最后一方清净地
“尼基,”妹妹对他说“听我说哪,尼基。”
“我想不听。”
他只顾着看那口清泉,泉眼里⽔噗噗地往外直冒,⽔里有小股小股的沙子跟着噴出来。泉边的小石子里揷着一

带杈的⼲树枝,上面挂着只一铁⽪⽔杯。尼克·亚当斯瞧了瞧⽔杯又看起泉⽔来,涌出的泉⽔汇成一道清澈的⽔流,在路旁的小石子地上流去。
路的两头他都一眼看得见,他抬眼望了望山冈,又向下看了看码头和湖上,湖湾对面是林木葱茏的尖角地,碎浪翻⽩的湖岸外是开阔的湖面。他背靠着一棵大杉树,后面是一漆黑沉沉的杉林沼泽地。妹妹坐在旁边的青苔上,拿胳膊搂着他的肩头。
“们他在等你回家吃晚饭呢,”妹妹说。“一共来了两个人。是坐一辆马车来的,们他问你上哪儿去了。”
“有谁告诉们他了吗?”
“谁也不道知你在哪儿呀,就我个一人晓得。你钓到的鱼多吗,尼基?”
“钓到二十六条。”
“是都大鱼吗?”
“给人家做菜正合适。”
“喔,尼基,你可别卖了呀。”
“那老板娘肯出我一块钱一磅,”尼克·亚当斯说。
妹妹晒成了一⾝的褐⾊,的她眼睛又是深褐⾊的,头发也是深褐⾊的,夹着晒得发了⻩的一绺绺。兄妹俩相亲相爱,别人

本不在话下。家里的其他成员在们他眼里是都“别人”
“们他什么都道知了,尼基,”妹妹完全是一副绝望的口气。”们他说要拿你做个样子叫人家看看,说是要把你送教养院呢。”
“们他
有只一件事抓到了证据,”尼克说。“不过我看我是还得暂时去避避风头。”
“我一块儿去好吗?”
“不行。我很抱歉,小妹。们我
有还多少钱?”
“十四块六⽑五。我都带来了。”
“们他还说了什么别的有没?”
“有没。就说不见你回家们他就不走。”
“妈妈还得弄吃的招待们他,定一弄得头都疼了。”
“经已请们他吃过一顿午饭了。”
“们他都⼲了些什么呢?”
“就在纱窗

台上坐着没事⼲。们他要向妈妈讨你的猎

看,可我刚才一见们他出在现栅栏前,把

早蔵在柴棚里了。”
“你料到们他要来?”
“是啊。你不也料到们他要来吗?”
“就是。这些混蛋!”
“我也得觉
们他

混蛋的,”妹妹说。“我都么这大了,还不让我一块儿去吗?我把

都蔵好了。钱也都带来了。”
“带上你我不放心,”尼克·亚当斯对她说。“我连己自要去哪儿,心中都还没一点数呢。”
“你么怎会没数呢。”
“们我要是两个人一块儿去,人家该更注目了。个一小伙子个一小姑娘,多显眼哪。”
“我扮个男孩子好了,”她说。“反正我也一直很想做个男孩子。我要只把头发剪短了,谁还看得出我是个姑娘家呢。”
“对,”尼克·亚当斯说。“这倒是的真。”
“们我
是还得考虑得周到一些,”她说。“求求你了,尼克,求求你了。我一块儿去可以帮你很多忙呢,再说有没了我你会感到冷清清的。你说是不?”
“我在现一想起要离开你,就经已感到冷清清了。”
“你看这是不?再说这一走说不定就得几年。谁说得定呢?带上我吧,尼基。求求你带上我吧。”她把他亲了亲,两条胳膊紧紧搂住了他。尼克·亚当斯望着她,拼命想把己自的思路理理清楚。事情难办哪。可他有没别的办法。
“论理我是不该带你去的。不过话要说回来,论理我就

本不该闯这个祸,”他说。“好,我就带你去。不过,恐怕至多只能带你两三天。”
“这没关系,”妹妹对他说。“什么时候你不要我了,我就马上回家。要是你得觉我⿇烦,得觉我讨厌,得觉我费钱,我定一回家就是。”
“们我得好好合计下一,”尼克·亚当斯对她说。他瞧了瞧路的两头,又抬眼望了望天,天空中飘浮着大团大团下午的⾼层云,再看看尖角地外的湖上,湖上尽是一片片⽩⾊的浪花。
“我得穿过树林子上尖角地那边的小旅馆去,把鲑鱼卖给老板娘,”他对妹妹说。“这鱼是她定好了的,今天要做菜供应夜市。眼下馆子里吃鲑鱼的比吃

的多。我也不道知是什么道理。这些鲑鱼是

不错的。我经已掏洗⼲净,用⼲酪包布包好,以所准能保持新鲜,不会变味。我打算告诉她,本地的猎监员跟我有些过不去,们他
在正到处找我,我得到外地去躲上一阵。我打算问她讨只一平底小锅,问她要一些盐和胡椒粉,另外再要些咸⾁,要些瓶酥油,要些⽟米粉。我还要问她讨只一布袋,好装东西,我还打算去弄些杏⼲、李⼲,弄些茶叶,多带些火柴,再带把小斧头。不过毯子我只能弄上一条。她会帮我忙的,为因卖鲑鱼犯法,买鲑鱼也一样犯法。”
“我可以去弄条毯子,”妹妹说。“我就把

