出来?毫无疑问,就是那红⽟髓。那是块具有魔力的石头,它包含着好运气,就像其它的石头,包含着火,包含着硫,或者包含着金子一样。”
雷莱恩的眼睛一直盯着他,他的每一句话,他的声调的每个一变化,都有没逃过他的注意。这个古董店老板,在现大笑来起了,是这一种紧张的笑声,当个一人恢复了自我控制的能力,能感觉到自信的时候,往往会出发这种笑声。他急急忙忙地走到雷莱恩跟前,这表明他的决心是大大地加強了:
“10O万!我亲爱的先生,我并不要想这份礼物。我里手的那块小小的石头,就远远⾼过这个价钱。你把它从我这儿拿走后以,将要带给我的所有痛苦,就是对它的价值的最好的证明!就像你己自承认的那样,你找了它几个月!几个月来,你把这儿的东西翻了个底朝天,而我却被蒙在鼓里,不道知应该采取措施保护己自!
我⼲嘛要采取什么措施?那件小小的东西就一直能够己自保护它己自。它想不被人发现,那么它就不会被人发现。它喜

呆在那儿。它把这儿的生意打理得欣欣向荣,童叟无欺,这让它満意,让它⾼兴。这就是帕卡尔第的运气!所的有邻居,所的有老板都道知我运气好!我站在房顶上向大家大声喊叫:‘我是个一幸运的人!’我至甚敢用幸运之神默斤利做我的招牌,当我的保护神!他也保佑我!你瞧瞧,我的商店里到处都有默丘利!你抬头看看,在那个架子上整整一排的雕像,就跟我的大门口那儿的那个雕像一样,全是都默立利。这些本来是个一大雕塑家签了名的样品,他本来打算全把它们给打碎了的,但是到来后,全被我买下来了。我亲爱的先生,你喜

这雕像吗?它也会给你带来好运气的。你就选个一吧,就算是帕卡尔第送给你的个一小小的礼物,作为对你这次失败的补偿吧!这个你喜

吗?”
帕卡尔第在靠墙的地方放了个一凳子,爬上那个凳子,在那架子上拿下了个一雕像,把它塞到雷莱恩手上。然后,开心地大笑,情绪越来越奋兴,乎似他的敌人经已停止了抵抗,在他的強大的精神攻势面前,经已被击退了,他说:
“好得很!他接受了!他收下了这雕像,就表示们我大家都同意了这种解决办法!帕卡尔第太太,你也不要再难过了。你的儿子不久就会回到家里来,也不会有人去坐牢了!再见,霍赖丝姐小!再见,先生!希望能再见到你!任何时候,要只你想找我说说话,你要只在这楼板上踹三脚就行了。再见,别忘了带走我送给们你的礼物,希望默丘利也好好儿地招呼们你!再见,我亲爱的普林斯!再见,霍赖丝姐小!”
他把们他俩推到了那铁楼梯上,个一接个一地抓着们他的胳膊,把们他推到了隐蔵在楼梯顶上的那小门旁边。
奇怪是的,雷莱恩并有没反对。他也有没再打算坚持下去。他就像个一顽⽪的孩子被送到

上去觉睡那样,乖乖地让人给推了出来。
从他向帕卡尔第开价时起,到他怀里抱着个雕像被帕卡尔第给赶出来为止,前后不到5分钟时间。
雷莱恩占用的二楼这套房间的餐厅和客厅,全是都朝着街上的。餐厅里的餐桌经已摆好了两个人用餐的餐具。
“请原谅我,行吗?”雷莱恩说,一边为霍赖丝打开了客厅的房门。“我想,不管今天发生了什么事情,我最⾼兴的事情是,今天晚上能见到你,并且能同你起一用餐。请你不要拒绝我的这番好意,是这
们我
后最
次一探险里能让我为你做的后最一件事情。”
霍赖丝有没拒绝。战斗结束后的态度,跟此前以的情景有多么的不相同,为因,就到刚才为止,她都得觉每一件事都让她感到为难,让她伤脑筋。而在现,不管么怎样,们他订立的协议的条件有没达到,她有还什么理由要拒绝人家?
雷莱恩离开了房间,给他的男仆人下指示去了。两分钟后以,他又回到了霍赖丝⾝边。这时经已是7点多钟了。
桌上摆着鲜花,而帕卡尔第送的礼物,那座默丘利雕像,正站在这些鲜花上面。
“许也幸运之神也会光临们我的宴会。”雷莱恩说。
他活跃得很;霍赖丝在他的对面坐下来时,他更是得觉満心的⾼兴。
“不错,”他说“我又用上了那威力強大的方法,用了那些难以让人相信的事情,来引

