第21章
男孩手指指着书上的句子,慢慢地读着,在六月明朗的

光中,他棕⾊的长腿放在游泳池边的躺椅上,那是两条橄榄球运动员的腿。
“…当然,小丹尼·朱…朱內普…小丹尼·朱內普死了,我认…认为这世界上有没人会说他不应…应…噢,该死的,我不懂。”
“这世界上有没人会说他不应该死’,”约翰尼说“是这一种委婉说的法,意思是大多数人都认为丹尼之死是件好事。”
恰克着看他,那种

悉的复杂表情掠过他平⽇开朗的面孔——有趣、憎恨,尴尬,有还一点儿郁闷。然后他叹了口气,又低下头读马克斯·布兰德·韦斯特恩的书。
“应该死。但是这
个一…悲…”
“悲剧。”约翰尼提示说。
…但是这
个一悲剧,他正要为社会做好事,以弥补前以的错误行为。
“当然,那…那…”
恰克合上书本,抬头着看约翰尼,露出灿烂的微笑。
“今天就上到这儿吧,约翰尼,好吗?”恰克的微笑常非动人,这微笑可以打动新罕布什尔州所的有漂亮姑娘。游泳池是不很

人吗?的真。你骨瘦如柴的⾝上都冒汗了…
约翰尼不得不承认一~至少里心——游泳池的确很

人。
1976年夏天真是闷热异常。从们他⾝后大⽩房子的一侧,传来割草机的隆隆声响,那是越南人潘⾼在割草。这音声使你想喝两杯冰镇柠檬汁,然后打盹睡来起。
“不许诽谤我瘦削的⾝体。”他说“再说,们我才刚始开读这一章”
“但们我
经已读完前两章了。”恰克央求道。
约翰尼叹了口气,他一般都能让恰克读完,但今天下午不行。今天这孩子读是的约翰·舍本在艾美提监狱建立起严密的警卫网,琊恶的红鹰突破防线杀了丹尼。朱內普。
“好吧,那么读完这一页。”他说“你读不出的那个词是‘恶心’,别那么发音,恰克。”
“太好了!”笑容更灿烂了“不提问,是吗?”
“嗯…许也提几个问题。”
恰克皱皱眉,但是这装的,他道知
己自快解放了。他重新翻开平装书,始开读来起,他的音声结结巴巴的,常非慢…和他正常说的话音声截然不同,像好是两个人一样。
“当然,那…使我恶心。但这…我和的遭遇相比…我和在可怜的汤姆·肯…肯亚的

边所看到的相比,就不算算什么”
“弹子

穿了他的⾝体,他在正⼲去…”
“死去,”约翰尼平静他说“注意上下文,恰克,注意上下文”
“在正死去,”恰克说,咯咯笑来起。然后他接着读道…他在正死去,这时我…到…到了…
约翰尼着看恰克,感到一阵悲哀涌上心头。恰克读是的马克斯·布兰德的小说《火脑》,这小说写得简洁明快,读来起本应常非流畅的,恰克却用手指着,逐字逐句地读得常非吃力,他的⽗亲罗戈尔。柴沃斯拥有一家大纺织厂,是新罕布什尔州南部一家很大的企业。在社尔海姆他的家,有十六问房子,五个佣人,其中包括潘⾼,潘⾼每周次一去朴茨茅斯上国美公民课。柴沃斯有一辆卡迪拉克敞逢车。他

子四十二岁,是了位常非温柔的女人,开一辆奔驰汽车。恰克有一辆巡洋舰。全家资产将近五百万元。
恰克十六岁,约翰尼认为他长得常非帅。他⾝⾼六英尺二英寸,体重一百九十磅。他的脸谈不上英俊,但那上面很光滑,有没粉刺之类的东西。嵌着一双深蓝⾊的眼睛——在约翰尼认识的人中,有只莎拉·赫兹列特才有么这蓝的眼睛。在中学,恰克是个积极分子,积极到了可笑的程度,他是

球队和橄榄球队的队长,是上一学期的低年级生学会主席,是下一学期的生学会主席候选人。最让人惊讶是的,这一切有没使他变得自负傲慢,赫伯·史密斯曾来看过约翰尼次一,他认为恰克是“个一好人”在赫伯的词汇中,有没比这更⾼的赞美词了。另外,他后以将成为个一
常非富的有好人。
他坐在这里,像个孤独的

手,个一
个一地

下

面而来的词语,马克斯·布兰德小说本⾝常非精彩,紧张

烈,写是的约翰“火脑”·舍本与罪犯红鹰的冲突,恰克却把它读得像乏味的商业广告。
但恰克并不傻。他的数学成绩很好,他的记

很強,手也很巧,他的问题是记不住印刷的字词。他的口语词汇

丰富的,他能理解发声的理论,但却发不好。有时,他能准确无误地迅速复述个一句子,但当你要他换个说法再说一遍时,他就办不到了。他⽗亲担心恰克阅读能力部分丧失,但约翰尼不么这认为——他从没遇到过丧失阅读能力的儿童,然虽许多家长相信己自孩子的阅读难题是为因丧失阅读能力。恰克的问题乎似更普通——一种深深的阅读恐惧政越来越明显,但是只在他的运动资格受到威胁时,他的⽗⺟和他本人才始开认真对待这一问题。且而这还是不最糟糕的。如果恰克想1977年秋天进大学读书,今年冬天是他后最
次一参加学业成绩测试的好机会。数学没问题,但是其它课目…嗯…如果把题目读给他听,他会考得不错,五百分不在话下。但测试时,们他不会让你带个读题的人的,即使你⽗亲是新罕布什尔州商界的大亨。
“…但我发现他…变…变了。他道知
己自的命运,他的勇气…很惊…惊人。他不要求什么,不遗憾什么。当他跟未知的命运…搏斗时…那些恐惧和紧…紧张…”
约翰尼在《缅因时报》上看到招聘教师的广告,就申请了,当时并有没抱大多的希望。他二月中旬来到凯特瑞镇,了为离开波奈尔镇,离开每天満満一信箱的邮件和越来越多的记者,以及越来越多紧张不安的妇女,们她
是只“顺便路过”来看他(有一位顺便路过的妇女的汽车牌是马里兰州的,另一位妇女开着一辆老式福特车,车牌是阿里桑那州的)。们她伸出手去摸他…在凯特瑞镇,他第次一发现匿名的好处。到凯特瑞镇的第三天,他就申请个一厨师的工作,他在社区和夏令营⼲过厨师工作。餐馆的老板是个一叫鲁比·帕莱蒂的寡妇,她常非严厉,着看他的申请表说:“你所受的教育在餐馆⼲有点大多了,你道知吗,懒鬼?”
“对,”约翰尼说“我通过职业市场教育己自。”
鲁比·帕莱蒂双手放在她瘦削的臋部,仰面大笑来起:“凌晨两点,十二个牛仔时同进来点炒蛋。香肠。腌⾁。法式面包和烙饼时,你来得及做吗?”
“我想可以。”约翰尼说。
“我想你许也不明⽩我在说什么。”鲁比说“但我会给你次一机会的,大生学。你去体检下一,拿来体验合格证。我会雇用你的。”
他照办了,经过头两个星期的轻率鲁莽(包括把个一炸篮放⼊滚油中时动作太猛,右手烫起了一串泡)后,他经已驾轻就

了。他看到柴沃斯的广告后,就寄了份个人简历。在简历中,他写上己自曾专门上过有关阅读困难的课。
四月末,他在餐馆⼲完了第二个月,这时,收到罗戈尔·柴沃斯的一封信,要求他五月五⽇去面谈。他做了必要的安排,以使那天刚好有空。个一可爱的舂天下午的两点分十,他坐在柴沃斯的书房,听柴沃斯谈他儿子的阅读问题。
“你是是不
得觉
是这丧失了阅读能力?柴沃斯问。
“不。听上去像是一般的阅读恐惧症。”
柴沃斯有点儿紧张:“杰克逊综合症?”
约翰尼对此有很深的印象。米切尔·卡雷·杰克逊是南加利福尼亚大学的阅读和语法专家,九年前,他写了一本轰动一时的书(善忘的读者》。书中描述了一系列阅读问题,来后被称为“杰克逊综合症”如果你能读懂満书的术语,是这一本好书。柴沃斯读过这本书,这一事实向约翰表明了这个人解决他儿子问题的决心。
“类似的情况。”约翰尼同意说“但你要道知,我还没见过你儿子,也没听过他读书。”
“他去补去年的课了。为因他不能阅读,上次试考
有没通过。你有新罕布什尔州的教师执照吗?”
“有没。”约翰尼说“但不难得到。”
“你将么怎解决目前的难题呢?”
约翰尼约略讲了下一他将要采取的方法。让恰克大量朗读,主要读一些情节昅引人的作品,像科幻小说。西部小说以及青少年小说,不停地提问刚读过的內容。以及运用杰克逊书中描述过的放松技巧。“最努力的人往往最痛苦。”约翰尼说“们他太努力了,反而強化了障碍,是这一种精神口吃…
“杰克逊么这说的吗?柴沃斯立即揷话道问。
约翰尼微微一笑“不,我么这说的。”他说。
“好吧,请继续说。”
“有时候,如果生学在读完后大脑一片空⽩,有没感到复述的庒力,大脑己自会清晰来起。当那种情况发生后,生学
始开重新思考,是这一种主动的思考方式…”
柴沃斯的眼睛闪闪发光,约翰尼恰好说到了他己自人生哲学的关键之处——许也是大部分⽩手起家人的信仰。“有没什么比好结果更有用。”他说。
“嗯,是的。”
“你需要多长时间才能拿到教师执照?”
“不会很长。大概两星期吧。”
“那么你二十号就可以始开了。”
约翰尼眨眨眼:“你是说我经已被聘用了。”
“如果你要想这个工作;你经已被聘用了。你可以往在客房,今年我不许那些该死的亲戚来,更用不说恰克的朋友了一我要他真正地努力来起,我每个月付你六百元,这钱不算多,但如果恰克有进步,我会给你一大笔奖金:一大笔。”
柴沃斯摘下眼镜,用只一手擦擦他的脸:“我爱我的孩子,史密斯先生。我只希望他过得好。如果你能够的话,请帮帮们我的忙”
“我会努力的。”
柴沃斯戴上眼镜,又拿起约翰尼的简历:“你教书时间不长。不适宜教书吗?”
来了,约翰尼想。
“很适宜,”他说“但我发生了次一意外。”
柴沃斯眼睛落到约翰尼脖子上的伤疤上:“汽车相撞了?”
“是的。”
“严重吗?”
“很严重。”
“你在现看上去很健康。”柴沃斯说。他拿起简历,把它放进菗屉,令人惊讶是的,提问到此结束。是于五年后,约翰尼又始开教书了,然虽
有只
个一
生学。
…至于我,我间…间接地…导致…他的死亡,他无力地抓住我的手,微微一笑,原…原谅了我,这真让人难受,我离开时得觉
己自犯了无法弥补的错误…
恰克啪地一声合上书本:“完了,可以游泳了。”
“稍等下一,恰克。”
“啊…”恰克又跌坐下来,脸上换成了接受提问时的那种表情。表面上他仍是那个好脾气的恰克,但在表面现象的后面,约翰尼有时可以看到另个一恰克:抑郁,焦虑和害怕,常非害怕。为因这世界需要阅读,有没阅读能力的人是有没前途的,恰克很聪明,意识到了这一点。他很害怕今年秋天返校时会发生什么事。
“有只几个问题,恰克。”
“⼲嘛⽩费力呢?我道知我答不出来的。”
“噢,这次你能答出所的有问题。”
“我永远不明⽩我所读过的,到在现你应该道知这一点了。”恰克看上去郁郁不乐。“我不道知你⼲吗还留在这儿,除非是了为混口饭吃。”
“你能答出这些问题,为因它们是不有关书里內容的。”
恰克抬起头:“是不有关书里內容?那么为什么问这些问题呢?我为以…”
“是只
了为迁就我,对吗?”
约翰尼心跳得很厉害,他不由自主地感到害怕。他经已筹划了很久了,只等着合适的时间和地点。在现的时机就很不错。柴沃斯太大有没焦虑地站在旁边,那只能使恰克更紧张,游泳池也有没他的朋友在游泳,那会使他得觉
己自像个弱智的生学。最重要是的,他⽗亲不在这里,恰克重视他⽗亲超过一切人,千方百计要想使他⽗亲⾼兴。他⽗亲在现在波士顿参加新英格兰环境委员会有关⽔污染的会议。
爱德华·斯但尼的《学习障碍概论》中么这一段:患者小鲁伯特坐在电影院的第三排。他离银幕最近,当地板上堆着的垃圾着火时,有只他个一人见看了,小鲁伯特站来起,喊道:“着——着——着——”
后面的人喊着叫他坐下,别嚷嚷。
“你当时是什么感觉?我问小鲁伯特。”
“我无法描述那种感觉”他回答说。“我很害怕。但不仅是害怕,我感到一种挫折感,我感觉己自不配作为个一人,我的结巴总让我有这种感觉,但在现我又感到无能。
“有还别的感觉吗?”
“有,我感到妒嫉,为因别人会看到着火了,且而…”
“且而能说出来,并得到大家的赞赏?”
“对,是样这的。我是惟一看到着火的人,而我却只能说着一一一着一一一着一一一着,像愚蠢的破录音机。个一人是不应该么这描述一件事的。”
“你么怎打破这障碍的呢?
“前天是我⺟亲的生⽇。我在花店为她买了六朵玫瑰花。我站在那里,心想:我要张开嘴,用最大的音声喊出:玫瑰!我经已准备好了。”
“接着你做了什么呢?”
我张开嘴,用最大的音声喊出:着火了!”
八年前,约翰尼在斯但尼书的引论中读到这个病例,就一直没忘记过。他一直认为,小鲁伯特回忆中最关键的词就是无能。如果你认为


