《野草》题辞
当我沉默着的时候,我得觉充实;我将开口,时同感到空虚。
去过的生命经已死亡。我对于这死亡有大

喜,为因我借此道知它曾经存活。死亡的生命经已朽腐。我对于这朽腐有大

喜,为因我借此道知它还非空虚。
生命的泥委弃在地面上,不生乔木,只生野草,是这我的罪过。
野草,

本不深,花叶不美,然而昅取露,昅取⽔,昅取陈死人的⾎和⾁,各各夺取它的生存。当生存时,是还将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而朽腐。
但我坦然,欣然。我将大笑,我将歌唱。
我自爱我的野草,但我憎恶这以野草作装饰的地面。
地火在地下运行,奔突;熔岩一旦噴出,将烧尽一切野草,以及乔木,是于并且无可朽腐。
但我坦然,欣然。我将大笑,我将歌唱。
天地有如此静穆,我不能大笑且而歌唱。天地即如不此静穆,我或者也将不能。我以这一丛野草,在明与暗,生与死,去过与未来之际,献于友与仇,人与兽,爱者与不爱者之前作证。
为我己自,为友与仇,人与兽,爱者与不爱者,我希望这野草的朽腐,火速到来。要不然,我先就未曾生存,这实在比死亡与朽腐更其不幸。
去罢,野草,连着我的题辞!
一九二七年四月二十六⽇
鲁迅记于广州之⽩云楼上
HutUxS.cOM