裹在毯子里,把你我的鹿⽪鞋都带上,我再去换一条其他样式的工装

,换一件衬衫,把⾝上的换下来蔵蔵好,让们他
为以我是还穿的这⾝⾐

。还要带肥皂,梳子,剪刀,针线包,一本《洛纳·杜恩》②,一本《瑞士家庭鲁滨逊》③。”
“有点二二口径的弹子找到多少带多少,”尼克·亚当斯正说着,话音然忽匆匆一转:“快过来!躲一躲!”他见看路上来了一辆马车。
们他就在杉树后面贴着软绵绵的青苔坡面下趴,听见了沙土路上轻轻的马蹄得得,夹着细微的轮声咿哑。车上的人谁也没说话,但是车过时尼克·亚当斯闻到了们他⾝上的气味,还闻到了马的汗臭。他当们他会停下车来,到泉⽔跟前饮饮马、喝点⽔什么的,以所急得一⾝是汗,直到车子往码头的方向去远了,这才放了心。
“就是们他吧,小妹?”他问。
“没错,”她说。
“来,爬到后面去,”尼克·亚当斯说。他拖着他那袋鱼爬到了后面的沼泽地里。这一带的沼泽地长満了青苔,却并不泥泞。他这才站起⾝来,把口袋蔵在一棵杉树的树⼲背后,做个手势让妹妹再往里走。们他脚步轻得像鹿一样,钻进了这片尽是杉树的沼泽地里。
“內中有个一我认识,”尼克·亚当斯说。“这八王蛋可是个坏种。”
“他说他经已盯了你四年了。”
“我道知。“
“那另外个一,穿一⾝青、脸⽪颜⾊像烟草渣儿的大个子,是从本州的南边来的。”
“好,”尼克说。“人都看到了,我是还快些走吧。你回家不会出岔子吧?”
“不会。我抄近路翻山走,不走大路。晚上我在哪儿跟你碰头,尼基?”
“我看你实在不应该去,小妹。”
“我定一得去。你不道知,这实其
有没什么大不了的。我可以留一张条子给妈妈,说我跟着你去了,说你会好好照应我的。”
“好吧,”尼克·亚当斯说。“我就在遭过雷击的那棵大青松旁边等你。从树林口一直往里走,见看倒在地上的那一棵便是。你道知那棵树吗?抄近路去大路,总得过那棵树的。”
“那离们我家近得很呢。”
“我想不让你带着那么些东西跑太多的路。”
“我听你的就是。可你千万别去冒险啊。”
“我真恨不得里手有把

,这就赶到树林边,趁那两个坏蛋还在码头上,就把们他两个全崩了,再到老磨坊去弄块铁

来,用铁丝在们他⾝上一系,把们他沉到深⽔里去。”
“这后以呢,你又准备么怎样?”妹妹问。”们他可是上面派来的。”
“那第个一
八王蛋谁也没派他来。”
“可你打死了驼鹿,你还卖鲑鱼,们他在你小船上查到的那许多东西是都你打死的。”
“打这种东西不算犯法。”
他想不提起这是都些什么东西,为因那就是们他所掌握的证据。
“我明⽩。可你总不能去杀人吧,我要跟着你去也就是了为这个缘故。”
“们我不提这个。不过那两个八王蛋我真恨不得宰了们他。”
“我明⽩,”她说。“我的心情也跟你一样。可们我总不能去杀人呀,尼基。你就答应我不⼲,成吧?”
“不成。么这一说,给老板娘送鲑鱼去恐怕也不大险保呢。”
“我给你送去。”
“不。太重了。我带着货⾊穿沼泽地,绕到旅馆后面的树林子里。你径直去旅馆,看老板娘在不在,有有没情况。有没情况的话,你就到树林子里来,我在那棵大椴树下等你。”
“穿沼泽地绕去过,路可远呢,尼基。”
“样这离教养院也远些。”
“我跟你一块儿穿沼泽地去过不行吗?到了那儿你先别进去,让我去找她,回头等我出来,再跟你一块儿把货⾊送进去。”
“好是好,”尼克说。“不过我倒希望你是还照我的办法做。”
“为什么,尼基?”
“为因那样你许也可以在路上见看
们他,那你就可以告诉我们他去哪儿了。我在旅馆后边二茬林子里的大椴树下面等你就是。”
尼克在二茬林子里等了个一多钟头,妹妹是还没来。来后总算来了,尼克见她那副亢奋的样子,道知她定一很累了。
“们他在们我家里呢,”她说。“就坐在纱窗

台上喝威士忌加姜汁汽⽔,马也卸了下来,牵进棚里去了。们他说们他好歹定一得等你回家。是妈妈告诉们他,说你到小溪里钓鱼去了。我看她这倒是不有意的。反正她总不见得是有意的吧。”
“帕卡德太太那边么怎样?”
“我在旅馆的厨房里见到她了,她问我有有没
见看你,我说有没。她说她在等你给她送鱼去,晚市等着用呢。她急死了。你是还快送去吧。”
“好,”他说。“鱼还