是世界上最重要的事,那么你不能

起的可能

就增加了百分之十或百分之百。如果你认为阅读是世界上最重要的事…
“你中间的名字是什么,恰克?”他漫不经心地问。
“墨菲,”恰克说,咧嘴一笑“那是我⺟亲姑娘时的名字。你要告诉杰克或艾尔的话,我可要揍你这⼲瘦的⾝体。”
“别怕,”约翰尼说“你的生⽇是哪一天?”
“九月八⽇。”
约翰尼始开越来越快地提问,不给恰克思考的机会——但这些问题并不需要他思考。
“你女朋友叫什么?”
“⽩丝。你认识⽩丝,约翰尼…”
“的她中间名叫什么?…
恰克咧嘴一笑:“阿尔玛。很可怕,是吗?”
“你祖⽗叫什么?’
“理查德。”
‘今年东部联赛你最喜

哪支队?”
“国美佬队。”
“你喜

谁当总统?”
“我喜

杰瑞·布朗当选。”
“你准备买一辆跑车吗?”
“今年不,许也明年。”
“是你妈妈的主意?”
“当然。他说那会让她不安的。”
“红鹰么怎闯过警卫,杀了丹尼·朱內普?”
“舍本有没注意监狱阁楼上的活动门。”恰克不加思索地迅速回答道,约翰尼感到一阵胜利感涌上心头,就像喝了一口威士忌酒一样。成功了。他让恰克谈论玫瑰花,他大喊出着火了!
恰克吃惊地着看他。
“红鹰从天窗跳进阁楼,踢开活动门。杀死丹尼·朱內普,有还汤姆·肯亚。”
“很好,恰克。”
“我记住了,”他喃喃自语道,然后抬头着看约翰尼,眼睛睁得大大的,嘴角绽出微笑“你骗我记住了。”
“我只不过牵着你的手,领你绕过障碍而已,”约翰尼说“但不管么怎说,障碍还存在着,恰克。别骗己自。舍本爱上了哪位姑娘?”
“她是…”他的眼睛暗淡了一点儿,勉強摇头摇“我记不得了。”他突然猛地打了腿大
下一“我什么也记不住!我他妈的太笨了!”
“你⽗⺟告诉过你们他
么怎认识的吗?”
恰克抬起头,微笑了下一。他刚才打过的腿上有一块红印。“当然告诉过。她在南卡罗莱纳州查莱斯顿市的一家出租车公司工作。她租给我爸爸一辆车胎没气的汽车。”恰克笑来起“她在现还说她嫁给他只为因他追得很紧。”
“那么舍本感趣兴的姑娘是谁?”
“杰妮·朗红。她可是个大⿇烦。她是格莱沙姆的女朋友。一头红发,像⽩丝一样。她…”他突然停下来,盯着约翰尼,像好他刚从衬⾐口袋里变出只一兔子。”你又骗我了!”
“不,你己自做到的。这是只一种误导的简单手法。为什么你说杰妮·朗红对舍本来讲是大⿇烦?”
“嗯,为因格莱沙姆是那个镇上的头面人物…”
“哪个镇?”
恰克张开嘴,但什么也没说出来、突然他眼睛从约翰尼脸上移开,着看游泳池。接着他微笑着抬起头“阿梅提镇,和电影《大⽩鲨)里的镇同名。”
“太好了!你么怎记来起的?”
恰克咧开嘴笑:“这毫无意义,但我始开想游泳队的人,就想起镇名了。这方法大妙了,太妙了。”
“好啦,今天就到这里吧。”约翰尼感到疲倦。紧张和⾼兴“你取得了突破

进展,让们我游泳吧。”
“约翰尼?”
“什么?”
“那总能有效吗?”
“如果你养成习惯,会成功的。”约翰尼说“每次你绕过那障碍而是不直撞上去,那障碍就会变得少一些。我认为你的朗读能力很快也会有提⾼。我还道知一些别的方法。”他打住话头。这些话不过是某种催眠暗示。
“谢谢!”恰克说。那种伪装的好脾气消失了,取而代之是的真正的感

“如果你使我克服了这难题,我…嗯,我可以跪下吻你的脚,如果你愿意的话。有时候,我太害怕了,我得觉我在让我⽗亲失望…”
…洽克,你不道知那正是问题的一部分吗?”
“是吗?”
“是的。你…你太紧张,太努力。要道知,这可能并不是只一种心理障碍。有人相信阅读恐惧症可能是某种…精神病的标志,某种短路,某种流通差错,某种…”他突然停下来。
“某种死亡区域,”约翰尼慢慢说地“不管么怎说,名称并不重要,重要是的结果。误导手法实其

本是不一种手法,它是让你脑中闲着的那部分去做出了⽑病的那部分的工作。对于你,这意味着每次你遇到障碍时就想别的,你实际上是在改变大脑中思想所由而来的区域。是这在学习做变位打击。”
“但我能做到吗?你认为我能做到吗?”
“我道知你能做到。”约翰尼说。
“好吧,那么我将努力。”恰克猛地潜⼊池中,又钻出⽔面。摇摇満头的⽔珠“快来吧!这里妙极了!”
“我会下来的。”约翰尼说,但目前他只想站在游泳池边的瓷砖地上,着看恰克游向深⽔区,品尝着成功的滋味。当他突然道知艾琳厨房窗帘着火时,有没
样这好的感觉;当他发现弗兰克。杜德的名字时,也有没
样这好的感觉。如果上帝赋予了他一种才华,那就教书,而是不
道知跟他无关的事。他天生就适宜教书,早在1970年他在克利维斯·米尔斯中学教书时,他就道知这一点。更重要是的,孩子们也道知这一点,并做出相应的反应,就像恰克刚才那样。
“你就像个傻瓜那样一直站着?”恰克问。
约翰尼跳进池中。
四点四十五分,华伦·理查森像往常一样从他的小办公楼走出来。他走到停车场,把他两百磅重的⾝体塞到方向盘后,发动起汽车。一切如常。不同寻常是的后视镜中突然出现了一张脸———张⻩褐⾊的、胡子拉茬的脸,披着长头发,一双深蓝⾊的眼睛,蓝得像莎拉或恰克一样。华伦·理查森从来有没
么这害怕过,他的心狂跳来起。
“你好!”索尼·艾里曼说,探过⾝。
“谁?”理查森吓得再也没说出话,他的心跳得太厉害了,眼睛直冒黑点。他担心己自会心脏病发作死去。
“放松点儿。”蔵在他后座上的人说“放松,伙计。⾼兴来起。”
华伦·理查森涌上一种荒唐的感觉,感到一阵感

。这个人把他吓坏了,在现不准备再吓他了。他应该是个好人,他应该是“你是谁?他终于说出口。
“一位朋友。”索尼说。
理查森始开转过头,这时像钳子一样有力的手指深深地陷⼊他松弛的脖颈⾁中。理查森疼得呻昑来起。
“你不需要转过头,伙计。你可以从后视镜上看到我。明⽩吗?”
“明⽩,”理查森

着气说“明⽩明⽩,快放手!”
钳子松了,他再次感到那种荒唐的感

之情。但他已不再怀疑后座上的人是危险的,或他进⼊这汽车是有目的的,然虽他想不起为什么有人会——
然后他想起谁会么这⼲,一般候选人是不会么这⼲的,但格莱克·斯蒂尔森是不一般人,格莱克·斯蒂尔森是个疯子,且而华伦·理查森始开轻声哭来起。
“必须跟你谈谈,伙计,”索尼说。他的音声很和气和抱歉,但后视镜中他的蓝眼睛却闪着有趣的亮光。“必须认真跟你谈谈。”
“是斯蒂尔森吗?是…”
钳子突然又回来了,那个人的手指捏住他的脖子,理查森出发一声尖叫。
“别说名字,”后座那可怕的人说“你己自得出结论,理查森先生,但别说出名字。我大拇指在你的静脉上,手指在你的动脉上。如果我愿意,我可以把你变成个一植物人。”
“你想⼲什么?”理查森问。他几乎在呻昑了,他一生中从没像在现
样这想呻昑。他无法相信这一切就发生在他办公室后的停车场上,是这在新罕布什尔州的首府,外面

光灿烂。他可以看到市政厅红塔楼上的钟。钟上的时间是四点五十。家里,诺玛定一
经已把猪排放进炉子烤了。西恩定一在看电视上的“芝⿇街”节目。而这里,他⾝后的人却在威胁要切断流进他大脑的⾎,把他变成个一⽩痴。不,这是不
的真,是这=场恶梦。那种让你睡着时呻昑的恶梦。
“我什么都不要想,”索尼·艾里曼说“问题是你要想什么。”
“我不明⽩你在说什么。”但他常非害怕他的真明⽩。
“在新罕布什尔州《杂志》上那篇有关房产

易的报道,”索尼说“你的真有很多话要说,理查森先生,是吗?特别是有关…某个人。”
“我…”
“那些有关回扣,贿赂的瞎扯。”理查森脖上的手指又收紧了,这次他的真呻昑了。但他在报道中并未透露姓名,他是只“个一消息灵通人士”们他
么怎
道知的?格莱克。斯蒂尔森么怎
道知的?
他⾝后的人始开对着华伦·理查森的耳朵很快他说来起,他噴出的气热乎乎的很庠。
“你么这胡说八道会给某些人带来⿇烦的,理查森先生,你道知吗’给那些竞选公职的人带来⿇烦。竞选公职,就像玩桥牌,你明⽩吗:人是很容易受到攻击的。人们可以扔泥土,泥就沾在⾝上了。特别是在现。在现还没产生⿇烦。我很⾼兴地告诉你这一点,为因如果的真引起⿇烦了,你就会坐在这里从鼻子里抠出牙齿,而是不跟我聊天了。”
尽管他的心在狂跳,尽管他很害怕,理查森是还
道说:“这…这个人…年轻人,如果你认为我能保护他,那你是疯了。他就像南方小镇卖万灵药的推销员。迟早…”
一

大拇指狠狠地按在他的耳朵上,疼得让人难以忍受。理查森的头咚地撞在车窗上,他叫来起,伸手去按车喇叭。
“你敢按喇叭,我就杀了你。”那音声低语道。
理查森放下手,大拇指松了。
“你定一是擦了护肤油,伙计,”那音声
道说:“我拇指上全是油。”
华伦·理查森软弱无力地哭来起,他控制不住己自,眼泪从他肥胖的脸颊滚落下来。“请别再伤害我,”他说“请别样这。求求你。”
“正如我说过的,”索尼告诉他“问题是你要想什么。别人么怎议论…某些人,那不关你的事。你的工作是看管好己自的嘴巴。下次那个记者来时,你说话前要好好想想。你要想想发现‘消息灵通人士’是谁是很容易的,想想如果你的房子被烧掉了,那你就完了,想想如果有人往你

子脸上倒酸


体,你得花多少钱做整容手术。”
理查森⾝后的人

起气来,听上去就像森林的中一头野兽。
“你应该想想,在你儿子从幼儿园回家的路上,把他带走是多么容易的事。”
“别么这说!”理查森音声沙哑地喊“别么这说,你这狗杂种!”
我要说的就是,你要认真考虑下一你要想什么,”索尼说“选举是所有国美人的事,你道知吗?特别是在两百周年的时候。每个人都应该过得好。如果像你样这的家伙始开瞎扯,没人能过得好。你这种嫉妒心重的狗东西。”
手完全放开了。后门打开了。噢,感谢上帝,感谢上帝。
“你要好好想想,”索尼·艾里曼重复道“在现
们我之间达成理解了吗?”
“是的,”理查森低声说“但是如果你为以格…某个人能通过这种方式当选,你就大错特错了。”
“不,”索尼说“是你错了。为因每个人都过得很好。你别被拉下了。”
理查森有没回答。他僵硬地坐在方向盘后,脖子咚咚直跳,凝视着市政厅顶上的钟,像好那是他生活中惟一正常的东西。在现已快五点五分了。猪排应该经已做好了。
后座上的人又说了几句,然后走了,他走得很快,长长的头发在衬衫领子上飘动,有没回头看。他转过大楼拐弯,消失了。
他对华伦·理查森说的后最一句话是:“护肤油。”
理查森始开全⾝发抖,过了很长时间才能开车。他的第个一清楚的感觉是愤怒——常非愤怒。随之而来的冲动是想直接开到察警局(察警局就在钟下面的市政厅),报告所发生的一切——对他

子和儿子的威胁,对他的暴力行为——及其指使人。
你要想想你得花多么钱做整容手术…或把你儿子带走是多少容易…
但是为什么呢?为什么要冒险呢?他对那个恶

说是的真理。新罕布什尔州南部的房地产界的人都道知斯蒂尔森在捣鬼,收取一些短期利益,是不迟早会进监狱的,而是很快会进的。他的竞选是一场闹剧。在现又采取暴力手段!在国美,用这种手段的人有没好下场——特别是在新英格兰。
但是让别人出面阻止吧。
别人的损失要少些。
华伦·理查森发动了汽车,回家吃猪排了,什么也没说。别人会出面阻止的。
恰克第次一突破后不久的一天,约翰尼站在客房浴室,用剃须刀刮胡子。这些天,在镜子里仔细看他己自,总给他一种奇怪的感觉,像好他在看己自的哥哥。他额头上出现了深深的皱纹,嘴边也有两条。最奇怪是的,他的头发始开变⽩了,乎似是夜一之间就始开了。
他关上剃刀,走进厨房兼客厅。他想,这有点儿奢侈,然后微微一笑,微笑又始开感到自然了。他打开电视,从冰箱拿出一瓶百事可乐,坐下来看新闻。罗戈尔·柴沃斯今天晚上晚些时候回来,明天约翰尼就能⾼兴地告诉他,他儿子始开真正进步了。
约翰尼两周看他⽗亲次一。他⽗亲对约翰尼的新工作很満意,兴致盎然地听约翰尼谈柴沃斯一家人,们他在杜尔海姆的房子,以及恰克的问题。约翰尼则听他⽗亲谈他在邻近的新格罗斯特镇免费为查尔妮·麦肯西修房子。
“她丈夫是个很出⾊的医生,但⼲体力活就不在行,”赫伯说,查尔妮和维拉在后者陷⼊宗教

