第四十章
40
一瞬间,一切都发生了变化。比尼领着塞里蒙和西弗娜来到了路障另一端看上去常非舒适、安逸的住所:有坐垫、窗帘、一排看上去装食物的罐子。一位苗条的年轻女人躺在那儿,的她左脚

着绷带。她看上去⾝体虚弱,有点发烧,但是当其他人走进来时,她露出了短暂而微弱的微笑。
比尼说:"你不记得雷斯塔717了吗,塞里蒙?""雷斯塔,这位是考古系的西弗娜89。我给你讲起过的她——的她考古发现证明在遥远的去过曾经发生过城市燃烧的事件…雷斯塔是我的助手。"他对西弗娜说。
塞里蒙在去过两年中与比尼

往时,见到过雷斯塔几次。可是,那是另个一时代的事了,那个时代经已消亡而不存在。他几乎有没认出她,他记得她是一位⾝材苗条的漂亮女人,总显得装束讲究,待人随和。可是在现——在现!他所认识的雷斯塔,却变成了一位面容削瘦、虚弱、憔悴的女孩——一位眼窝深陷、头发焦松像魔鬼一样的女孩。
自从⽇暮以来的真才过几周的时间吗?突然,么怎就像过了许多年一样。就像过了一段漫长的时期——几个地质元纪年代一样…
比尼道说:"我这儿有点⽩兰地,塞里蒙。"
塞里蒙睁大了眼睛。“当真?你道知我有好久有没喝过酒了吗?真富有讽刺意味儿,比尼。你样这一位绝对戒酒主义者,曾经是还我好言相劝,你才呷了一口塔诺醇——而在现你这儿居然蔵着世界上后最一瓶⽩兰地!”
"西弗娜,你喝吗?"比尼道问。
"请来一小点。"
"们我大家都只来一点。"他为们他倒了极小量的酒。
当⽩兰地始开温热着他时,塞里蒙说:"比尼,外面是么怎回事儿?检查又是么怎回事?"
"你不道知检查队?"
"一点不道知"。
“⽇暮以来,们你俩都到哪里去?”
"大多数时间在森林里,然后,遭到一些流氓的毒打。西弗娜发现了我,把我带到了大学隐避所。在那里,们他又给我留下创伤。前两天们我一直在这儿的公路上艰苦跋涉,希望能够赶到阿姆甘多。"
"如此说来,你道知阿姆甘多啰?"
"是间接从你那里道知的。"塞里蒙说,"我在森林里遇见了谢林。定一是你离开后以,他去了隐避所,见看了你关于去阿姆甘多的通知。他告诉了我,我又告诉了西弗娜,们我便一块儿出发到那儿去。"
"和谢林在起一?"比尼问,"那他在现在哪里?"
"他没和们我在起一。他几天前与我分手后——独自一人去了阿姆甘多,而我却留在萨罗城寻找西弗娜,我不道知他么怎样啦…如果你能匀出一点的话,我想再呷一小口⽩兰地,行吗,比尼?接下来你给我讲讲搜查队的情况吧。"
比尼再次为塞里蒙倒了一小点酒。他朝西弗娜瞟了一眼,她摇了头摇。
接着他不安说地:"如果谢林独自一人赶路的话,他大概遇到了⿇烦,是不一般的⿇烦。打我在这儿起,他肯定有没经过这条路。对任何希望赶往阿姆甘多的人来说,大南部公路是出萨罗城的惟一线路。们我得出派一队侦察队去寻找他。至于搜查站,是新时玩的一项特别行动。是这一处官方搜查站,大南部公路上各个省的省界处都设有一处。"
"们我离萨罗城仅有几英里,"塞里蒙说,"这儿仍然属于萨罗省,比尼。"
"不完全是。前以的省府政已消失啦,萨罗城剩下的部分均已被瓜分——我听说火焰派教徒在城那边的占据了相当大的部分,而森林及大学周围的地区已在个一叫阿尔剃诺尔的人的控制之下,他

纵着个一自称为消防巡逻队,近似队部团体。许也,们你已遇见过们他啦。"
西弗娜说:"几天前我在消防巡逻队里当一名员官,我带的这条绿⾊围巾是们他的员官标志。"
比尼说:"那么你道知发生的事情啰。旧的体制已瓦解——一百万个小府政像雨后舂笋般地冒出来。在现你所处的位置是夏兴省,从这儿沿公路下去约7英里是它管辖的范围。当们你到达下个一检查站时,们你便到达了六