你。你得承认,我那封信写得真是聪明!那3

灯

草,蓝⾊的袍子,几乎是没法抵抗的

惑!然后,我又在上面加上了我己自发明出来的几个小小的让人

惑不解的细节,例如那75粒念珠的项链,有还拿着银⾊念珠的老太婆,我道知,你是无法抵挡得住样这的引

的。别生我的气。我想见到你,我想今天就见到你。
终于来了,我常非感谢你。”
接着,他告诉她,他是么怎样追踪到那被偷了的小别针这件事的:
“你是是不曾经想过给我出一道我无法解决的难题?你错了,亲爱的。这个考验,至少在始开的时候,是够简单的,为因它基于个一
样这明显的事实:那枚别针具有一种护⾝符的

质。我要做的事情,不过是在你周围的人里面,这也包括你的仆人,寻找是否有样这的人,对护⾝符这类东西具有特别的趣兴。来后,在那一串我列出来的名单里面,我下一就注意到了那位来自科西嘉的露西恩姐小。这就是我的出发点,剩下来的事情,不过是把所的有事情给联系来起。”
霍赖丝惊奇地着看他。为什么他对己自被人给打败了満不在乎,说起话来,至甚
有还一种洋洋得意的味道。事情是不明摆着,他被帕卡尔第给打得一败涂地,且而被弄得像个一好笑的傻瓜一样?
她情不自噤地就表露出了对他的这种感觉。在的她言谈举止中,不自觉地就流露出的她失望和在某种程度上瞧不起人的态度。
“每一件事是都由一些事件联系来起的,说得很不错。可是这个链条却被打断了,为因,在听完你讲的这一切之后,然虽你道知是谁偷了东西,可那枚被偷了的别针,你却连碰都有没碰到过。”
话里的责备之意是再明显不过了。她从有没习惯过他的失败。更让她难受是的,他对于受到的打击竟能样这毫不在乎,对己自曾经怀的有満腔希望,在一旦破灭之后,能样这掉以轻心。
他有没回答。他在们他两人的杯子里倒満了香槟,又把己自的杯子慢慢地喝光了,眼睛却盯着那座默丘利雕像。他把这雕像在它的底座上转过来转去过,就像个一快乐的鉴赏家那样,审视着这雕像。
“谐和的线条该有多么的丽美!它的轮廓比它的颜⾊更让人振奋,那比例,有还匀称的体态,都让人叫绝。看看这小小的雕像,就得觉帕卡尔第的话没错:是这出自一位名家之手。两条腿既匀称,又富有肌⾁;整个势姿给人一种充満着活力和速度的感觉。做得真好。是只有个一小小的⽑病,常非小。许也你经已注意到了?”
“是的,我注意到了,”霍赖丝说。“就在那店铺的外面,我一看到那招牌时,就发现了。你是是不认为,它缺少了某种平衡?这雕像在支撑它的那条腿上,往前倾斜得太厉害。看上去,他像好要往前栽倒一样。”
“你真聪明。”雷莱恩说。“这个小小的缺点是很难发现的,除非你有一双训练有素的眼睛。实际上,作为事情的个一逻辑结论来讲,这雕像的⾝体重量,按照自然的规律,会引起这雕像往前翻跟头。”
停了下一,他又说:
“在第一天,我就注意到了这个小小的⽑病。可是为什么我当时就有没从这里引出什么有意义的推论来呢?当时,我被那位艺术家违反美学的法则所犯的错误给弄糊涂了。我也应该被弄糊涂,为因他忽视了一条重要的物理定律。在这儿,就像艺术和自然被活生生地给拆开了一样!乎似重力定律在有没任何重要的理由的情况下,就可以被随便打破一样!”
“你是这什么意思?”霍赖丝问,她被这些想法给搞糊涂了,这些想法看来起跟那些诡秘的事情拉不上一点⼲系。“你这到底是什么意思?”
“啊,没什么!”他说“让我己自感到吃惊是的,为什么我有没早点弄清楚,那默丘利神像为什么有没像它本来应该的那样朝前面栽下去。”
“那是什么原因呢?”
“原因?我猜,在帕卡尔第想把这个雕像派上用场时,定一首先就打破了它的平衡,而这种平衡来后又被什么东西给恢复了,正是这东西把那神像往后拉着,样这一来,就形成了它那种让人得觉很危险的势姿。”
“你是说有什么东西?”
“是的,个一平衡物。”
霍赖丝突然一惊。她也始开有点明⽩了,结结巴巴说地:
“个一平衡物?你认为有可能那平衡物就在那底座上?”
“为什么不?”
“这可能吗?另外,要真是的
样这,为什么帕卡尔第要把这雕像送给你呢?”
“他绝对不会把这座雕像送给我,”雷莱恩说“这座雕像是我己自去拿来的。”
“从哪儿拿来的?又是什么时候拿来的?”
“就是刚才拿来的。当你坐在客厅的时候,我从那窗户上爬了出去,那窗户正好在招牌上面,那放了小神像的神龛就在窗户的旁边。我把那两座神像给调换了,这就是说,我拿走了外面的那个默丘利,而把帕卡尔第送给我的那个默丘利放到了外面原来神像的那个位置上。”
“可那个神像也往前倾吗?”
“不,跟其它放在货架上的神像一样,也不会往前倾。帕卡尔第可是不个艺术家。一点点不平衡的情况,并不会让他发现;他不会看出什么破绽来;他还会继续认为他照样是吉星⾼照,用另一句话来说,好运气还会跟着他。时同,这就是那个雕像,就是那个用来作招牌的雕像。要不要我把底座打烂,从那个焊在底座后面的铅套里把那枚别针给拿出来?正是这件东西保持了这默丘利神像的稳定。”
“不,用不了,没必要样这做。”霍赖丝急忙说。
雷莱恩的直觉,他的精细,他把握全部事情的技巧,对她来说,所有这一切都构成了这件事的背景。她突然明⽩,雷莱恩经已克服了重重困难,完成了第8次冒险,情况变得对他很有利,为因
们他约定的后最
次一冒险的后最时限还没到。
他至甚刻薄地提醒她注意这个事实:
“8点差一刻,”他说。
一阵让人透不过气来的沉默降临在们他两人之间。们他俩都感觉到,这种让人不舒服的沉默至甚到了叫人不敢轻易做出个一哪怕是最小的举动的地步。了为打破这种尴尬的场面,雷莱恩开玩笑说:
“这得感谢帕卡尔第先生,是他好心地告诉了我我想道知的事情!我道知,要只一