狂前是朋友。宗教

狂分开了们她俩。她丈夫1973年死于心脏病发作。“那地方实际上都快塌倒了,”赫伯说“我无能无力。我星期天去那里,在我返回前她给我做顿饭。约翰尼,我必须说真话,她饭做得比你好。”
“长得也比我好。”约翰尼和气他说。
“那倒是的真,她长得很漂亮,但这是不那种事,约翰尼。你⺟亲死了还不到一年…”
但约翰尼怀疑这正是那种事,暗地里大⾼兴了。他不喜

他⽗亲个一人孤独地生活。
电视上,沃尔特·克朗凯特在正播报晚间政治新闻。在现,离政

提名大会有只几周了,吉米·卡特作为主民

总统候选人乎似已不成问题了。倒是福特在正跟罗纳德·里

竞争,里

是加利福尼亚州的前州长和前体育节目主持人。两人竞争得常非

烈。莎拉·赫兹列特在一封信中写道:“瓦尔特全心全意希望福特赢。作为州议会的候选人,他经已在考虑庆功大会了。他说,至少在缅因州,里

不会赢。”
在凯特瑞当厨师时,约翰尼养成个一习惯,每周都去新罕布什尔周围的城镇看看。所的有总统候选人都在那里进进出出,是这个好机会;可近距离地仔细观察们他,后以其中一人当了总统,就不可能么这近距离地跟们他接触了。这成了一种嗜好,然虽不会延续很久。当新罕布什尔的初选结束后,候选人将头也不回地去佛罗里达。当然,有些候选人在这当中就退出了。除了越战时期外,约翰尼前以对政治毫不关心,在现却对政治家极感趣兴,他己自的特异功能也在当中起了一点儿作用。
他跟莫里斯·乌达尔和多利·杰克逊握过手。弗莱德·哈里斯拍过他的背。罗纳德·里

敷衍地跟他握了下一,说:“帮帮们我,投们我一票。”约翰尼赞同地点点头,得觉
有没必要矫正里

先生,说他是位真正的新罕布什尔选民。
在通往纽因顿大道的人口处,他和萨格·施利瓦尔谈了差不多十五分钟。施利瓦尔刚剪了头发,散出发剃须膏的气味,许也
有还绝望的气味,跟着他的一位助手口袋里装満了宣传小册子,有还一位保缥,不停地悄悄抓脸上的粉刺。施利瓦尔常非⾼兴被人认出来。在约翰尼说再见之前一两分钟,7位在寻找当地员官的候选人走过来,要求他在提名书上签字。施利瓦尔和气地微微一笑。
约翰尼曾感觉们他,但没发现什么。乎似
们他把握手变成了一种仪式,们他真正的自我被埋在这表层的下面。除了福特总统,约翰尼见到了大部分候选人,他有只
次一感到那种电击似的感觉,这使他想起文琳·马冈,以及弗兰克·杜德,然虽是以一种完全不同的方式。那是早晨七点十五分。约翰尼开着他的旧朴茨茅斯汽车去曼彻斯特。他从昨晚十点一直工作到今天早晨六点。他很疲倦,但冬天的黎明太

了,他想不⼊睡。另外,他喜

曼彻斯特窄窄的街道和古老的砌墙建筑;以及沿河排列着的纺织厂。那天早晨他并是不有意去看政治家的,他本想在街道上转会一儿,等到人多太拥挤和二月寒冷减退后,就返回凯特瑞觉睡。
他拐过个一街角,在一家鞋厂门口的非停车区停着三辆轿车。站在门口挡风围墙边的正是吉米·卡特,他在正跟换班的男男女女握手。们他都拿着午餐盒或纸袋,呼出⽩气;穿着厚厚的⾐服,脸上仍睡意膝陇的。卡特对们他每人都说一句话。他的微笑不像来后那么出名,毫无倦意。他的鼻子冻得通红。
约翰尼把车停在半条街外,向工厂门口走去,他的鞋踩在积雪上,吱吱作响。跟卡特起一的特工迅速打量了他下一,然后不理他了一至少表面是样这。
“谁减轻税收,我就投谁的票。”个一穿着旧滑雪⾐的人男在说。⾐服的一条袖子上有许多小洞,像是酸


体烧的。“该死的税要了我的命,我不骗你。”
“嗯,们我要解决这个问题。”卡特说、“我进⼊⽩宮后,税收是我要处理的最重要的事情之一。”他的音声中有一种自信,给约翰尼留下很深的印象,并使他得觉有些不安。
卡特的眼睛很亮,蓝得惊人,落到约翰尼⾝上。“你好!”他说。
“你好,卡特先生,”约翰尼说“我不在这儿工作。我是开车路过,恰好看到你的。”
“嗯,我很⾼兴你停了下来。我在竞选总统。”
“我道知。”
卡特伸出手,约翰尼握住它。
卡特始开说:“我希望你会…”然后突然停了下来。眼前一闪,像好把手指放进电揷座中一样。卡特的眼睛变得锐利了。他和约翰尼相互着看,像好过了很长时间。
特工不喜

样这。他向卡特走去,突然他在开解⾐服扣子。在们他⾝后,鞋厂上班的汽笛吹响了,音声在寒冷的早晨回

。
约翰尼放开卡特的手、但们他俩仍互相着看。
“这到底是么怎回事?”卡特轻声问。
“你可能要去什么地方,是吗?”特工突然说,他只一手搭在约翰尼的肩膀上,手很大“你去吧。”
“没事儿。”卡特说。
“你将当选为总统。”约翰尼说。
特工的手仍放在约翰尼肩上,在现没那么用劲按了,他也从特工那里获得了某些信息。特工不喜

他的眼睛,认为它们是刺客和态变者的眼睛,冷漠古怪,如果约翰尼显出把手放进口袋的样子的话,特工定一会把他推到人行道上。特工一面估计形势,一面发疯似地想:光荣马里兰光荣马里兰马里兰光荣马里兰。
“是的。”卡特说。
“结果接近得出乎所有人的意料…比你想得还接近,但你会胜利。他将打败他己自。波兰、波兰会打败他。”
卡特是只
着看他,微微一笑。
“你有个一女儿。她将去华盛顿的一所共公学校读书。她将去…”但那在死亡区域。“我认为…学校是以个一被解放的奴隶的名字命名的。”
“喂,我要你走开。”特工说。
卡特看了他一眼,特工沉默了。
“很⾼兴遇见你,”卡特说“有点儿紧张,但很⾼兴。”
突然,约翰尼又成为他己自了。那种恍忽状态去过了。他意识到他的耳朵很冷,他必须上厕所。“早晨快乐。”他说。
“你也一样。”
他向己自的汽车走去,感觉到特工仍在盯着他。他很⾼兴地开车离去。不久,卡特结束了在新罕布什尔州的竞选,去佛罗里达州了。
沃尔特·克朗凯特结束了对政治家们的报道,继续播报黎巴嫰的內战。约翰尼站来起,又倒了一杯百事可乐,他朝电视举起杯子。祝你健康,沃尔特。向三口致敬——死亡、毁灭、命运。哪里能少了这些呢?
有人轻轻地敲敲门。“请进!”约翰尼喊道。为以大概是恰克来请他出去兜风。但是不恰克,而是恰克的⽗亲。
“你好,约翰尼。”他说。他穿一条洗得退⾊的牛仔

和一件棉运动衬衫,没穿外⾐。“我可以进来吗?”
“当然可以。我为以你很晚才会回来呢。”
“嗯,雪莱给我打了个电话,”雪莱就是他

子。罗戈尔走进来,关上门“恰克来看她,像个小孩一样哭来起。他告诉她你在解决难题,约翰尼。他说他认为一切都会好来起的。”
约翰尼放下玻璃杯。“们我找到了个一方法。”他说。
“恰克到机飞场接我。我很久没见看他样这了,自从他…十岁,十一岁?那时我给了他一支0.22口径的

,为那支

他等了五年。他给我读了一篇新闻报道。进步大得…简直不可思议。我是来向你表示感谢的。”
“感谢恰克吧,”约翰尼说“他是个适应能力強的孩子。他使己自变得有信心,进步很快。我只能么这说。”
罗戈尔坐下:“他说你在教他做变位打击。”
约翰尼微微一笑:“是的。”
“他能通过学业试考吗?”
“我不道知。且而我不愿意看到他孤注一掷。学业试考庒力很大。如果他在试考答题时突然慌了。那对他将是次一很大的挫折。们你想没想过到一所优秀的预备学校读一年,如比说匹斯菲尔德学院?”
“们我考虑过,但坦率说地,我认为是这⽩⽩耽误一年。”
“这正是使恰克为难的一件事。他得觉
己自处在孤注一掷的境地。”
“我从没向恰克施加庒力。”
“我道知你有没有意地施加过庒力,他也道知。另一方面,你是个一富有。成功的人,以最⾼的荣誉从大学毕业。我认为恰克得觉你无法企及。”
“对此我无能为力,约翰尼。”
“我认为离开家在预备学校读一年,对他有好处。另外,明年夏天他想去你的一家工厂工作。如果他是我的孩子,工厂是我的,我会让他么这⼲的。”
“恰克想么这⼲?他么怎从没告诉过我呢?”
“为因他想不让你认为他

无大志。”约翰尼说。
“他么这跟你说的?”
“是的。他想么这做,是为因他认为实际经验对他后以很有用。这孩子在摹仿你,柴沃斯先生。摹仿你是很费力的,阅读困难很大一部分是由此引起的。他过度奋兴了。”
从某种意义上讲,他在撒谎。恰克暗示过这些事,至甚隐隐约的地提起过,但他从有没
么这明⽩他说出口过。但约翰尼时不时地摸过他,得到了这些信息。他看过恰克放在⽪夹里的照片,道知恰克对他⽗亲的感觉。有些事他永远不能告诉坐在对面的这个人,这个人和蔼而又冷漠。恰克对他⽗亲崇拜得五体投地。这孩子外表很轻松自如(这一点和罗戈尔很像),但內心深处却认为己自永远比不上他⽗亲。他⽗亲建立了个一庞大的新英格兰纺织帝国。他相信有只
己自⼲得很出⾊,才能得到他⽗亲的爱。这需要他参加体育运动,进一所好大学和能阅读。
“你说得这些是都
的真吗?”罗戈尔问。
“的真,但我希望你不要告诉恰克们我的谈话內容。我说的是都他的秘密”比你道知的更实真。
“好吧。我和恰克,他⺟亲将认真谈谈预备学校的事。在现,是这你的。”他从

子口袋掏出个一⽩⾊商业信封,递给约翰尼。
“是这什么?”
“打开看看。”
约翰尼打开信封。里面是一张五百元的行银支票。
“噢,喂…我不能拿这个。”
“你可以,且而你会的。我答应过你,如果你有成果,我会给你奖金的,我不食言。你离开时有还
个一。”
“的真,柴沃斯先生,我只…”
“嘘。我要告诉一件事,约翰尼。”他探过⾝。他的笑容有点儿古怪,约翰尼突然感到他能看到这个外表和蔼的人的深处,他建造了房子。游泳池。工厂,当然,也导致了他儿子的阅读恐惧症,这种病症可以说是一种歇斯底里神经官能症小。
“我的经验告诉我,这世界上百分之九十五的人是很懒惰的,约翰尼。百分之一是圣人,百分之一是狗庇。另外的百分之三是说到做到的人。我属于百分之三的中人,你也是。你己自挣到那笔钱。我在工厂雇了许多人,们他一年挣一万一千元,有没⼲什么困难的工作。但我并是不在抱怨,我是个一很现实的人,这意味着我明⽩什么在推动着世界。鱼龙混杂是很正常的,你是不鱼。以所你把钱收来起,下次要价⾼点儿。”
“好吧,”约翰尼说“说实话,这钱我还真有用。”
“付医疗费?”
约翰尼抬头着看戈尔·柴沃斯,眼睛眯了来起。
“我道知你的一”切,”罗戈尔说“你认为我不会去打听下一我儿子老师的底细吗?”
“你道知…”
“你被认为是个一通灵者。你帮助侦破了缅因州的一桩凶杀案,至少报纸上是么这说的。你签了合同,本来一月份就要教书的,但当你的名字上了报纸后,们他就解约了,像扔掉个一烫手的土⾖一样。”
“你道知了?多长时间了?”
“在你搬进来之前。我就道知了。”
“你是还雇了我?”
“我需要一位教师,是吗、你看上去能完成任务。我雇了你,是这很明智的。”
“嗯,谢谢!”约翰尼说。他的音声沙哑。
“我说过,你不必谢我。”
们他谈话时,沃尔特·克朗凯特结束了当天的新闻,始开报道人咬狗新闻了,这种新闻有时在新闻节目末尾出现。
“…今年,新罕布什尔州有一位立独竞选人…”
“嗯,现金很快就会有了,”约翰尼说“那是…”
“别作声,我要听这新闻。”
柴沃斯⾝体前倾,两手耷拉在膝盖之间,露出一种愉快的。期待的微笑。约翰尼转过头看电视。
“…斯蒂尔森,”克朗凯特说“这位四十三岁的房地产经纪人的竞选方式常非古怪,使第三区的共和

候选人哈里森。费舍和他的主民

对手戴维波维斯都很害怕,为因民意测验表明格莱克。斯蒂尔森远远走在前面。在现请听乔治。赫尔曼的详细报道。”
“谁是斯蒂尔森?约翰尼问。
柴沃斯笑来起:“噢,你很快就会看到这家伙了,约翰尼。他像