新鲜的。我换上了凤尾草给垫着。”
“我跟你一块儿去好吗?”
“行,”尼克说。
那旅馆是一座长长的木头房子,有个

台面向湖上。宽阔的木头台阶向下直通到码头上,码头远远的直伸到湖中。台阶两边有杉木⽩坯的栏杆,

台周围也有杉木⽩坯的栏杆。

台上摆着杉木⽩坯的椅子,椅子里坐的是都些穿⽩⾐服的中年人。草坪上装有三

⽔管,⽔管里噗噗地冒着泉⽔,几条小径直通到⽔管跟前。⽔味儿像好臭蛋,为因那是矿泉,尼克兄妹去过常来这里喝⽔,只当是一种強⾝的锻炼。不过此刻们他却是向旅馆背面的厨房而来,旅馆旁边有条小溪流⼊湖中,小溪上有座木板桥,们他过了木板桥,就悄悄溜进了厨房。
“把鱼洗一洗放在冰箱里好了,尼基,”帕卡德太太说。
“我回头再来过秤。”
“帕卡德太太,”尼克说。“我可以跟你说两句话吗?”
“只管说吧,”她说。“你不见看我正忙着吗?”
“不知你可不可以这就把钱给我。”
帕卡德太太围一条方格围裙,她是个相当大方的女人,容貌也很丽美,不过此刻正忙得很,再说她厨房里的帮手也都在。
“你总不见得是想把鲑鱼卖给我吧。你不道知那是违法的吗?”
“我道知,”尼克说。“这鱼是我送给你的。我问你要是的劈柴堆柴的工钱。”
“我去取来,”她说。“在外屋里呢,得上那边去取。”
尼克兄妹就跟着她来到外边。到了由厨房去冷蔵室的木板通道上,她然忽站住了,把手伸进围裙口袋里,掏出个⽪夹子来。
“你快离开这儿,”她慈祥地急忙忙道说。“得赶快离开这儿。你需要多少钱?”
“我该得十六块,”尼克说。
“拿二十块去,”她对他说。“小妹妹可不能跟着受累啊。让她回家去着看
们他点儿,等你去远了就没的她事了。”
“们他的事你什么时候听说的?”
她对他摇头摇。
“卖鱼犯法,买鱼也一样犯法,许也罪名更大,”她说。“你且到外乡去躲避一时,等风头过了再说。尼基,不管人家么怎说你,你可终究是还个好孩子。情况真要是不好,你可以去找帕卡德。需要什么的话,夜里到我这儿来好了。我是很容易惊醒的。要只敲敲窗就行。”
“你今儿夜市该不会上鲑鱼了吧,帕卡德太太?你该不会再上这道菜了吧?”
“不上了,”她说。“不过这鱼也不会浪费的。帕卡德个一人就能吃上个六七条,我的朋友里样这能吃的也有是的。你可要小心哪,尼基,等风头过了就好。去躲一躲吧。”
“小妹想跟我一块儿走。”
“你么怎能带她去呢,”帕卡德太太说。“你今儿夜里再来一趟,我准备些东西给你带走。”
“能给我只一平底小锅吗?”
“你用得着的东西我都会给你准备下的。你用得着什么东西帕卡德有数的。钱,我另外就不给你了,免得你招来⿇烦。”
“我很想见见帕卡德先生,问他要一些东西。”
“要只你需要,他什么都会给你的。可你千万别到他店里去找他。”
“我写个条子让小妹送去好了。”
“那你需要什么就随时写条子去,”帕卡德太太说。“你用不担心。帕卡德会替你想主意的。”
“再见了,哈利大妈。”
“再见了,”她说着亲了亲他。他得觉她来亲他的时候⾝上有股味道

好闻的。厨房里烤面包的时候就是么这股味道。帕卡德太太⾝上的那股味道跟的她厨房个一样,的她厨房里是总

好闻的。
“用不担心,也千万别做坏事。”
“我不会做坏事的。”
“那当然,”她说。“帕卡德总会给你想办法的。”
兄妹俩来后又会合在己自家背后小山上的那片大青松林子里。当时已是⻩昏,太

经已落到了湖那边的山后。
“东西都找齐了,”妹妹说。“打起包来这个包还

大的咧,尼基。”
“我道知。那两个人在⼲什么?”
“


的吃了一顿晚饭,这会儿正坐在

台上喝酒呢。两个人在相对吹牛,尽夸己自有多聪明。”
“就眼前来看们他还算不得么怎聪明。”
“们他就打算叫你挨饿,饿到你受不了,”妹妹说。“说是只消在树林子里待上个两三夜,你就得乖乖的回来。要只肚子饿得两耳