省。再住下是戈德楠省,接着是⽇光省,那后面是——嗳,我记不清了,不过,要只人们继续往前行走要只每隔几⽇们他就会到达个一新的省份。"
"有还检查站是么怎回事?"塞里蒙有些迫不及待。
"新的偏执狂,每个人都怕点火者。你道知
们他是什么人吗?是一群疯子,们他认为⽇暮时发生的一切特别好玩。们他到处点火烧东西。我道知,⽇食之夜,人们惊慌失措,了为赶走星星,将三分之一的萨罗城烧毁。之后的一段时间,尽管星星经已退去,另外的三分之一仍未摆脫厄运。这事真令人恶心。以所,那些神智或多或少还健全的人——们你也算在其中吧,许也
们你有些惊讶——在正搜查每个人⾝上的点火装置,火材、打火机、袖珍

,或是其它任何能够发火的东西都将噤止——"
"城郊发生的事情也一样。"西弗娜说“消防巡逻队就是那样⼲的。阿尔剃诺尔和他手下的人才享有使用火的特权。”
"我在森林里打算为己自煮顿饭的时候,遭到了们他的袭击。"塞里蒙说,"我猜们他也是搜查人员。要是不西弗娜在关键时刻赶来救我,就像刚才你救们我那样,那我就被打死了。"
"唔,"比尼说,"我不道知你在森林里遇见是的什么人,但是,在这儿,搜查是处理同样问题的正规仪式。这里到处都搜查,每个人都必须接受搜查,从不放松。怀疑心理是普遍存在的,无人例外。它就像发⾼烧一样——人人都会害怕。有只极少的像阿尔剃诺尔的消防巡逻队那样的精锐队部,才能携带可燃物。在每个边界处,你得向那里的临时权威们上

你的发火装置。你无妨把那些袖珍

留在我这儿,塞里蒙,带着它们你将永远到达不了阿姆甘多。"
"有没它们,们我才会永远到达不了那里!"塞里蒙说。
比尼耸耸肩。"许也是的,许也
是不。你继续朝南走的话,你肯定得上缴它们,那是不可避免的。你道知,下次一你遇上搜查队的话,我就不会在那里将搜查人员打发掉了。"
对此,塞里蒙沉思了下一。
"那么,怎样才能使们他听你的呢?"他道问,"你是这儿搜查队的头吗?"
比尼大笑着说:"搜查队长?谈不上。但们他尊重我。你瞧,我是们他的客座教授。有些地方大学职员受到人们的憎恶,你道知吗?一见看就被一窝蜂的疯子杀掉,为因,们他认为⽇食是们我造成的,且而
在正准备制造另个一⽇食。但这儿却不同,在这里们他认为我的聪明才智很有用——我能够向邻省传递外

方面信息,能够使坏的东西重新运转过来,我至甚能向们他解释黑暗为什么不会再回来,为什么两千年后还会看到星星。们他
得觉受到了极大的安慰,以所,我便在们他之中安顿下来了。们他给们我吃的,照顾雷斯塔,我给们他出主意。是这一种很好的共生关系。"
"谢林告诉我你打算去阿姆甘多。"塞里蒙说。
"曾经是,"比尼说,"阿姆甘多是你我之辈应该去的地方。可是雷斯塔我和在路途遇上了⿇烦。你听见我刚才说的,疯子们在力图捕捉大学职员并力图杀死们他吗?当们我向南穿过郊区朝⾼速路走时,差点儿被一帮疯子抓住。在现,所有森林南边的邻里地区已被那些狂妄的暂居者占据。"
"们我也遇见过一些。"塞里蒙道说。
"那你道知啰,们我被一群人包围着。们他从们我的谈吐判断,们我是受过教育的知识分子,接着有人便认出了我——认出了我,塞里蒙,从与你的专栏文章配发的照片上,那时,你在正采访我关于⽇食的事呢!接着,他便说,我是天文台的,我是使星星呈现的那个人。"一时比尼目光茫然,"我想,迟两分钟,雷斯塔我和就难以逃脫,这些疯子正想把们我捆在灯柱上。突然来了另一帮疯子,分散了们他的注意力。我想,这真是天意。们他边大喊着,边扔瓶子,里手挥舞着菜刀,们他的注意力不能很长时间地集中在一件事情上。但是,当们我爬过两幢被烧毁的楼房中间的小路时,雷斯塔的腿被破玻璃划伤了。当们我赶到这条遥远的公路南端时,腿感染严重,她再也走不动啦。"
"我明⽩了。"难怪她看来起如此的糟,塞里蒙暗暗想。
"们我还算幸运,复兴省边界警卫需要一名教授,们他把们我带了进去。们我在这儿已有一周,或许10天的时间了。我估计如果一切顺利的话,雷斯塔再过一周,或者两周,便能够重新上路了。然后,我将请本省头头给们我开一张通行证,样这,们我至少可以全安地通过接下来的几个省,从而赶往阿姆甘多。如果们你愿意的话,