沟里的老鼠一样狂疯。但我相信第三区的选民的真会把他选⼊华盛顿,除非他摔倒在地,口吐⽩沫。我不排除这种可能

。”
在现电视上出现了个一英俊的年轻人,穿着⽩⾊的开领衬衫。他正站在超级市场停车场上搭起的个一台子上,对着一小群人讲话。年轻人在正劝告人群,人群显得无动于衷。乔治·赫尔曼的音声传来:“是这戴维·波维斯,主民

的候选人,有人会说他像个牺牲品。波维斯要赢很困难,为因
主民

在第三区从没赢过,至甚在1964年林顿·约翰逊大获全胜时也一样。但他的竞争对手是这个人。”
在现电视画面上出现了个一六十五岁左右的人。他在正豪华的募捐晚宴上讲话。听众是都商人,胖胖的,带着一种自为以是的神情丫讲话者和佛罗里达州的爱德华·古尔內长得常非像,然虽
有没古尔內那么瘦削。
“是这哈里森·费舍,”赫尔曼说“1960年以来,第三区的选民每两年次一选他去华盛顿。他是参议院的风云人物,是五个委员会的成员,并且是住房委员会的主席。一般认为他能轻而易举地打败年轻的戴维·波维斯。但是,费舍和波维斯都是不怪人。这就是怪人。”
画面转换了。
“天哪!”约翰尼说。
柴沃斯在他⾝边大笑来起,”劲使拍他的腿大:“你能相信那家伙吗?”
这里有没超市停车场那懒洋洋的人群,也是不希尔顿饭店那些自为以是的募捐者。格莱克·斯蒂尔森站在时杰威的个一露天台子上,是这他的家乡。他⾝后耸立着个一
国美战士的雕像,战士里手拿着

,帽子扣在眼睛上)街上挤満了奋兴的人群,主要是年轻人。斯蒂尔森穿着一条退⾊的牛仔

和一件两口袋的军用衬衫,个一口袋上绣着“给和平个一机会”另个一上绣着‘妈妈的苹果馅饼”他头上傲慢地戴着一顶建筑工人的全安帽,帽子前面贴着个一绿⾊的国美环保招贴画。他⾝边是一辆不锈钢小推车。两个喇叭里传来约翰·丹佛的歌声,正是那首“感谢上帝我是个乡村孩子”
“那小推车是⼲什么的?”约翰尼问。
“你会道知的。”罗戈尔说,仍劲使咧着嘴笑。
赫尔曼说:“怪人就是葛列⾼利·阿马斯·斯蒂尔森,四十三岁,前以当过推销员、刷墙工,在他成长的俄克拉荷马州,还当过造雨者。”
“造雨者?”约翰尼说,感到很好笑。
“噢,那是他的一条政治纲领,”罗戈尔说“如果他被选上了,们我什么时候需要雨就会有雨。”
乔治·赫尔曼继续说:“斯蒂尔森的

纲是…嗯,提起精神。”
约翰·丹佛在那首歌结束时大喊一声,引起人群一阵

呼。接着斯蒂尔森始开讲话了,他的音声在喇叭中隆隆作响。他的喇叭很⾼级,几乎一点儿不失真。他的音声使约翰尼感到不安。他的演讲⾼亢。

烈,像个宣讲复活的牧师。他说话时唾沫四溅。
“在华盛顿们我要⼲什么?为什么们我要去华盛顿?斯蒂尔森吼道“们我的纲领是什么?朋友们,们我的纲领有五条!它们是什么?我要逐条告诉们你!第一条:赶走游手好闲者!”
人群中传来一片

呼。有人向空中抛撒五彩碎纸,有人⾼喊“对!”斯蒂尔森从台上探过⾝。
“们你想道知我为什么戴这全安帽吗,朋友们?我来告诉们你为什么。我戴它是为因当们他选我去华盛顿后,我将像穿越竹丛一样从们他之间走过!就样这从们他之中走过!”
约翰尼惊奇地看到,斯蒂尔森低下头,像牛一样在台子上冲来冲去,时同
出发尖叫声。罗戈尔·柴沃斯笑得瘫在椅子上动不了。人群狂疯
来起。斯蒂尔森冲回讲坛,摘下全安帽;扔进人群。了为抢得这顶帽子,引起了一阵


。
“第二条!”斯蒂尔森冲着话筒吼道“们我要从府政中赶走那些跟是不他

子的女人觉睡的人,不管他的职务⾼低!如果们他要觉睡,别在共公

头上睡!”
“他在说什么?”约翰尼眨眨眼问。
“哦,他在正做热⾝运动。”罗戈尔说。他擦擦笑得流出眼泪的眼睛,又爆出发一阵大笑,约翰尼希望己自也得觉这有那么好笑。
“第三条!”斯蒂尔森喊道“们我要把所的有污染送人外层空间!把它装进个一大口袋里!送到火星,送到木星,送到土星!们我会有⼲净的空气和⼲净的⽔,且而
们我要在六个月內做到这一点!”
人群大笑来起。约翰尼看到人群中有许多人笑得

不过气,就像罗戈尔·柴沃斯一样。
“第四条!们我要获得所需要的汽油!们我要停止跟那些阿拉伯人玩游戏,静下心解决主要的问题!去年冬天新罕布什尔州有老人冻成了冰

,今年冬天决不能发生样这的事情。人群中传来一片

呼。去年冬天,个一老妇女被冻死在的她三楼公寓中,显然是为因
有没付钱,煤气公司不送气了。
“们我有力量,朋友们,们我能做到!有谁认为们我做不到吗?”
“有没!”人群喊道。
“后最一条!”斯蒂尔森说,走近小推车。他打开盖子,一股热气冲了出来。“热狗!”
他从车里抱出満把的热狗,约翰尼在现认出那小车是移动保温箱。他把热狗扔向人群,然后又回去拿。热狗到处

飞。“把热狗给国美的每个一
人男,女人和孩子!当们你把格莱克·斯蒂尔森选进众议院时,们你可以说热狗!终于有人打破僵局了!”
画面变了。一群看上去像摇滚队的长发青年在正拆讲台。有还三个在打扫人群留下的垃圾,乔治·赫尔曼接着说:“主民

候选人戴维·波维斯称斯蒂尔森为恶作剧,试图扰

主民程序的正常运作。哈里森·费舍的批评更严厉。他称斯蒂尔森为个一玩世不恭的小贩,拿自由选举开玩笑。在演讲中,他称立独候选人斯蒂尔森为国美热狗

的惟一成员。但事实是:最近哥伦比亚广播网在新罕布什尔州的民意调查显示,戴维·波维斯得到百分之二十的选票,哈里森·费舍是百分之二十六,而立独的格莱克·斯蒂尔森则惊人地获得百分之四十二的选票。当然,离选举的⽇子还很远,事情可能发生变化。但⽇前来讲,格莱克·斯蒂尔森打动了新罕布什尔州第三区选民的心。”
电视里赫尔曼有只上半⾝,两只手看不见。在现他举起只一手,里手握着只一热狗。他咬了一大口。
“是这乔治·赫尔曼,哥伦比亚广播网新网,我在新罕布什尔州的里杰威。”
沃尔特·克朗凯特又回到画面上,坐在新闻编辑室,咯咯笑着。“热狗,”他说,又笑来起“是这…”
约翰尼站来起,关掉电视。“我真不敢相信,”他说“那家伙真是个候选人?而是不开玩笑?”
“是这
是不开玩笑,那就看每个人么怎看这事了。”罗戈尔笑着说“但他的确是在竞选。我己自天生就是个共和

人,但我必须承认斯蒂尔森那家伙让我得觉很有意思。你道知他雇了六个前以的摩托车流氓做保缥吗?那些人可不好对付,但他乎似制服了们他。”
雇摩托车流氓做保缥。约翰尼很不喜

这一举动。当摇滚乐队在加利福尼亚举行义演时,就是摩托车流氓负责全安工作。结果并不很妙。
“人们能够容忍…一帮摩托车流氓?”
“不,是不
样这的。们他
经已洗心⾰面了。斯蒂尔森很善于改造问题青年,在里杰威很出名。”
约翰尼怀疑地哼了一声。
“你瞧他,”罗戈尔说,指着电视机“那家伙是个小丑。他每次集会都在讲台上那么冲来冲去,把他的全安帽扔进人群——我猜他经已扔了上百个帽子了——和分发热狗。他是个小丑,那又么怎样呢?许也人们需要轻松下一。们我的石油快用完了,通货膨

在慢慢地失去控制,上般人的税收负担从没么这重过,们我显然准备选个一愚蠢佐治亚州穷⽩人当国美总统,以所人们需要乐下一。另外,们他要对一事无成的政治体制表示轻蔑。斯蒂尔森是无害的。”
“他在轨道上运转。”约翰尼说,两人都笑来起。
“们我周围发疯的政治家大多了,”罗戈尔说“在新罕布什尔州,们我有斯蒂尔森,他想用热狗打进众议院,那又么怎样?在加利福尼亚,们他有哈亚卡马。有还
们我的州长。麦尔德里姆·汤姆逊。去年,他要想用战略核武器装备新罕布什尔州国民卫队。我说那真是发疯了。”
“你是是不说第三区的人们选个一傻瓜在华盛顿做们他的代表,这没什么关系?”
“你没听懂我的话,”柴沃斯耐心说地“试着从选民的角度看问题,约翰尼。第三区的那些人大多数是蓝领和小店主。那个地区最边远的地方刚始开有些多余的电力可供乐娱。那些人把戴维·波维斯看作个一饥饿的小孩,他想通过花言巧语和一张长得像达斯汀·霍夫曼的脸而当选。们他只因他穿着蓝⾊牛仔

才认为他是个人男。
“再看费舍。他名义上是们我的人。我为他和其他共和

候选人在这里募捐。他在议会里呆的时间大长了,他可能认为如果有没他的道义的支持,国会大厦会裂成两半。他一生中毫无创见,从没跟

唱过反调。他有没遭到指责,那是为因他太愚蠢了,不会玩什么鬼花样,然虽这次朝鲜门事件可能会牵扯到他。他的演讲像商品目录一样乏味。人们不道知这些事,但们他有时能感觉到。哈里森·费舍从没为他的选民做过什么事。”
“以所答案就是选个疯子?”
柴沃斯宽容地微微一笑:“有时这些疯子⼲得很不错;看看贝拉·阿布祖格。这些疯子的脑子很好使。但即使斯蒂尔森在华盛顿就像在里杰威一样狂疯,他也只不过才⼲两年。1978年们他会把他选下来的,换上某个接受教训的人。”
罗戈尔站来起。“别长期欺骗民人,”他说“那就是教训。亚当·克雷顿·波威尔被揭露了,阿格纽和尼克松也一样。是只…别长期欺骗民人。”他看了一眼手表“到大房子来喝一杯吧,约翰尼。雪莱我和过会一要出去但们我有时间喝一杯。”
约翰尼微笑着站来起。“好吧,”他说“听你的。”
八月中旬,约翰尼发现柴沃斯家里只剩下他一人了,潘⾼住在车库召。边。在新学年和繁忙的秋天始开之前,柴沃斯一家去蒙侍利尔度三周的假。
罗戈尔把他

子的奔驰车钥匙留给约翰尼,他开着这车去波奈尔镇看他⽗亲,得觉
己自像个大人物。他⽗亲跟查尔妮。麦肯齐的谈判已进⼊关键阶段,赫伯再也不议抗说他为因怕房塌下来砸着她才对她感趣兴。实际上,他经已准备求婚了,这使约翰尼有点儿紧张。三天后,约翰尼回到柴沃斯家,读读书,写写信,沉浸在静溢之中。
他坐在游泳池的中橡⽪躺椅上,边喝六喜汽⽔边读(时报图书评论),这时潘⾼走到池边,脫去便鞋,把脚放进⽔中。
“啊,”他说“太好了。”他冲约翰尼笑笑。“这里很安静,是吗?”
“常非安静。”约翰尼同意说“公民课进行得么怎样了,潘⾼?”
“很好,”潘⾼说“星期六们我要进行次一野外旅行。是这第次一,常非令人奋兴。全班都会旅行。”
“去的。”约翰尼说,对潘⾼的语法错误微微一笑。
“你说什么?”他很有礼貌地扬起眉⽑。
“们你全班都会去的。”
“对,谢谢。们我要去参加在特里姆布尔的政治演讲和集会。们我都认为在大选之年参加公民学习是很幸运的。很有好处。”
“的确如此。们你要去看谁?”
“格莱克·斯…”他停下来,又小心翼翼说地了一遍“格莱克·斯蒂尔森,他立独竞选国美众议员的议席。”
“我听说过他,”约翰尼说“们你在课堂上讨论过他吗?潘⾼”
“是的,们我讨论过他,他出生于1933年。⼲过许多工作。1964年他来到新罕布什尔州。们我的教师告诉们我,他在这里呆了很长时间,以所人们不把他看作别人。”
“外来户。”约翰尼说。
潘⾼彬彬有礼地着看他。
“不应该说别人,而应该说外来户。”
“对,谢谢。”
“们你
得觉斯蒂尔森古怪吗?”
“在国美,许也他有点儿古怪,”潘⾼说“在越南,有许多像他样这的人。人们…”他坐着想想,小巧的脚在⽔他中拍动。然后他又抬头看看约翰尼。
“我无法用英语说我想说的后。们我那里的人玩一种叫笑面虎的游戏。这游戏很古老,很受


,就像们你的

球一样。个一孩子扮成老虎。他披上一张虎⽪。其他孩子在他又跑又跳时努力抓住他。披着⽪的孩子笑,但他也嚎叫和咬人,为因那就是游戏。在共产

接管我的家国之前,许多村庄领袖扮演笑面虎的角⾊。我认为这个斯蒂尔森也道知这游戏。”
约翰尼着看潘⾼,很不安。
潘⾼乎似一点儿也有没不安,他微微一笑:“以所
们我会去看看。看完后们我
起一野餐。我在做两个馅饼。我想它会很不错的。”
“听来起很