鸣,你就得乖乖的回来。”
“晚饭妈妈给们他吃了什么?”
“蹩脚透了,”妹妹说。
“好。”
“单子上的东西我都找齐了。妈妈怕头痛犯了,经已去睡了。她还给爸爸写了封信。”
“你看了信有没?”
“有没。信在她房间里呢,跟明天要买的东西清单放在起一。等明天一早发现家里东西都不见了,这清单她又得重新开过了。”
“们他喝了多少酒?”
“大概喝了七把吧。”
“要是能在酒里放上点蒙汗药才痛快呢。”
“你告诉我么怎个放法,我去放好了。直接加在酒起里吗?”
“不。加在酒杯里。可们我
有没蒙汗药。”
“药箱里会不会有?”
“不会。”
“我在酒瓶里加点拔力⾼④好了。们他
有还一瓶酒呢。要不就加上点甘汞⑤。这我道知
们我家有。”
“不好,”尼克说。“你等们他睡着了,就想法把那一瓶酒倒半瓶给我。找只旧药品,倒在药品里。”
“我是还去着看
们他点儿,”妹妹说。“哎呀,们我要是有蒙汗药就好了。这种玩意儿我可连听都没听说过。”
“实其那也有没什么太神的,”尼克对她说。“是这一种叫⽔合氯醛的药。有些窑姐儿要打伐木工人口袋里钞票的主意,常在酒里下这种药给们他喝。”
“么这说这种药有点琊门,”妹妹说。“不过们我恐怕是还应该备一点,以防万一。”
“让我亲亲你,”做哥哥说的。“这也是以防万一。们我下去看们他喝酒去吧。我倒想听听们他坐在们我的家里怎样说三道四。”
“你答应我决不发火,也决不⼲坏事,好吗?”
“好。”
“也不要去伤害马。这事跟马不相⼲。”
“不去伤害马。”
“们我要是有蒙汗药就好了,”妹妹显示出一片忠诚。
“可们我就是有没,”尼克对她说。“我看在这波依恩城外是哪儿也不会的有。”
兄妹俩坐在柴棚里,在那儿观察纱窗

台上据桌而坐的那两个家伙的动静。月亮还有没出来,天⾊很黑,但是这两个家伙背后是一派湖光,以所人的轮廓看得很清楚。这会儿们他没在说话,却都探出了⾝子,俯在桌子上。随后尼克就听见了冰桶里的冰块声。
“姜汁汽⽔有没了,”其中个一说。
“我说过这点姜汁汽⽔不够们我喝的,”那另个一说。“可你却偏说够了够了。”
“去弄点⽔吧。厨房里提桶勺子都有。”
“我的酒够了。我要觉睡去了。”
“你不等那个娃娃了吗?”
“不等了。我要去睡会儿。你守着吧。”
“你看他今儿晚上会来吗?”
“难说。我要去睡会儿。你得觉困了就来叫醒我。”
“我夜一不睡也没关系,”那个本地的猎监员说。“了为要抓晚上打猎捕鱼的,我守上个一通宵是家常便饭,连眼⽪都从来不合下一。”
“我也一样,”那个南边来的人说。“可我在现得去稍稍合会儿眼了。”
尼克兄妹俩看他进了门。妈妈对那两个家伙说过,们他要睡的话可以睡在起坐间隔壁的卧室里。尼克们他
见看他擦了

火柴。接着窗子里便又是一片漆黑了。再看那另个一猎监员,先还在桌子前坐着,来后也盘起了胳膊,把头扑倒了。会一儿连呼噜声都听见了。
“们我再等他会儿,看他当真睡

了,再进去取东西,”尼克说。
“你是还在栅栏外等着,”妹妹说。“我在屋里走动没关系。万一他醒来,见看了你就不好了。”
“好吧,”尼克说。“我就先把这里的东西都拿走。好在东西多半是在这里。”
“黑灯瞎火的,你能都找到吗?”
“没问题。猎

在哪儿?”
“平搁在后棚顶⾼处的人字木上边。小心别掉下来,也别碰倒了木柴,尼克。”
“放心好了。”
从屋里出来,她就来到另一头的栅栏角上,尼克在正那边一棵倒伏的大青松后面打他的包。这棵大青松上年夏天中了雷击,同年秋天就在暴风雨中倒下了。此刻月亮刚刚从远山背后露出脸来,月光透过树隙筛落下一大片,尼克打包尽可看得清清楚楚。妹妹放下了里手的口袋,说:“们他睡得就像死猪一样,尼基。”
“那就好。”
“南边来的那个也跟

台上的这个一样打起呼噜来了。要找的东西我想我都找齐了。”
“真有你的,小妹。”
“我给妈妈写了个条子,告诉她我跟你一块儿去了,也好着看你点,免得你去闯祸,我要她谁也别告诉,还说你会好好照应我的。我把条子塞在的她房门下面。她把房门锁上了。”
“唉,真见鬼!”尼克话一出口,就赶紧道歉:“对不起,小妹。”
“这也不能怪你,反正我总不能来帮你的倒忙吧。”
“你真厉害。”
“们我这该可以痛快下一了吧?”
“行。”
“我把威士忌带来了,”她兴冲冲说地。“原来的酒瓶里我还留了点儿。让们他都只猜是给对方喝掉的吧。反正们他那儿有还一瓶呢。”
“你己自的毯子带了吗?”
“那还用说。”
“那们我
是还走吧。”
“我来猜猜们我朝哪儿走:叫我猜中,一路顺风。别的倒没啥,就是加上了我的毯子,这包更大了。

我来背吧。”
“好吧。你穿了什么鞋子?”
“穿了鹿⽪工作鞋。”
“带上什么书了?”
“《洛纳·杜恩》,《

拐》⑥,有还《呼啸山庄》。”
“有只《

拐》你还可以看看,别的是都大人看的。”
“《洛纳·杜恩》才是不给大人看的呢。”
“们我就朗读好了,”尼克说。“朗读的话一本书可以多读几天。不过,小妹呀,你这一来,事情就有点不好办了,以所
们我
是还快走。那两个混蛋,别看们他一副蠢样,实其
们他才不会那么蠢呢。蠢事,许也是为因喝了酒才⼲出来的。”
尼克这时经已打好了包,收紧了背带,是于就往后一靠,把鹿⽪鞋穿上。他拿胳膊搂着妹妹:“你的真要去?”
“我非去不可,尼基。都到了这个时候了,别再婆婆妈妈的拿不定主意了。我连条子都留下了。”
“好吧,”尼克说。“们我走吧。