怒他,到头来我就会从他的话里找到丢失了的线索。这就好比是个一人拿给另个一人一块打火石,有还一块打火的隧铁,然后告诉他么怎用一样。到来后,火花就给打出来了。在我这种情况下面,产生火花的东西,是他无意识地而又不可避免地把红⽟髓别针这件吉祥物,同默丘利神像那个幸运之神所作的比较。这就⾜够了。我弄明⽩了,这两件幸运的物品之间的联系,来自他实际上把一件东西包括在另一件东西之中,说得更明⽩些,他把那件小玩意蔵在雕像里面了。当时,我立刻就想到了门外面的那座默丘利神像,想起了它那失去了平衡的模样…”
雷莱恩突然打断了己自的话。在他看来起,他讲的话都被人当成了耳旁风。霍赖丝这会儿手撑在额头上,样这就遮住了她己自的眼睛,她坐在那儿,一动不动,神情冷漠。
她确实是有没听。这次特殊冒险的结局,有还在这次冒险里面雷莱恩的表现,经已不再让她感趣兴了。她里心
在现想是的这一连串的复杂的冒险,去过三个月以来,她一直生活在这些活动里面。她里心想到的有还,在这一连串的活动里,这个人男出⾊的表现,以及他为她所做的一切。她就像在看一幅魔术的图画一样,看到厂他⼲出的许多真难以叫人相信的事绩。他做的所的有好事,他救出来的许多人的生命,他减轻了许多人的痛苦,在他带着⾼尚的意愿的所经之处,社会秩序又恢复了正常。对他来说,有没什么事情是不可能的。他要⼲的事,都让他⼲成了。在他面前树立的目标,他个一接个一地都经已达到了。所有这一切事情,都用不花什么过多的力气就让他做到了。是只在一片平静之中,在个一人了解己自的力量、了解有没什么力量能够阻挡他的平静之中,达到了己自的目的。
那么,她又能够⼲出什么事情去同他对抗呢?她应不应该保护己自,又怎样来保护己自?要是他要求她在他面前屈服的话,难道他不道知怎样去达到他的目的吗?
难道这后最的次一冒险就比其它几次冒险会更难吗?假设她逃跑又会怎样?那么,请问你这世界上有有没
样这
个一
全安的角落,不会让他追踪到?从们他第次一见面的第一刻起,结局就经已确定了,为因雷莱恩经已规定了结局只能是样这。
不过,她是还在寻找可以用来自卫的武器。她对己自说,然虽他満⾜了第八个条件,且而,在8点钟前以,把那枚别针给她找回来了,可是,不管情况如何,她有还
样这一件事实可以保护她,那就是那钟必须是德-哈林格里城堡里的钟敲响的8点,而不能是其它地方的钟声。是这协议里面正式规定的个一条款。那天,雷莱恩在眼着看那两片他望渴着想吻亲的红