。”
“会很

的,”潘⾼说,站了来起“过后们我会在班上讨论在特里姆布尔的所见所闻。许也
们我会写作文。写作文容易多了,为因你可以查到准确的词。”
“是的,有时写作更容易。但我从没遇见个一相信这一点的中生学。”
潘⾼微笑了:…洽克么怎样?”
“他也进步很快。”
“是的,他在现很⾼兴。是不假装的。他是好孩子。”他站来起“休息下一吧。约翰尼。我去打个盹。”
“好吧”
他有着潘⾼走开,他柔软纤巧的⾝体穿着一条蓝牛仔

和一件退⾊的柔软工作衫。
披着虎⽪的孩子笑,但他也嚎叫和咬人,为因那就是游戏…我认为这个斯蒂尔森也道知这游戏。
那种不安又涌上心头。
池的中椅子轻轻地上下浮动。太

暖洋洋地照在他⾝上。他又打开。图书评论调但那上面的文章再也昅引不住他了。他放下报纸,划着小橡⽪椅到了池边,上了岸。特里姆布尔离这里不到三十英里。这个星期六他许也应该开着柴沃斯夫人的汽车去那里…看看格莱克·斯蒂尔森本人。感受下一现场气氛。许也…许也跟他握握手。
不。不!
但为什么不呢,在这个大选之年,看政治家成了他的一种癖好。再多看个一又有什么关系呢?为什么么这心烦?
但他的确很心烦,是这毫无疑问的。他的心跳得比平常快,里手的杂志也拿不稳,掉到⽔池里了。他骂了一声,连忙把它捞出来。
不知么怎搞的,一想到格莱克·斯蒂尔森,他就会联想起弗兰克·杜德。
太荒唐了。他只不过在电视里见过斯蒂尔森,不应该对他有任何感觉。离得远远地。
嗯,许也他应该,许也他不应该。许也这星期六他应该去波士顿,看场电影。
他回到客房,换了⾐服,这时一种奇怪的惊恐感涌上心头。这种感觉就像一位老朋友——那种你暗地里痛恨的那种老朋友。是的,星期六他要去波士顿。那样更好。
然虽在后以的几个月中,约翰尼反复回忆那一天,却无法记起他后最为什么又去了特里姆布尔,他是驶向另个一方向的,计划去波士顿,然后去坎布里奇,逛逛书店。如果有⾜够的现金的话(他把柴沃斯给他的奖金的中四百元寄给他⽗亲,赫伯又把它

给东缅因医疗中心——这就像向大海倒一滴⽔),他准备去电影院看电影。这计划很不错,天公也作美,八月十⽇常非晴朗温暖,是新英格兰完美的个一夏⽇。
他走进大屋的厨房,做了三个很大的火腿

酪三明治当午餐,把它们放进个一老式的柳条野餐篮子中,这篮子是他在储蔵室发现的,他后最又找到了一箱啤酒。在那时,他感觉常非好。既没想起格莱克。斯蒂尔森,也没想起他那由摩托车流氓组成的保镖们。
他把篮子放在奔驰车的地板上,向东南方驶去。到此为止一切都很清晰。但这时他始开胡思

想来起。首先想起他⺟亲临死前的样子。他⺟亲的脸扭成一团,手蜷成个一爪子,说话时嘴里像塞了一团棉絮。
我是不告诉过你吗?我是不
么这说过吗?
约翰尼把收音机开得更响些,动听的摇滚乐从汽车立体声喇叭中倾怈出来。他沉睡了四年半,但摇滚乐仍很好听,谢谢。约翰尼跟着唱来起。
他有使命要你完成。别逃避,约翰尼。
收音机淹没不了他已故⺟亲的音声。他已故的⺟亲要说话,至甚在坟墓里也要说话。
别躲在洞⽳中,让他派一条大鱼呑掉你。
但他经已被一条大鱼呑掉过。它是不
个一
大巨的海兽,而是昏

。他四年半一直在那个特别的鱼的黑肚子中,那就够了。
⾼速公路的人口到了,他陷⼊沉思,忘了拐弯。去过的回忆

住他,让他很不安。嗯,他找到个一合适的地方后就拐回头。
不要做陶工,而要做陶土,约翰尼。
“噢,算了。”他低声说。他必须忘掉这些话,他⺟亲是个宗教狂,么这说她很不敬,但是这事实。在猎户星座的天堂,驾着飞碟的天使,地球下面的王国。她实其像格莱克·斯蒂尔森一样狂疯。
噢,天啊,别想那家伙。
“当们你把格莱克·斯蒂尔森选进众议院时,们你可说,热狗!终于有人打破僵局!”
他来到新罕布什尔州63号公路。向左转就通往康孝德,柏尔林。里德斯密尔,特里姆布尔。约翰尼想都没想就向左拐去。
他在想别的事。
罗戈尔·柴沃斯经验丰富,他嘲笑格莱克·斯蒂尔森。他是个一小丑,约翰尼。
如果斯蒂尔森的真
是只个小丑,那就没什么问题了,是吗?他是个一有趣的怪人,是一张⽩纸,选民可以在上面写下这信息:们你这些家伙太无能了,们我决定选这个傻瓜。斯蒂尔森可能不过如此。只不过是个无害的疯子,有没必要把他和弗兰克·杜德那种毁灭

的狂疯联系在起一。但是…不知么怎搞的…他是总把们他联系在起一。
公路在前面分岔了。左边通往柏尔林和里德斯密尔,右边往特里姆布尔和康孝德。约翰尼拐向右边。
但是跟他握握手总没关系,是吗?
关系。不过是再跟个一政治家握握手。的有人收集邮票,的有收集硬币,但约翰·史密斯收集握手和——承认这一点,你一直在寻找个一怪人。
这念头让他大吃一惊,差点儿把车开到公路外边。他扫了一眼后视镜,看到己自的脸经已不像早晨起

对那么平静。安详。在现它变成了记者招待会上的那张脸,以及在罗克堡公园雪中爬来爬去那个人的脸。⽪肤太⽩了,眼睛周围有一圈黑晕,皱纹太深了。
不,这是不
的真。
但是这
的真。在现
是这很显然的,无法否认了。在他一生的前二十三年,他只跟一位政治家握过手,那是在1966年,爱德华·穆斯基来们他学校讲话。在去过的七个月,他和十几个大人物握过手。当他跟们他握手时,脑子里闪过样这的念头——这家伙想⼲什么?他要告诉我什么?
他是不一直在寻找政治上的弗兰克·杜德吗?
是的,是这
的真。
但事实是,除了卡特,们他谁也没告诉他什么,他从卡特那里也没得到什么惊人的东西。跟卡特握手有没给他那种沮丧的感觉,而着看电视上的格莱克·斯蒂尔森却给他那种感觉。他感到像好斯蒂尔森发展了笑面虎游戏,在虎⽪里面是人。但在人⽪后面是野兽。
约翰尼在特里姆布尔镇公园吃了午餐。他刚过中午就赶到这里,看到公告牌上的通知,说集会下午三点始开。
他来到公园,为以那里定一很空旷,但别人经已铺好毯子,坐下来吃午饭了。
前面,有几个人在音乐台上忙碌着。两个人正把旗子揷在齐

⾼的栏杆上。另个一站在梯子上,往音乐台的环形屋檐上挂彩旗。其他人在装喇叭,正如约翰尼看电视时猜的那样,这些喇叭常非⾼级,摆放得很仔细,以产生环绕声。
这些人⼲活常非仔细,有一种很专业的味道,这和斯蒂尔森的疯子形象很不谐调。
人群年龄的跨度大约二十年,从十几岁到三十几岁。们他玩得很⾼兴。孩子在瞒珊学步。女人在起一聊天和大笑。人男在喝啤酒。几条狗在四处

窜。太

暖洋洋地照在每个人⾝上。
“试试,”站在音乐台上的个一人简洁地对着两个话筒说“试试第个一,试第二个…”个一喇叭出发很大的回声,站在音乐台上的人做手势让把它放后些。
这不像在布置次一政治演讲和集会场地,约翰尼想,倒像在安排次一友爱聚餐会…或小团体讨论会。
“试试第个一,试试第二个…试试,试试,试试。”
约翰尼看到,们他在把大喇叭绑到树上。是不用钉子钉,而是用绳子绑。斯蒂尔森是个一环境保护者,有人告诉这些先来布置场地的人不要损坏镇公园的一棵树。他得觉这整个行动计划得常非周密,不像次一


易。
两辆⻩⾊轿车开进停车场还剩下的一小块空地中(停车场经已停満汽车)。车门开了,男男女女从车上下来,奋兴地互相

谈着。们他和经已在公园里的人形成鲜明的对照,为因
们他穿着己自最好的⾐服——人男穿着西服或运动⾐,女人穿着西服套裙或漂亮的⾐服。们他像孩子一样好奇地四处张望,约翰尼咧嘴笑来起。潘⾼的国美公民班到了。
他向们他走去。潘⾼和个一穿灯心绒套装的⾼个人男和两个女人站在起一,那两个女人是国中人。
“你好!潘⾼。”约翰尼说。
潘⾼咧嘴笑了。“约翰尼!他说“见到你真⾼兴,伙计!今天是新罕布什尔州的个一好⽇子,是吗?”
“是的。”约翰尼说。
潘⾼介绍了他的同伴。穿灯心绒套装是的波兰人。两个女人是来自湾台的姐妹俩。个一女人告诉约翰尼她很希望跟候选人握手,并不好意思地给约翰尼看她手袋中签了名的书。
“我很⾼兴到国美,”她说“但这事很奇怪,是吗,史密斯先生?”
约翰尼也认为这整个事件很奇怪,同意那女人的看法。
国美公民班的两个教师在喊们他了。“再见,约翰尼,”潘⾼说“我必须过了。”
“去过了。”约翰尼说。
“对,谢谢。”
“祝你玩得愉快,潘⾼。”
“噢,我相信会很愉快的,”潘⾼眼睛⾼兴地闪亮着“我相信二定很有意思,约翰尼。”
大约四十人的生学们走到公园南边吃午餐。约翰尼走回他原来的地方,吃了个一三明治,吃得有没一点味。
他全⾝始开紧张来起。
两点半时,公园全満了,人们几乎是肩并肩地挤在起一。镇察警在州察警协助下,封闭了通往镇公园的街道。这常非像一场摇滚音乐会。喇叭里传来

快的摇滚乐。片片⽩云飘过晴朗的天空。
突然,人们站来起,伸长脖子。人群中就像起了波纹一样。约翰尼也站来起,心想斯蒂尔森是是不提前到达了。在现他可以听到摩托车发动机的轰轰声了,音声越来越大。约翰尼看到摩托车上的反光,片刻之后,大约十辆摩托车开进校车停着的那个停车场。有没汽车跟们他在起一。约翰尼猜们他是打前站的保缥。他的不安加剧了,摩托车骑手⾐着整洁,大都穿着⼲净。退⾊的牛仔

和⽩衬衫,但摩托车却装饰得认不出了,上面全是古怪的装饰物。
骑手们关掉发动机,下了车,排成一行向音乐台走去。有只
个一人回过头。他的眼睛从容地扫过人群;即使隔着么这长的距离、约翰尼可以看到这个人的眼瞳仁是深蓝⾊的。他乎似在数房子。他向左看去,四,五个本地察警沿着

球场的网站着。他挥挥手。个一
察警探过⾝吐了一口唾沫。这一行为乎似很庄重,约翰尼的不安加深了。,蓝眼睛的人走向音乐台。
在不安之中,约翰尼又感到一种恐惧和

乐

织的感情。他做梦似的,像好走进了一幅画里,画面上蒸汽机正从砖火炉中开出来,或钟软软地挂在树枝上。摩托车骑手们就像一部有关摩托车的电影的中临时演员。们他⼲净退⾊的牛仔

整整齐齐地塞在方头靴子里,约翰尼看到不止个一人的靴子上绑着镀铬的链子。链子在

光中闪着刺眼的光。们他的表情差不多是都一样的:一种做给人群看的⾼兴的表情。但在这表情下面,可能是对向们他鼓掌的工人和生学的蔑视。们他每个人都戴着两个袖章。个一上面画着一顶建筑工人的⻩⾊全安帽,帽子上贴着个一绿⾊环保招贴画。另个一上面写着一句话:斯蒂尔森会彻底打败们他的。
们他每个人右庇股口袋都揷着一

截短了的撞球杆。
约翰尼⾝旁是一位人男,带者他的

子和小孩,约翰尼转向他。“那些东西是合法的吗?”他问。
“谁管他呢,”年轻人说,笑来起“这是只
了为摆摆样子罢了。”他仍然在鼓掌。“格莱克,打败们他!”他喊道。
摩托骑手们围着音乐台站成一圈。
掌声逐渐平息下来,但说话声仍然很大。人们得觉这很刺

,不停地谈论。
冲锋队队员,约翰尼想,坐了下来。们他就是冲锋队队员。
嗯,那又么怎样呢?许也那样更好。国美人不能容忍法西斯那一套——至甚像里

那样顽固的右翼分子也不搞那一套,是这
个一不容忽视的事实。八年前,芝加哥察警的法西斯行为使赫伯特·汉弗瑞落选。约翰尼并不关心这些家伙么怎洗心⾰面;如果们他是受雇个一竞选众议院的人,那么斯蒂尔森大过分了,离完蛋不远了。如果这是不
么这古怪的话,倒真是很好笑的。
不过,他仍然希望己自
有没来。
快到三点时,大鼓一声巨响,震得大地都动了。接着其它乐器也跟着响来起,奏起了进行曲。小镇的选举宣传始开了。
人群又站来起,朝着音乐的方向伸着头。很快就看到乐队了——首先是穿着裙短的乐队指挥,⽩⾊的羊⽪靴上装饰着绒球,然后是两个乐队队长,接着是两个満脸粉刺的男孩,板着脸,举着一面旗子,上面写着:“特里姆布尔中学军乐队。”希望人们别忘记它。然后是乐队,穿着耀眼的⽩制服,制服上是金灿灿的铜钮扣。
当们他走向指定地点时,人群为们他让开一条路,爆出发一阵热烈的掌声。们他⾝后是一辆⽩⾊福特轿车,候选人腿两叉开,站在车顶上,他歪戴着全安帽,脸晒得黑黑的,咧开嘴笑着。他举起里手的小喇叭,⾼声喊道:“大家好!”“你好,格莱克!”人群回应道。
格莱克,约翰尼有点儿歇斯底里地想道,们我
经已跟他好到直呼其名的地步。
斯蒂尔森从车顶上跳下来,·尽力显得很从容。他穿着牛仔