你先背着,背不动了就

给我。”
“我都好了,只等出发了,”妹妹说。“我来帮你把包背来起。”
“你连眼⽪都没合过下一,可们我就得马上赶路,这你想过吗?”
“我道知。趴在桌上打呼噜的那个家伙吹牛说他可以夜一不睡,实其我才真可以夜一不睡呢。”
“说不定他原先倒也真有那个本事呢,”尼克说。“不过有一点你定一得注意,那就是脚可千万不能出⽑病。你的鹿⽪鞋挤脚吗?”
“不挤。我个一夏天一直光着脚板走路,脚板都练硬啦。”
“我也有一副铁脚板,”尼克说。“来,们我走吧。”
们他就踩着満地软软的青松针出发了,这里的树木都长得很⾼,大树之间有没什么小树丛。们他顺着山坡往上走去,月亮在树梢间露出脸来,照出了兄妹俩的⾝影:尼克背着好大个一包,妹妹背着点二二口径的长

。到了小山顶上,们他回过头去,看到了月光下的湖。清清楚楚,连那黑糊糊的尖角地都看得见,尖角地后边就是对岸⾼⾼的山峦了。
“们我
是还在这儿向湖告别了吧,”尼克·亚当斯说。
“再见了,湖呵,”小妹说。“我是永远爱你的。”
们他下了山冈,越过连绵的旷野,穿过果园,翻过一道栅栏,来到了一片麦茬累累的地里。穿过麦茬地时,向右边望去,见看了山⾕里的屠宰场和大⾕仓,还见看了临湖另一块⾼地上的那座农家老木屋。月光下只见一条钻天杨夹道的长长的路,直通到湖边。
“在这个地上走你的脚痛吗,小妹?”尼克问。
“不痛,”妹妹说。
“我是为因要避开狗,以所才走这条路的,”尼克说。“那些狗要只一明⽩来是的
们我,马上就会不叫的。可是即使只叫几声,也说不定就会让人听见。”
“我道知,”她说。“人家听见狗叫了几声又马上不叫,就会道知来是的
们我了。”
向前望去,看得见在路的那边黑糊糊的有山峦隆起的轮廓。走完了仅的有一片除过了茬的麦田,越过了通往⽔上冷蔵所的低洼小溪,顺着渐渐⾼起的地势穿过了又一片麦茬累累的田地,面前便又是一道栅栏,栅栏外横着沙土大路,过了大路就是都密密层层的二茬林子了。
“等我爬了去过,我再来搀你一把,”尼克说。“我得先把这条路好好看下一。”
一到栅栏顶上,那绵延起伏的辽阔土地、那老家旁边黑庒庒的树林、那月光下亮晶晶的湖面,就尽收眼底。过了会儿,他这才回头察看起大路来。
“们他顺们我的来路追来是不可能的,这大路上沙土厚,我看留下脚印也不大会引起注意,”他对妹妹说。“如果沙子不太硌脚的话,们我就量尽靠路边走好了。”
“尼基,说实在的,我看们他
是都
有没多少脑子的,

本不会想到要追。你要只看们他得了:就道知死等你回家,晚饭还没吃就经已有几分醉了,来后就更别提了。”
“们他
是还到码头去找过我的,”尼克说。“我是不正好在那儿吗。要是不你先告诉了我,我早就给们他逮住了。”
“们他虽说有没多少脑子,可是听妈妈说你大概钓鱼去了,们他当然也会想到你准是在那条大点的小溪上。我走了后以,们他肯定去查过船了,看船一条不缺,当然就会想到你准是在溪上钓鱼。谁不道知你钓鱼的地方一般是总在磨坊和榨房⑦的下游一带。们他就是考虑起问题来反应

迟钝的。”
“好,算你说得对,”尼克说。“可们他判断得是还差不离的。”
妹妹把

托朝前从栅栏

里递给了哥哥,然后己自也从横档中间爬了去过。她挨着哥哥起一站在沙土路上,尼克手按着的她头,轻轻摸抚。
“你累透了吧,小妹?”
“不,没什么。我太开心了,一点也不得觉累。”
“你要是还不得觉太累,那你就沿着这边沙厚的路走。沙上有们他马蹄踩出的窟窿,且而沙子又松又⼲,留下脚印也不大看得出来。那边的路面硬,我走那边。”
“我在那边走也行。”
“不。我不能让你把脚擦破了。”
顺着路向两湖之间的⾼地走去,一路是都上坡,时而也有短短的几段下坡。路的两边是都密密层层的二茬林子,从路边到林子之间也长満了灌木,尽是黑莓紫莓之类。朝前望去,从树林子里看得见个一个山头,像一排锯齿。这时月亮已快要下山了。
“得觉
么怎样,小妹?”尼克问妹妹。
“有劲极了。尼基,你每次离家出走,都么这带劲吗?”
“哪儿呀。总得觉很寂寞。”
“么怎个寂寞法呀?”
“只得觉苦恼,憋闷。真是不滋味。”
“有我在起一,你看你还会得觉寂寞吗?”
“那不会。”
“你这回有没去找特萝迪⑧,却跟我在起一,是是不有些不⾼兴了?”
“你⼲吗老是要提起她?”
“我也有没老是提起她呀。你大概老是在想她吧,以所总为以我在说她。”
“你真是个精灵鬼,”尼克说。“我是为因你告诉了我她在哪儿,以所才想起了她。既然道知了她在哪儿,当然就要想想也不知她这会儿在⼲些什么,反正是总这一类的事吧。”
“我看我真不应该来。”
“我早就跟你说过你不应该来。”
“唉,算了吧,”妹妹说。“们我这算什么呢,总不见得去学人家的坏样吵架吧?我这就回去。你也是不少了我就不行。”
“住口!”尼克说。
“请你别样这训人,尼基。我回去,是还留下,反正由你决定吧。你什么时候叫我回去我就回去。可我想不吵架。自家亲人吵架的人家,们我见得还少么?”
“就是,”尼克说。
“我道知,你是叫我