们你和们我呆在一块儿,直到雷斯塔的伤好可以一块儿去南部。当然啰,那样做也较全安些——你找我,布特拉?"
那位在空地上企图搜查塞里蒙的⾼个人男,将头从比尼那小房间的窗帘里伸了进来。"信使刚到,教授。通过帝国省送来了市里的一些消息,们我不大看得懂。"
"给我看看,"比尼说,伸出手从那人里手接过一张折叠来起的纸条,转⾝对塞里蒙说,"信使们一直在各新省份之间来回跑动。位于⾼速公路之北部与东部的帝国,紧紧地与城市相连。这些搜查人员大多数的阅读能力是不很好,星星呈现乎似已损坏了们他大脑的语言中枢,或什么的。"
比尼闭口不说话了,始开浏览起那张纸条来。他皱皱眉头,噘起嘴

,就⽇暮后人们的书法及拼写咕哝了一阵,会一儿他表情忧郁来起。
"天啊!"他叫来起,"最可悲、可怕的——"他的手在颤抖。他着看塞里蒙,眼神发狂。
"比尼!么怎啦?"
比尼带着忧郁的神情说:"火焰派教徒朝这边来了,们他已集合了一支军队,准备沿路向阿姆甘多行进,扫除出在现公路沿岸的新的小省级府政。当们他到达阿姆甘多时,们他将捣毁在那里重建的任何形式的府政机构,宣称己自是共和国惟一合法的具有实权的统治势力。"
塞里蒙感觉到西弗娜的手指抠进他的手臂,他转过⾝,见看她脸上布満了恐怖的神情。他道知
己自的表情也不会有什么不同。
"朝——这边——来——"他语气缓慢说地,"一支教徒组成的军队。"
"塞里蒙,西弗娜——们你得离开这里,"比尼说,"马上走。如果教徒们到来时,们你还在这儿的话,那么,一切都完了。"
"你是说去阿姆甘多?"塞里蒙问。
"对,不要再耽误一分钟了。曾经在隐避所的全体大学职工在那里,有还其它大学来的人,以及来自共和国各地的知识分子。你和西弗娜得去警告们他赶快分散。如果教徒们到达时们他还在阿姆甘多的话,蒙迪尔会一并捣毁这个家国将来可能拥的有、所有合法府政的中心,他至甚会下令大批地处罚大学职员…瞧,无论怎样,我会给们你开一张能通过沿途几个搜查站的通行证,但是,一旦们你超越了们我的管辖范围,那们你就得服从搜查,让们他从们你⾝上拿走们他所要的东西,然后继续朝南行走。们你不能再次让拒绝搜查之类的事情分散们你的精力了,在阿姆甘多的人们必须得到警告,塞里蒙!"
"那你么怎办?你打算呆在这里?"
比尼显得有些

惑。"我还能⼲什么呢?"
"可是——当教徒们赶来——"
"当们他来的时候,我就随们他处置啦,你总不会让我抛下雷斯塔,和们你一同逃到阿姆甘多去吧?"
"哦——不…"
"那么我别无选择。对吧?对吧?我得呆在这儿,和雷斯塔一道。"
塞里蒙的头始开疼来起,他用手按着双眼。
西弗娜说:"已别无它路,塞里蒙。"
"我道知,我道知。但一想到蒙迪尔和他的手下将比尼样这一位有价值的人当成俘虏——将他处以死刑,这又有什么两样——"
比尼带着微笑,将手放在塞里蒙的前臂上。"谁道知呢?许也蒙迪尔会像养宠物一样,在⾝边养两个受宠的教授呢。无论怎样,我的处境在现是次要的了,我的职责是和雷斯塔在起一。你的职责是上路——尽快地跑向阿姆甘多。来吧,我给们你弄顿饭,然后,给们你准备一些官样文件,们你将它们带起上路。"他停了下一。"给,们你也会需要这个的。"他把剩下的不到一盎斯重的⽩兰地倒进塞里蒙的空杯里,"⼲杯。"
hUtuXs.COM