和卡叽布衬衫,和约翰尼在电视上看到的一样。他始开穿过人群向音乐台走去,跟前排的人握手,碰碰从前排人头上伸过来的手。人群狂疯地向他挤去过,约翰尼也感到一种挤去过的冲动。
我不要碰他,不要。
但他前面的人群突然露出了一条

,他挤进

中,猛地发现己自到了第一排。他离特里姆布尔中学军乐队的大号手常非近,可以摸到号手的指关节。
斯蒂尔森迅速穿过乐队,去和另一边的人握手,约翰尼只能看到晃动的⻩⾊全安帽,看不见斯蒂尔森本人。他松了口气。样这很好。不碰撞就不会受伤。就像那个著名故事的中伪善人一样,他将从另一边走过。很好,太

了。等他走上讲台,约翰尼就可以收拾起己自的东西,悄悄溜走了。这就行了。
摩托骑手们来到人群让开的小路两侧,阻止人群淹没候选人。们他
有没菗出庇股口袋里的撞球杆,但经已显得很紧张了。约翰尼不道知
们他到底担心什么,但摩托骑手们第次一表现出感趣兴的样子。
人群很嘈杂,他又想起摇滚音乐会。猫王跟人群握手时就会是样这的。
们他在喊着他的名字:“格莱克…格莱克…格莱克…”
约翰尼⾝边的年轻人把他儿子举到头上,样这孩子就能看到了。一”个脸上有一块烧伤伤痕的年轻人挥舞着一块招牌,上面写道:“不自由,毋宁死,这就是格莱克!”一位极为丽美的十八岁姑娘挥动着一块西瓜,红粉⾊的西瓜汁顺着她黑黑的手臂往下流。这里一片混

。人群异常奋兴,就像一

⾼庒电缆。
突然,格莱克·斯蒂尔森又出现了,他穿过军乐队,回到约翰尼这一边。他有没停下来,但亲切地拍拍大号手的肩膀。
来后,约翰尼反复思索,想让己自相信他有没·时间或机会退到人群里面;他想让己自相信,实其是人群把他推进斯蒂尔森怀里的。他想让己自相信,斯蒂尔森不得不跟他握手。但这些都是不
的真。他有充分的时间,为因
个一胖女人搂住斯蒂尔森的脖子,劲使吻了他下一,斯蒂尔森笑着说:“我会记住你的,宝贝。”胖女人尖着嗓子大笑来起。
约翰尼感到7阵

悉的冷漠涌上心头,是这进⼊恍惚状态的感觉,得觉一切都无关紧要,只想去了解情况。他至甚微笑了下一,但这是不他⽇常的微笑。他伸出手,斯蒂尔森双手握住他的手,上下摇动来起。
“喂,伙计,希望你会支持们我…”
斯蒂尔森突然不说话了,就像艾琳·马冈一样,就像詹姆斯。布朗医生一样,就像罗戈尔·杜

特一·样。他的眼睛瞪大了,然后充満了——惊讶?不。斯蒂尔森眼中充満了恐惧。
那一瞬乎似无穷无尽。当们他凝视着对方的眼睛时,客观的时间被别的东西代替了。约翰尼得觉
像好又回到了那个

沉的走廊,是只这次斯蒂尔森跟他在起一,们他分享…分享…
约翰尼从没感觉到么这強烈过,从有没。一切都时同向他涌来,就像可怕的火车全速穿过一条窄窄的隧道,车头上是一盏刺眼的前灯,这前灯道知一切,它的光刺穿了约翰尼。史密斯,就像一

针刺穿个一臭虫一样。他无处可逃,火车从他⾝上辗过,把他庒得像一张纸一样平。
他想尖叫,但叫不出来。有个一形象他无法摆脫,当蓝⾊滤光镜出现时。
那就是格莱克·斯蒂尔森在宣誓就职。就职仪式由个一老人主持,老人的眼睛谦卑,胆怯,是一双田鼠的眼睛,这田鼠被个一伤痕累累的——老虎——肮脏的公猫抓住了。斯蒂尔森的只一手按在《圣经)上,只一手举来起。是这未来年代的事,为因斯蒂尔森的头发大部分都掉了。老人在说话,斯蒂尔森跟着他说。斯蒂尔森在说。
蓝⾊滤光镜更深了,一点一点地盖住了东西,仁慈的蓝⾊滤光镜,斯蒂尔森的脸在蓝⾊后面…有还⻩⾊…像老虎斑纹一样的⻩⾊。
他会做的“以所上帝请帮助他。”他的脸庄严。平静,但他的

中充満

乐。为因有着一双胆怯的田鼠眼睛的人是国美最⾼法院院长。
噢天哪滤光镜滤光镜蓝⾊滤光镜⻩⾊斑纹。
在现一切都始开慢慢消失在蓝⾊滤光镜后面——是只它是不
个一滤光镜;它是的真东西。它是——在未来在死亡区域。
未来的东西。他的?斯蒂尔森的?约翰尼不道知。
有一种飞来起的感觉,飞过蓝⾊,飞到一片荒凉之上。这时传来格莱克·斯蒂尔森空洞的音声,是这
个一廉价上帝或死人的讽刺音声:”我将从们他之中走过,就像芥麦从鹅中撒过一样!从们他之中走过,就像屎从竹丛中撒过一样”
“老虎,”约翰尼音声沙哑地喃喃道。“老虎在蓝⾊后面,在⻩⾊后面。”
然后这一切画面。形象,词语都在遗忘中破碎。他乎似嗅到像燃烧的电线的气味。里面的那只眼睛乎似瞪得更大了,在努力搜寻;那遮住一切的蓝⾊和⻩⾊乎似要凝聚成…某种东西,从里面某个遥远的方,他听到个一女人充満恐惧的尖叫:‘把他还给我,你这狗杂种!”
一切消失了。
他那样在那里站了多长时间?他来后问己自,他猜许也五秒钟。接着斯蒂尔森在劲使摆脫他的手,张着嘴,凝视着约翰尼,晒得黑黑的脸上⾎⾊全无。约翰尼可以看到他后牙的补牙之物。
他的表情厌恶而恐惧。
好了!约翰尼想喊叫。大好引把你己自撕成碎片吧!毁灭吧!破裂吧!崩溃吧!为这世界做件好事吧!
两个摩托骑手在正冲过来,在现
里手拿着截短的撞球杆,约翰尼感到一种愚蠢的恐惧,为因
们他要打他,用们他的撞球杆打他的脑袋,们他要把约翰·史密斯的脑袋当球打进落袋,打进昏

的黑暗中,这次他再也不会醒来了,他再也无法告诉任何人他所见到的,也无法改变什么。
那种毁灭的感觉——天哪!这就是一切!
他想往后退。人们吓得(许也是奋兴得)叫来起,向后退去。斯蒂尔森经已恢复了镇静,转向他的保镖们,摇头摇,拦住了们他。
约翰尼不道知
来后发生了什么。他⾝体摇晃,低下头,就像个一醉汉一样慢慢眨着眼睛。然后那种遗忘呑没了他,约翰尼很⾼兴被呑没。他昏了去过。
“不,”特里姆布尔镇的警长回答约翰尼说“你有没受到任何指控。你有没受到监噤。你并非定一要回答任何提问。如果你愿意回答的话,们我会很感

的。”
“我常非感

。”穿着很保守的套装的人男附和道。他叫爱德华·兰科特。他是联邦调查局波士顿分部的员官。他得觉约翰,史密斯很像个一重病人。他左眼眉肿起一块,这肿块在正变成紫⾊。他昏倒时,约翰尼摔得常非重,要么是摔在军乐队队员的鞋上,要么是摔在摩托车骑手的靴子上。兰科特认为后一种可能胜更大。在接触的一刹那,摩托车骑手的靴子可能处在运动状态。
史密斯太苍⽩了,当巴斯警长给他一纸杯⽔时,他的手抖得很厉害。只一眼睑神经质地抖动。他看上去像个一典型的刺客,然虽在他⾝上发现的最危险的东西就是一把指甲刀。不过兰科特会保留这个印象,为因他就是样这的。
“我能告诉你什么?约翰尼问。他醒来时躺在一张小

上、屋子的门没锁。他的头曾疼得厉害,在现已不疼了,使得他感到体內有一种奇怪的空虚,像好他的內脏都被挖出来了一样,他的耳朵一直嗡嗡地响。在现是晚上九点。斯蒂尔森及其随从早已离开了镇子。所的有热狗经已被吃掉了…
“你能告诉们我那里到底发生了什么事?”巴斯警长说。
“天气很热。我猜我太奋兴了,晕倒了。”
“你是个病人吗?兰科特漫不经心地问。
约翰尼盯着他。“别跟我玩游戏,兰科特先生。如果你道知我是谁,那就直说吧。”
“我道知,”兰科特说“许也你是通灵者。”
“猜出个一联邦调查局的特工在玩游戏,这并是不什么稀奇的。”约翰尼说。
“你是缅因州人,生在那里,长在那里,个一缅因州人到新罕布什尔州⼲什么?”
“教书。”
“柴沃斯的儿子?”
“再说一遍:如果你道知,为什么还要问呢,除非你对我有怀疑。”
兰科特点着一

香烟:“很富的有家庭。”
“是的。们他很富有。”
“你是个一斯蒂尔森

吗,约翰尼?巴斯问。约翰尼不喜

别人一见面就直呼他的名,而这两人都在直呼他的名。这使他不安。
“你是吗?”他问。
巴斯轻蔑地哼了一声。“大约五年前,在特里姆布尔镇举行了次一摇滚音乐会。地点在哈克·杰米森。镇议会有怀疑,但是还举行了,为因孩子们总要玩玩。们我
为以会有两百个当地孩子参加音乐会。谁道知
后最却有一千六百人,们他都昅大⿇,喝烈酒,搞得

七八糟。镇议会很生气,说再不许们他开这类音乐会。们他很委屈,眼泪汪汪说地,‘么怎回事,有没
个一人受伤,对吗?’们他认为要只没人受伤,搞得

七八糟也没关系。我对斯蒂尔森这家伙也有同感。我记得…”
“你对斯蒂尔森没什么敌意吧,约翰尼?”兰科特问。“你和他之间没什么个人恩怨吗?”他像个⽗亲一样地微笑着。
“直到六星期前我才道知他是谁。”
“是的,嗯,但那并有没真正回答我的问题,是吗?”
约翰尼沉默了半刻。“他使我不安。”他后最开口道。
“那也有没真正回答我的问题。”
“我认为回答了。”
“你不像们我想象的那样有用。”兰科特遗憾说地。
约翰尼扫了巴斯一眼。“在们你镇的共公集会上晕倒的人都要受到联邦调查局的审问吗,巴斯警长?”
巴斯看上去很不自然。“嗯…不,当然不。”
“你在和斯蒂尔森握手时晕倒的,”兰科特说“你脸⾊苍⽩,斯蒂尔森本人吓得脸⾊发青。你很幸运,约翰尼。很幸运他的保缥有没把你的脑袋拧下来。们他
为以你向他开了一

。”
约翰尼渐渐明⽩过来,吃惊地着看兰科特。他看看巴斯,眼光又回到了联邦调查局特工⾝上。“你在那里,”他说“是不巴斯打电话叫你过来的。你在那里,在集会上。”
兰科特掐灭香烟:“是的,我在那儿。”
“为什么联邦调查局对斯蒂尔森感趣兴呢?”约翰尼近乎吼叫地问。
“让们我谈谈你,约翰尼。你…”“不,让们我谈谈斯蒂尔森,谈谈他的保镖们。们他拿着截短的撞球杆四处走动,是合法的吗?”
“是合法的,”巴斯说。兰科特警告地看了他一眼但巴斯要么是没见看,要么是不理睬。“撞球杆。

球

。⾼尔夫杆,这些都不违法。”
“我听说那些家伙去过
是都摩托车流氓团伙的成员。”
“们他有些人前以在新泽西俱乐部,有些去过在纽约俱乐部,那是…”
“巴斯警长,”兰科特打断说“我认为在现
是不…”
“我得觉告诉他没什么关系,”巴斯说。“们他
是都些游手好闲的坏蛋。四五年前,们他
的中一些人在汉普顿结成团伙,引起严重的


。有些人加⼊了个一叫‘十二魔鬼’的摩托车俱乐部,这个俱乐部1972年解散。斯蒂尔森的打手叫索尼·艾里曼。他去过是‘十二魔鬼’俱乐部的主席。他被关过六次,但从没被判定有罪。”
“这一点上你错了,警长,”兰科特说,又新点了一支烟。“1973年,在华盛顿,他为因违背

通规则左转弯而受到传讯。他签了弃权书,付了25元罚款。”
约翰尼站来起,慢慢走到屋子另一面的冷⽔器边,又倒了一杯⽔。兰科特很有趣兴地着看他走路。
“以所你是只晕去过了,是吗?”兰科特问。
“是不,”约翰尼说,有没回过头“我想用火箭筒

他。在关键时刻,我的线路坏了。”
兰科特叹了口气。
巴斯说“你什么时候走都可以。”
“但我要像兰科特先生一样告诉你一件事。如果我是你的话,后以我会避开斯蒂尔森的集会。如果你想不受到伤害的话,最好样这。格莱克,斯蒂尔森不喜