得没办法,才带我走的。可我也是处处为你着想,只想替你避祸。是不吗,你没给们他逮住,还不是都亏了我。”
说话之间们他
经已到了⾼地上,在这里又望得见湖了,不过从这里看去湖面乎似
下一子变狭了,简直像条大河了。
“到了这儿们我就得抄近路穿田野里去过了,”尼克说。“到那边再走伐木古道。如果你要回去,该在这儿转⾝往回走了。”
他卸下背包,拿到树林子深处一放,妹妹把

也靠在背包上。
“坐下歇歇吧,小妹,”他说。“大家都累了。”
尼克头枕背包躺了下来,妹妹也在他⾝边躺下,把脑袋靠在他肩头上。
“我才不回去呢,尼基,除非你叫我走,”她说。“我可不愿意跟你吵架。答应我咱们决不吵架,好吗?”
“好,答应你。”
“我再也不提特萝迪了。”
“去的她特萝迪!”
“我要量尽帮着你,给你做个好伙伴。”
“你本来就是个好伙伴嘛。我有时里心烦躁,又加感到寂寞,此因火气很大,你不会见怪吧?”
“哪儿的话呢。们我
要只好好相互照应,找些乐儿,可以过得快快活活的。”
“好。从在现起,就快快活活地过。”
“我本来就一直很快活嘛。”
“前面是一段相当难走的路,接着有还一段路更是难走到极点,过了这两段路们我就到了。们我倒如不等天亮了再走吧。你就睡好了,小妹。⾝上不得觉冷吗?”
“一点也不冷,尼基。我穿着套衫呢。”
她挨着尼克蜷拢了⾝子,转眼就睡

了。不会一儿尼克也睡着了。他睡了两个钟头,曙光一露,就把他惊醒了。
尼克在二茬林子里兜够了圈子,这才带着妹妹踏上了伐木古道。
“们我可不能留下离了大路改走古道的⾜迹,”他对妹妹说。
古道上杂树丛生,他只好一再低头哈

,免得撞上枝桠。
“真像个隧道,”妹妹说。
“走上一阵就开阔了。”
“这个地方我前以来过吗?”
“肯定没来过。我前以带你打猎,可从来有没到过么这远的地方。”
“从这儿出去,是是不就到那个秘密点了?”
“不,小妹。这一路走下去,要经过几处

木地,是都好大一片,

够呛的。们我去的地方是没人去的。”
们他顺着古道一路走去,来后又拐上了另一条道儿,那儿就更草木芜杂了。过了这条道儿才见一平空地。空地上有一些烧荒后长出来的野草灌丛,有还几座伐木人住过的旧木屋。小木屋都常非破旧了,有一些连屋顶都塌陷了。可是道儿边上却有一泓清泉,兄妹俩就去喝了点⽔。太

还有没升起,走了夜一,这一大清早就得觉肚子空空、饿得直叫了。
“这儿四外一带原先是都青松林子,”尼克说。“当年砍伐这里的青松树,是只
了为要剥取树⽪,树材们他可是从来不要的。”⑨
“可这道儿又么怎啦?”
“们他
定一是先从远处砍起,把树⽪拖来堆在道旁,好拉到林子外头去。样这一路砍过来,后最砍到了道儿边上,是于又把树⽪堆在这儿,再给拉出去。”
“要过了这一大片

木地才能到那个秘密点?”
“是的。过了这片

木地,再走上一程,又是一片

木地,过了那儿就是原始林了。”
“既然么这一大片林子全砍了,么怎又留着那么一片林子没砍呢?”
“我也不道知。大概那边的林子是有主的,不肯卖吧。靠边上一带是还给偷伐了不少,少不了要向林主赔一笔采伐费。不过林子的绝大部分都还有没动过,要进去连条勉強可走的路都有没。”
“可人家为什么不打小溪里走呢?那条小溪总该有个来处吧?”
趁这会儿歇着,还有没动⾝去闯面前那片难闯的

木地,尼克倒也很想给妹妹讲讲其的中道理。
“是么这回事,小妹。那条小溪穿过了们我刚才走的那条大路后以,要流过个一庄稼人的地。那个庄稼人把他的地都围上了栅栏,作了牧场,有想在小溪里钓鱼的,他都要撵走。以所到了他地界里的那座桥下,人家就再也过不去了。就是有人想在他的屋后穿过牧场,那也总得在小溪上过,他就在这一段小溪前特意放上一头公牛。这头牛可凶了,简直见了谁都要来赶他跑。我从来也没见过有样这凶的牛,它就一直守在那儿,是总那么杀起腾腾的,只等有人来好撒野。那庄稼人的地盘是到此为止了,可往前又是一片杉林沼泽地,到处都有深⽔窟窿,地形不