时,样这说过:
“那古老的青铜钟摆又要始开摆动了;到了那个一选定的⽇子,要只这钟一敲响8点,那么…”
她抬起头来。他也有没动,是只严肃地坐在那里,耐心地等待着。
该是她说话的时候了,她至甚准备好了该么怎说:
“你也道知,在们我的协议里写是的
定一得要哈林格里的那架钟。所有其它的条件都经已満⾜了,有只这一条有没。此因,我是还自由的,对不对?我有权不遵守我的诺言,不过,这种事我去过可从来有没做过,任何情况下,样这做都会让人的名誉扫地吧?我是完全自由的,我用不存一丝一毫的顾虑,对吧?”
经已
有没更多的时间让她把己自的话完说了。就在这时刻,她听到了在她⾝后传来了卡嚓一响,就像一架时钟要报点前以
出发的那种响声一样。
第下一时钟敲响了,然后是第二下,接着是第三下。
霍赖丝始开呻昑了。她听出这正是那架古老的钟出发的音声,正是哈林格里的钟。不知何时雷莱恩把那架钟搬到这儿来了。在3个月前以,打破了那荒废厂的城堡的过分寂静,把们他两人放到了这八次冒险的旅途上。
他数着钟声。钟敲了8下。
“啊!”她喃喃说地,的真有点神魂颠倒了,她把己自的脸孔埋在己自的里手。
“这钟…这钟在这里…是这那儿的那架钟…
我听出它的音声来了…”
她有没再说什么。她感得觉到雷莱恩正目不转睛地瞪着她,这乎似把她所的有力气都给昅⼲了。另外,就算是她能恢复己自的精力,她也不会好到哪儿去,她也不会用己自的力气去抵抗他,原因是,为因她想不抵抗。所的有冒险都经已成了去过,有只一种冒险又将要始开,对这种冒险的遐想,把所有对其它事情的记忆冲刷得一⼲二净。这就是爱情的冒险,是所的有冒险活动中,最叫人快乐、也最让人糊涂、当然也是最为可爱的一种。她接受了命运的安排,⾼兴地

接一切要到来的事情,为因她经已在恋爱了。她情不自噤地笑了,为因她想到了,就在这关键的时刻,当的她爱人把的她红⽟髓别针给她带回来时,幸福又重新回到的她生活里来了。
霍赖丝对着雷莱恩抬起了眼睛。她不过是再多挣扎了几秒钟。她就像只一可爱的小鸟,不会作出任何剧烈的动作,她感觉到了他靠近来的

脯,她把己自的红

向他送了去过…
HutUxS.cOM