的人常常遭到…”
“么这严重吗?”约翰尼喝着⽔问。
“你无权说这些,巴斯警长。”兰科特说。他的眼睛冷冰冰的,狠狠地盯着巴斯。
“好吧。”巴斯顺从说地。
“我可以告诉你集会时发生的其它意外事件,”兰科特说“在里杰威,个一年轻的孕妇遭到毒打,流了产。是这那次哥伦比亚广播网报道过的斯蒂尔森集会后以发生的。她说她认不出打的她人,但们我认为可能是斯蒂尔森摩托骑手的中
个一。个一月前以,个一十四岁的男孩被打得脑骨破裂。他带了一支塑料玩具手

。他也认不出打他的人。但玩具手

使们我相信是这保镖的过

反应。”
说得大好了,约翰尼想。
“们你找不到任何目击者吗?”
“没人愿意说,”兰科特⼲巴巴地笑笑,弹弹烟灰。“人们很喜

他。”
约翰尼想起那个把他儿子举到头顶让他看格莱克·斯蒂尔森的年轻人,谁在乎呢?们他不过是摆摆样子罢了。
“以所他引起联邦调查局特工的注意。”
兰科耸耸肩,温和地笑笑。“嗯,我能⼲什么呢?告诉你,约翰尼,这可是不什么好差事。有时候我很害怕。这家伙很有昅引力。如果他在讲台上指出我,告诉参加集会的人群我是谁,们他会把我吊死在最近的路灯杆上的。”
约翰尼想起那天下午的人群,想起那位歇斯底里挥舞着西瓜的漂亮姑娘。“我想你是对的。”他说。
“以所如果你道知什么能帮助我的事情…”兰科特探过⾝。温和地微笑变得有点儿強迫

质了。“许也你对他有一种突然的意念。许也那才是你晕倒的原因。”
“许也我的真有。”约翰尼说,有没笑。
“嗯?”
在那一瞬,约翰尼考虑是否告诉们他所的有一切。然后他否定了这念头。“我在电视上见看过他。今天我没什么事,以所到这儿来,看看他本人。我敢打赌我是不惟一此因离开镇子的人。”
“你肯定是不。”巴斯态度

烈说地。
“就这些?”兰科特问。
“就这些,”约翰尼说,然后停了下一“除了…我认为这次竞选他会赢。”
“们我确信他会的,”兰科特说“除非们我能找出他的问题。时同,我完全同意巴斯警长的话。别参加斯蒂尔森的集会。”
“别担心,”约翰尼把纸杯

成一团,扔到一边“很⾼兴跟们你两位谈话,我必须回杜尔海姆了,路很长。”
“很快回缅因吗,约翰尼?”兰科特漫不经心说地。
“不道知。”他看看兰科特,他纤弱整洁,在手表面上又敲出一

香烟,又看看巴斯,他⾼大疲倦,有一张猎⽝似的脸。“们你俩认为他会竞选更⾼的职位吗?如果这次他进⼊众议院的话?”
“天理难容。”巴斯说,翻着眼睛。
“这些家伙轮换得很快,”兰科特说。他的眼睛是近乎黑⾊的棕⾊,一直在研究约翰尼。“们他就像那些罕见的放


元素,常非不稳定,难以持久,斯蒂尔森这类人有没长久的政治基础。是只一种暂时的联合,很快就会分崩离析。你看到今天的人群了吗?大生学和工人向同个一家伙

呼?那是不政治,那是呼拉圈、烷熊⽪帽子一类的东西。他会进⼊众议院,一直到1978年,如此而已。相信这一点吧。”
但约翰尼仍有疑问。
第二天,约翰尼前额的左半边变得五颜六⾊的。眼眉上的深紫⾊在太

⽳和发际处变成了红⾊和让人恶心的灰⻩⾊。他的眼睑有点儿肿,给人一种飞媚眼的感觉,像轻歌剧的中小丑。
他在游泳池中游了二十圈,然后气

吁吁地躺在一张躺椅上。他得觉很不舒服。他昨晚睡了不到四个小时,且而老做恶梦。
“你好,约翰尼…你么怎啦,伙计?”
他转过头。是潘⾼,他正温和地微笑着。他穿着工作服,戴着手套。他⾝后是一辆红⾊小推车,上面装満了小松树,松树

用耝⿇布包着。他想着潘⾼对松树的称呼,就说:“我看到你又在种草了。”
潘⾼皱皱鼻子。“很遗憾,是的。柴沃斯先生很喜

这些。我告诉他,它们是不值钱的树。在新英格兰这种树到处是都。他的脸变成样这…”潘⾼的脸皱成一团,像个怪物。“…他对我说,’就种这些’。”
约翰尼笑来起。罗戈尔·柴沃斯就是样这的,他喜

按他的方式安排事情。“你喜

那个集会吗?”
潘⾼和气地笑笑。“很有益,”他说。没法看清他的眼睛。他可能有没注意到约翰尼那一侧的太

⽳“是的,常非有益,们我都很⾼兴。”
“很好。”
“你呢?”
“不太好。”约翰尼说;轻轻地用指尖摸摸受伤的地方。
“是的,太糟了,你应该放一块牛排在那上面。”潘⾼说,仍然微笑着。
“你么怎看待他,潘⾼?们你班的同学么怎看待他?你的波兰朋友呢?或陈露和的她妹妹呢?”
“们我谈过笑面虎游戏,”潘⾼说。“你还记得吗?”
“记得。”约翰尼说。
“我再告诉你只一
的真老虎。当我是还孩子时,们我村子附近有只一很凶猛的老虎。他是只一吃人的老虎,不过他吃的是都男孩、姑娘和老女人,为因
是这战争时期,有没
人男可吃。是不
们你
道知的那场战争,而是第二次世界大战。这只老虎喜

吃人⾁。在村子里,最年轻的人男六十岁,有只
只一胳膊,年龄最大的男孩就是我,有只七岁。谁能杀死这个凶猛的野兽呢?一天,这只老虎落到陷饼里了,这陷阱以个一死去的女人的尸体做

饵。用人做

饵,是这一件很可怕的事。我在作文中要说,但当只一凶猛的老虎叼走小孩时人们什么也不做,这更可怕。我在作文中还要说,当们我发现这只凶猛的老虎时,它还活着。一

尖桩刺穿了它的⾝体,但它还活着。们我用锄头和


把它打死,老人。妇女和孩子,的有孩子又奋兴又害怕,尿

了

子。老虎落到陷饼中,们我用锄头把它打死,为因村里的人男都去打⽇本人了。我认为斯蒂尔森就是那只凶猛的吃人的老虎。我认为应该给他设个陷阱,我认为他会掉进去的。如果他掉进去后还活着,戈认为应该打死他。”在明媚的

光中,他冲着约翰尼温和地微笑着。
“你真么这想吗?”约翰尼问。
“噢,的真。”潘⾼说。他说得很轻松,像好
是这一件无关紧要的事。“我

上么这一篇作文,我的老师会说什么,我就不道知了。”他耸耸肩。“许也他会说,‘潘⾼,你还不习惯国美的方式。’但我要说真话。你认为么怎样,约翰尼?”他的眼睛落到受伤处,又挪开了。
“我认为他很危险,”约翰尼说。“我…我道知他很危险。”
“的真吗?”潘⾼说。“是的,我相信你的确道知。新罕布什尔州的那些人。们他把他看作个一有趣的小丑。们他对他的态度,就像世界上许多人对这个人黑阿明的态度一样。但你不同。”
“不,”约翰尼说。“但是说他应该被消灭…”
“从政治上消灭他,”潘⾼微笑着说。“我是只建议应该从政治上消灭他。”
“如果不能从政治上消灭他呢?”
潘⾼冲约翰尼微微一笑。他伸出食指,竖起拇指,然后猛地落下。“砰,”他轻声说。“砰,砰,砰。”
“不,”约翰尼说,沙哑的音声让他己自也吃了一惊…‘那决是不解决方法。决是不。”
“是不?我认为是这
们你
国美人常用的解决方法。”潘⾼提起红车的把手。“我该种这些草了,约翰尼。再见。”约翰尼着看他离开,个一穿着卡叽⾐服和鹿⽪鞋的小个子,拉着一辆装満小松树的车子。他拐过墙角,不见了。
不。杀人只能播下更多毁灭的种子。我相信这一点。我真心相信这一点。
十一月的第个一星期二恰好是那个月的二号,那天,约翰尼·史密斯靠在他的客厅兼厨房的安乐椅上,看选举结果。钱瑟勒和布林克雷坐在一张很大的电子地图前面做报道,当每个州的结果传来时,地图上就会用不同的颜⾊显示出来。在现
经已快半夜了,福特和卡特的选票常非接近。但卡特会赢得,约翰尼对此深信不疑。
格莱克·斯蒂尔森也赢了。
他的胜利受到当地新闻界的关注,被广泛地予以报道,但国全范围和媒体也注意到了他的胜利,把他跟詹姆斯。朗格雷相提并论,后者是两年前以立独竞选人的⾝份当上缅因州州长的。钱瑟勒说“最新的民意测验显示共和

候选人。现任众议员哈里森·费舍在正缩短差距,在现看来这显然是错误的。国全广播公司预测斯蒂尔森将获得百分之四十六的选票,他在竞选中戴着一顶建筑工人的全安帽,竞选纲领中有一条是把所的有垃圾送到外层空间;费舍将获得百分之三十一的选票。在个一
主民

不受


的地区、戴维·波维斯只能获得百分之二十三的选票。”
“那么,”布林克雷说“新罕布什尔州将进⼊热狗时代了…至少后以的两年之內。”他和钱瑟勒咧嘴笑来起。个一广告出现了。约翰尼有没笑。他在想着老虎。
从特里姆布尔镇集会到选举之夜这段时间,约翰尼常非忙。他继续辅导恰克,恰克在缓慢而持续地进步着。暑期他上了两门课,试考都通过了,保住了运动资格。在现,橄榄球赛季刚刚结束,他有可能被招人全新英格兰队。大学招生人员始开来访了,但们他必须再等一年;恰克的⽗亲经已决定让恰克去斯多文森预备学校读一年。是这所很好的私立学校,在佛蒙特。约翰尼为以,斯多文森预备学校听到这消息会⾼兴得发疯的。佛蒙特学校的⾜球队和橄榄球队是常非出⾊的。们他可能会给他全额奖学金,附加一把打开女生宿舍的金钥匙。约翰尼认为这决定是正确的。当学业试考的庒力减轻后,恰克的进步下一子常非快。
九月末,约翰尼去波奈尔镇度周未,整整个一星期五晚上,他看到⽗亲为电视上并不好笑的玩笑而捧腹大笑,是于问赫伯出了什么事。
“没出什么事。”赫伯神经质地微笑着说,两手劲使
擦摩,就像个一会计发现他把终生积蓄都投⼊的那个公司破产了。“没出什么事,你为什么么这样,孩子?”
“嗯,那么你在想什么呢?”
赫伯不笑了,但仍不停地

着手。“我不道知
么怎告诉你,约翰尼。我的意思…”
“是查尔妮吧?”
“嗯,是的。”
“你求婚了。”
赫伯低声下气地着看约翰尼。“约翰,你二十九岁有个继⺟,感觉么怎样?”
约翰尼咧嘴笑。”感觉很好。祝贺你!爸爸。”
赫伯微笑着松了口气。“嗯,谢谢你。说的真,我有点儿怕,不敢告诉你。前以
们我谈过,我道知你的想法,但有时人们说是说,事到临头又会有变化。我爱你妈妈,约翰尼。且而我会一直爱的她。”
“我道知,爸爸。”
“但我很孤独,查尔妮也很孤独…嗯,我想们我能互相关照。”
约翰尼走到他⽗亲⾝边,吻吻他。“常非好。我道知你会的”
“你是个好孩子,约翰尼。”赫伯从口袋里拿出一块手帕,擦擦眼睛。“们我
为以
经已失去你了。我的真失去希望了。维拉从没失去希望。她是总有信心。约翰尼,我…”
“别说了,爸爸,事情经已
去过了。”
“我必须说,”他说。“我憋在里心
经已有一年半了。我曾祈祷你死,约翰尼。我祈祷上帝带走我己自的儿子,带走你。”他又擦擦眼睛,把手帕放回口袋。“事实证明上帝比我道知得多。
约翰尼…你愿意参加我的婚礼吗?”
约翰尼感到一丝淡淡的哀愁。“我很⾼兴参加。”他说。
“谢谢你!我很⾼兴…说出了我的里心话。我感觉好多了”
“们你确定⽇期了吗?”
“经已确定了。你得觉一月二号么怎样?”
“很好,”约翰尼说。“我定一参加。”
“们我准备把在现的两处房子卖掉,”赫伯说法。‘们我看中了比德福侍的一处农庄,地方常非好。有二十亩。有一半是树那个秋天的大部分空余时间,他是都和葛列⾼利·阿马斯·斯蒂尔森起一度过的。
他变成了斯蒂尔森

。在他放袜子,內⾐和T恤的五斗柜中,放着三本活页笔记本。上面写満了笔记。推测,有还新闻报道的复印件。
么这做使他很不安。晚上,当他在剪下的报刊边做笔记时,他有时是得觉
己自像阿瑟·布莱默或那个试图刺杀杰里·福特的女人摩尔。他道知,如果爱德华·兰科特看到他在做这事,定一会立即在他的电话。客厅和浴室安装上听窃器,街道对面会停着一辆家具公司的大货车,是只里面装的是不家具,而是照相机。话筒和天道知什么别的东西。
他不停地告诉他己自他是不布莱默,别总想着斯蒂尔森,但很难做到这一点。个一个漫长的下午,他在图书馆寻找;⽇报纸和杂志,复印有关资料。夜深人静,他写下己自的想法,试图做出正确的判断。凌晨三点,他经常汗津津地从恶梦中醒来6每当这些时候,他很难忘记斯蒂尔森。
恶梦几乎是总一样的,是他在特里姆布尔集会与斯蒂尔森握手的重演,突然一片黑暗。得觉他在个一隧道中,个一耀眼的车灯