的

本就过不去。即使是

悉地形的,走来起也够呛的。从那儿再往前就是那个秘密点了。们我呢,是翻山走的,以所不免绕了点远路。过了那个秘密点,前面的沼泽地那才真叫沼泽地呢。那简直是个绝地,谁也别想过得去。好了,们我这就来走面前这段难走的路吧。”
难走的路经已走过了,更难走的路也经已甩在背后了。尼克一路里不知爬过了多少木头堆,⾼的比他的头还⾼,低的也要其他的

。他是总先接过

,放在木头堆顶上,然后把妹妹一把拉上来,让她爬到那一头滑下去,要不就己自先下,接过了

,再搭把手让妹妹下来。碰到一堆堆的树枝

丛,们他
是不从上面踩过,就是打旁边绕过,

木地里热烘烘的,各⾊杂草花粉扬扬,小姑娘头发上沾満了不算,还给呛得直打噴嚏。
“这

木地真要命,”她对尼克说。们他当时正坐在一

剥去了⽪的大原木上面休息,坐处是在剥⽪人落斧砍树的那头。去了⽪的地方是灰溜溜的,实其那⽇益朽烂的木头整个儿是都灰溜溜的,四外満地的⾼大树⼲有没
是不灰溜溜的,枝枝丛丛也有没
是不灰溜溜的,有只野花野草长得一片茂盛。
“过了这一处前面就再有没

木地了,”尼克说。
“真讨厌透了,”妹妹说。“有还那要命的野草,看去就像种満了树的墓地没人看管,地上长了花一样。”
“你这该明⽩我为什么想不摸黑赶路了吧?”
“这一带摸黑过不了。”
“就是。不过从这一带过也用不怕后面会有人追来。到了这儿,前面的路就好走了。”
们他出了烈⽇炎炎的

木地,进⼊了绿荫如盖的大树老林。

木地一直延伸到了一道山梁的顶上,过了山梁顶不多远,往前便尽是森林了。森林里地上是一层褐⾊的覆被,脚踩上去有弹

,


凉的。林下有没矮树灌丛,树都长到六十英尺开外才分出枝桠来。林荫里真是凉快,尼克听得见⾼⾼的树梢头渐渐起了微微的风声。一路走去,见不到一丝

光。尼克道知,不到中午时分

光是绝对透不进那枝桠

错的⾼⾼的树梢的。妹妹拉着他的手,紧靠着他走。
“我怕倒是不怕,尼基。不过到了这儿总得觉不大自在。”
“我也是,”尼克说。“每次是都
样这。”
“样这的森林我前以可从来有没到过。”
“这附近一带也就只剩下么这一平原始森林了。”
“们我要在这林子里走很久吗?”
“路相当长。”
“我要是个一人走的话非害怕不可。”
“我只得觉不大自在。怕倒一点也不怕。”
“这话我刚才就说了。”
“我道知。恐怕们我正是为因
里心害怕,以所嘴上才么这说吧。”
“不。我为因跟你在起一,以所一点也不怕。可我道知我要是独自一人的话,就准得害怕。你前以有有没跟别人起一来过这儿?”
“有没。是都
个一人来的。”
“你不怕吗?”
“不怕。不过我总得觉不大自在。我想在教堂做礼拜该就是样这的感觉吧。”
“尼基,们我要去落脚的地方,是是不也样这一派森严?”"不会的。你用不担心。那儿是个愉快的地方。可眼前的这种气氛你倒大可以好好玩味玩味,小妹。这种气氛对你可有好处哩。去过的森林就是都
样这的。这片森林恐怕也是眼前还留下的
后最一方清净地了。这儿是从来有没人来的。”
“我喜

去过的年代。可是样这森严的气氛我可不大欣赏。”
“也是不都样这一派森严的。不过青松林就是样这。”
“在这儿走真有劲。我本来总为以
们我家后面的林子里就够有劲的了。可哪里比得上这儿哟。尼基,你信不信上帝?你要是不愿意回答,就不定一要回答我。”
“我可说不上。”
“好吧。你不定一要告诉我。可我晚上做祷告,你不会反对吧?”
“那有什么不可以的呢。你要是忘记了,我定一提醒你就是。”
“谢谢你。为因我到了样这的森林里,得觉
己自
里心就只想信奉上帝。”
“以所大教堂都造得有样这的气氛。”
“你从来没见过大教堂吧?”
“没见过。不过在书里看到过描写,想象得出来。这座森林就是们我这儿最好的一座大教堂。”
“你看们我会不会有那么一天,可以到欧洲去看看大教堂?”
“当然行啦。不过我首先得摆脫眼前的⿇烦,还得学会挣俩钱儿。”
“你看你写文章能挣得了钱吗?”
“要只我写得出⾊。”
“你要是能写些比较轻快的作品,是是不倒就有可能会获得成功呢?这是不我的意见,妈妈说你写的东西是总太忧伤。”
“是《圣诞老人》杂志嫌我写的东西太忧伤,”尼克说。
“们他话是没么这说,可就是不喜