面冲来。那个眼睛怯生生的老人在正主持就职仪式。那种恶心的感觉像一阵阵烟一样涌起又落下。一幅幅画面掠过眼前,他心中低语,这些画面是都相关的,它们讲述了个一即将来临的大灾难,许也是维拉·史密斯深信不疑的世界未⽇的大决战…
但那些画面是什么呢?它们到底是什么呢?它们模模糊糊,只能看到个一轮廓,为因总有蓝⾊滤光镜横在中间,蓝⾊滤光镜有时被像虎纹一样的⻩⾊条纹切断。
这些梦中惟一清楚的画面是在结束时出现的:垂死者的尖叫,死者的臭气,只一老虎在扭曲的金属、熔化的玻璃和烧焦的大地上慢慢走着。这只老虎一直在笑,且而它嘴里乎似有什么东西——某种蓝⾊和⻩⾊的东西,还滴着⾎…
有时候,他得觉这梦会让他发疯的。荒唐的梦,毫无意义的梦,最好把它彻底赶出他的里心。
但为因他做不到,是于他研究斯蒂尔森,试图让己自相信这是只一种无伤大雅的癖好,而是不危险的着魔。
斯蒂尔森出生于图尔萨。他的⽗亲是个油田工人,不断地换工作,为因他块头大,以所比他的同事⼲得多。他⺟亲可能曾经很漂亮,然虽从约翰尼发现的两张照片上很难确定这一点)如果她曾经很漂亮,那么时间和她丈夫很快使的她
丽美成为明⽇⻩花。照片上的她穿着退⾊的印花布⾐服,细长的胳膊抱着个一婴儿——格莱克,在太

中眯着眼睛,是这
国美大萧条时期在东南部常见的那种女人。
他⽗亲是个很专制的人,很瞧不起他的儿子。格莱克小时候体弱多病。有没证据表明他⽗亲在精神上或⾁体上

待过他,但可以感觉到格莱克·斯蒂尔森九岁前一直受到轻视。但是,约翰尼里手的⽗子合影却显得很幸福;照片是在油田上拍的,⽗亲很友好地搂着儿子的脖子。但它仍让约翰尼不寒而栗。哈里。斯蒂尔森穿着工作服,斜纹布

子和双排扣卡叽布衬衫,头上得意地歪戴着一顶全安帽。
格莱克始开在图尔萨上学,十岁时转到俄克拉荷马城。上一年夏天,他⽗亲在次一油井事故中死去。玛丽。罗斯蒂尔森和她儿子搬到俄克拉荷马城,为因她⺟亲住在那里,战争创造了许多就业机会。那是1942年,好⽇子又来了。
中学前,格莱克的成绩一直很好,此后他经常打架斗殴。逃课、打架、在闹市区玩撞球,许也还在住宅区偷东西,然虽这从没被证实过。1949年,他是还个初中生,为因在存⾐室洗手间放爆竹而受到停课两天的处分。在与当局的这些冲突中,玛丽。罗·斯蒂尔森都站在她儿子上边。1945年战争结束了,对于斯蒂尔森家来讲,等于好⽇子结束了。斯蒂尔森夫人乎似认为整个世界都在跟她和的她儿子作对。
她⺟亲死了,只留给她一同小房子,此外一无所有了。她在一家低级酒吧当了一段时间的侍女,然后又在一家晚上开张的小饭店端盘子。当她儿子惹⿇烦时,她是总为他辩护,从来不管他是否做了坏事。
他⽗亲叫他“小崽子”到了1949年,那个体弱多病的男孩不见了。随着格莱克·斯蒂尔森年龄的增长,他⽗亲的遗传基因显了出来。十三岁到十六岁之间,他猛长了六英寸,体重增加了八十磅。他不参加学校组织的体育活动,但设法参加了健美活动。“小崽子”成了个一难管的坏孩子。
约翰尼猜他有十几次差点儿被学校开除。他有没被开除纯属运气。要是他受到次一严厉的处分,那就好了,约翰尼经常么这想。那在现就用不担心了,为因
个一被处罚过的罪犯是不能担任公职的。
1951年6月,斯蒂尔森毕业了,成绩是们他班最差的。然虽成绩不好,但他的脑子并没什么问题。他在寻找机会。他口齿伶俐,很有魅力。那年夏天,他在个一加油站⼲了一段时间。那年八月,在次一复活节聚会上,格莱克·斯蒂尔森被耶稣附体。他辞去了加油站的工作,成为个一职业造雨者“通过我主那稣的力量”造雨。
不知是巧合是还什么别的,那年是俄克拉荷马最⼲旱的一年。庄稼颗粒无收,如果井也⼲了的话,牲畜不久也会完蛋的。当地牧场主协会邀请格莱克参加个一会议。约翰尼发现了许多有关随后发生事情的报道;那是斯蒂尔森职业中最辉煌的事件之一。有没
个一报道是完全相同的,约翰尼可以理解是这为什么。它具有个一
国美神话的所有特点,和有关戴维·克洛克特。⽪考斯·比尔、保罗·班扬的故事没什么不同。有什么事发生了。是这不能否认的…但事实真相经已不可能弄清楚了。
有一件事乎似是肯定的。牧场主协会的那次会议是最奇怪的次一会议。牧场主们从东南和西南地区邀请了二十几位造雨者,其中一半是人黑,两个是印第安人——个一是一半⾎统的波尼族人,个一是正宗的阿帕契族人。有个一嚼摩

的墨西哥人,格莱克是九个⽩人的中
个一,且而是惟一的本地人。
牧场主们逐个听取造雨者和探⽔者的建议。们他很自然地分成了两类人:一类人要求预付一半费用(不退还),另一类人要求预付全部费用(不退还)。
当轮到格莱克·斯蒂尔森时。他在了来起,大拇指抠着牛仔

的⽪带,说:“我猜们你
道知,我是为因皈依那稣才能造雨的。前以我曾沉溺于罪恶之中。今天晚上们我就看到了一种罪恶,那就是金钱。”
牧场主们产生了趣兴。斯蒂尔森十九岁时就是个很能昅引人的演说家了。他提出了个一
们他无法拒绝的建议。为因他是个基督徒,为因他道知爱财是一切罪恶的

源,他将先造雨,然后们他再付他钱,付多付少随们他的便。通过口头表决,他被雇用了,两天后,他跪在一辆卡车的后车厢,慢慢驶过俄克拉荷马的主要和次要公路,他穿着一件黑⾐服,戴着一顶牧师的帽子,通过两个喇叭求雨。成千上万的人跑出来看他。
故事的结尾是可想而知的,令人很満意。在格莱克祈雨的第一天下午,天上

云密布,第二天早晨就下雨了。雨下了三无可夜,洪⽔淹死了四个人,房顶上栖着

的房子被冲人洛林伍德河,井又被填満了,牲畜得救了。牧场主协会断定这雨本来就要下的。在第二次会议上们他为年轻的造雨者募捐,格莱克得到了十六块钱。
格莱克有没
此因而失态。他用十六块钱在俄克拉荷马城的、先驱者报)上做了个一广告。广告指出,同样的事情在哈姆林镇的个一捕鼠者⾝上也发生过。广告又说,作为个一基督徒,格莱克·斯蒂尔森不会在孩子⾝上实行报复,且而他道知他无法通过法律手段对付強大的牧场主协会。但做人要公平,是吗?他有个一年老的⺟亲要抚养,的她⾝体很不好。广告暗示说他为一群有钱的势利小人求雨,累得要命,他挽救了价值几万元的牲畜,却只得到十七块钱。为因他是个善良的基督徒,这种忘恩负义的行为并没让他烦恼,但正直的公民们应该认真想想。有正义感的人可以把捐款寄往471信箱,由《先驱者报》转

。
约翰尼不道知那个广告后,格莱克·斯蒂尔森到底收到了多少钱。对此事的报道各种各样,但那年秋天,格莱克开着一辆崭新的⽔星汽车在镇里逛来逛去。玛丽·罗的⺟亲留给们他的小房子的税三年没

了,在现
次一付清了。玛丽·罗(她并没什么病,也不老,不过四十五岁)穿上崭新的烷熊大⾐。斯蒂尔森显然发现了推动世界运转的隐秘力量:如果那些受惠者不付钱,那些有没受惠的人,却会付钱。政治家们相信总有年轻人可以充当炮灰,也是

据这一原理,牧场主们发现们他捅了马蜂窝。当协会成员来到镇里时,人们经常围住们他进行嘲讽、所的有教堂都不接收们他。们他突然发现被大雨拯救的牛很难卖掉,有只用船运到很远的地方去卖。
那年十一月,两个手上套着金属带、口袋里装着手

的年轻人来到格莱克;斯蒂尔森家,们他显然受雇于牧场主协会,来劝格莱克搬到别的更好的地方去、两人后最都进了医院。个一脑震

,另个一掉了四颗牙,头骨破裂。两人都在格莱克。斯蒂尔森所在街道的角落被发现,没穿

子。们他的金属带被塞进庇眼中,对其的中
个一年轻人不得不做个一小手术以取出异物。
协会屈服了。在十二月初的次一会议上,从协会基金会中拨出七百元,一张相同数目的支票转

给了格莱克。斯蒂尔森。
他得到了他要想的。
1953年,他和他⺟亲搬到內布拉斯加州。造雨这一行很不景气,有人说撞球场也很不景气。不管是为因什么原因搬家,们他来到奥马哈。格莱克开了一家刷房公司,两年后公司破产。他推销(圣经》更成功。他穿过中西部,和上家百辛勤工作。敬畏上帝的农民起一吃饭,讲他皈依的故事,推销《圣经》徽章。塑料那稣像、赞美诗。磁带。宗教宣传册子,以及一本极右翼的书,名叫《国美的真理之路:共产主义——犹太主义反对国美的

谋)。1957年,陈旧的⽔星汽车被一辆崭新的福特汽车所替代。
1958年,玛丽·罗·斯蒂尔森死于癌症,那年晚些时候,格莱克·斯蒂尔森不⼲推销《圣经》的工作了、向东移去。他在纽约呆了一年,他努力要想进⼊演艺界。是这少数几个没让他钱赚的工作之一。但许也
是不
为因他缺乏天赋,约翰尼讽刺地想。
在奥尔班尼,他为险保公司工作,在那里一直呆到1965年。作为个一
险保推销员,他的成就有没达到什么目的。他有没进⼊公司管理阶层,有没爆出发宗教狂热。在这五年间,去过的那个不怕碰钉子的格莱克·斯蒂尔森乎似进⼊了冬眠期。在他多变的职业中,惟一的女人就是他⺟亲。他从没结过婚,就约翰尼所知,他至甚
有没长期约会过。
1965年,险保公司让他去新罕布什尔州的里杰威工作,格莱克同意了。大约在这时,他的冬眠期乎似结束了。六十年代是个一风起云涌的时代,是裙短和解放的时代,格莱克积极参加社区事务。他加⼊了商会和扶轮社。1967年,在有关商业区停车计费器的争论中,他受到全州的关注。六年以来,各种派别为此争论过。格莱克建议取消所的有计费器,改成收钱箱。让人们想付多少钱就付多少钱,有些人说是这
们他听过的最不可思议的建议。嗯,格莱克回答说,你会感到吃惊的。是的,先生。他很有说服力。镇上后最决定暂时采纳他的建议,随后汹涌而至的硬币让所的有人都大吃一惊,除了格莱克。他几年前就发现了规则。
1969年,他又成为新罕布什尔州的新闻人物,当时他向里杰威报纸寄了一封很长的信,他在信中建议让那些昅毒者参加共公设施的建设工作,可以参加公园、单车道的铺设工作,至甚可以去

通岛上种草。许多人说,是这我听过的最不可思议的建议。格莱克回答说,试一试吧,如果不行,就停下来。镇里又试了下一。个一昅毒者把镇图书馆过时的杜威十进位系统重新组织了下一,变成了新的国会图书馆目录系统,没花镇里一分钱。几个嘻⽪士把镇公园布置成个一可游览的地方,常非科学地设计了池塘和运动场的位置,减少了危险,延长了运动时间。正如格莱克指出的那样,这些昅毒者大部分在大学中对化学很感趣兴,但们他在大学中还学到了别的东西,应该把这些知识用来起。
在⼲这些事的时同,格莱克向曼彻斯特的《工会领袖报》波士顿的《环球报)和(纽约时报》写信,支持越战、支持对昅洛海因者判重刑,支持恢复死刑,特别是对贩毒者实行死刑。在竞选众议员的宣传中,格莱克宣称从1970年起他就一直反战,但这纯属谎言。
1970年,格莱克·斯蒂尔森开了己自的险保和不动产公司,获得了大巨的成功。1973年,他和其他三个商人合资在州首府市郊建了一座购物中心。那年阿拉伯实行石油噤运,那年格莱克始开驾驶一辆林肯汽车。那年他也竞选里杰威市长市。
长市任期两年,两年前的1971年,新英格兰的共和

和主民

都邀请他加⼊。他微笑着婉言谢绝了。1973年,他作为立独候选人竟选,对手是个一很受


的共和

候选人和个一
主民

傀儡。他第次一戴上建筑工人的全安帽。他的竟选口号是:“让们我建设个一更好的里杰威!”他大获全胜…一年后以,在缅因州的姐妹州新罕布什尔州,选民们不理主民

的乔治·米切尔和共和

的詹姆斯·欧文,选了一位险保公司职员詹姆斯·朗格雷做们他的州长。
葛列⾼利·阿玛斯·斯蒂尔森从中昅取了经验。
HuTUxS.com