我的作品。”
“可《圣诞老人》是们我最喜爱的杂志啊。”
“我道知,”尼克说。“可们他就经已嫌我太忧伤了。实其我还

本不好算个大人呢。”
“么怎才算个大人呢?结了婚就算个大人了?”
“不么这算。反正,还是不个大人的话,要送便只能送教养院。成了个大人,送监狱就够格了。”
“么这说幸亏你还不算个大人。”
“们他哪儿也别想送我去,”尼克说。“尽管我的作品写得忧伤,们我可别再尽说忧伤的话了。”
“我可没说你的作品写得忧伤啊。”
“我道知。可人家都么这说呀。”
“们我得快活点儿才好,尼基,”妹妹说。“到了这起森林里,们我都变得有没一点笑脸了。”
“们我用不了多久就可以走出森林了,”尼克对她说。“那时你就可以看到们我要去落脚的地方了。你饿了吗,小妹?”
“有点饿了。”
“肯定饿透了,”尼克说。“们我吃两个苹果吧。”
走下一座坡面长长的小山,们他看到前面的树⼲之间出现了

光。到了森林的边缘,见四下都长起了⽩珠树以及一些蔓虎刺,地上已是一派草木茂盛了。从树⼲之间望去,看到有一片开阔的草地,顺着坡势一直伸展到⽔边的那一行⽩桦树下。过了草地和那一行⽩桦树,再往下是绿得黑黝黝的一片杉林沼泽地,沼泽地外的远方是一带黛⾊的山峦。沼泽地和山峦之间伸进来一弯湖⽔。不过们他在这儿是看不见的。是只
得觉中间间隔很大,这伸进来的一弯湖⽔准在那儿。
“是这泉⽔,”尼克指给妹妹看。”这垒起的石头就是我前以露宿的地方。”
“尼基呀,这儿真是太美了,太美了,”妹妹说。“还能望到湖,是吗?”
“是有个地方能望到湖。不过作住处是还这儿好。我去捡些柴枝,起一来做早饭。”
“这几块耐火石可是好长久前以的东西了。”
“这儿住人本来就是好长久前以的事了,”尼克说。“这几块耐火石是还印第安人的呢。”
“森林里一有没小径,二不见树上有⽩楂指路,⑩你么怎会把路认得那么准呢?”
“你不见看三道山梁上都竖有指路杆吗?”
“没见看呀。”
“后以我指给你看。”
“是你竖在那儿的吗?”
“不。是早就有了的。”
“那你为什么早不指给我看呢?”
“这我倒也说不上,”尼克说。“大概我是只想显一手给你看吧。”
“尼基,在这儿们他永远也别想找到们我。”
“但愿如此,”尼克说。
大约也就在尼克兄妹踏进第一片

木地的时候,睡在们他家纱窗

台上的那个猎监员被

光刺醒了。住宅坐落在临湖⾼处的绿树掩映中,太

从屋后开阔的山坡上探起头来,正好直

在他的脸上。
这个猎监员夜里来起去喝过⽔,从厨房里回来就⼲脆往地上一躺,拿个椅垫来当了枕头。此刻醒来才道知
己自竟是睡在地上,是于连忙爬了来起。他原本是向右侧睡的,为因他左边腋下挎了只手

⽪袋,里面揷着一支点三八口径的史密斯韦森转轮

。如今脑子清醒了过来,他赶紧先摸了摸

,这才得觉

光刺眼,便避过脸去,然后去到厨房里,从切菜桌旁边的⽔桶里舀了一勺⽔喝。女佣人在正炉膛里生火,那猎监员就对她说:“弄些早饭来吃,好不好?”
“早饭有没,”女佣人说。她是睡在宅后的小屋里的,半个钟头前才来到厨房里。一进来见看猎监员躺在纱窗

台的地上,桌上的一瓶威士忌已差不多只剩了空气,她先是吓了一跳,里心只得觉反感。来后就噤不住忿忿然来起。
“早饭有没,你是这什么意思?”猎监员说,里手的勺子还有没放下。
“就是有没早饭。”
“么怎会有没早饭?”
“有没东西吃呗。”
“那咖啡呢?”
“咖啡也有没。”
“茶呢?”
“茶也有没。有没咸⾁,有没麦片,有没盐,有没胡椒粉,有没咖啡,有没博登牌罐头

油,有没珍妮大婶牌荞麦粉,什么也有没。”
“你在胡扯些什么呀?昨天晚上吃的东西明明还很多嘛。”
“在现都没啦。准是让‘五道眉儿’⑾给叼走啦。”
南边来的那个猎监员听见们他说话就来起了,这时经已来到了厨房里。
“你早上好?”女佣人跟他打了个招呼。
那个猎监员却有没答理,只顾对另个一猎监员说:“么怎回事,埃文斯?”
“那小八王蛋昨天夜里来过了,拿走了好多吃的,⾜⾜有一驮。”
“在我的厨房里不准骂人,”女佣人说。
“们我到外边去,”那个南边来的猎监员说。两个人起一走到纱窗

台上,随手关上了厨房门。
“是这
么怎回事?”南边来的人指了指那片"老格林河"。一夸脫装的原啤酒,剩下还不到四分之一了。”看你醉成了什么样子!”
“我可没比你多喝呀。我一直打起了精神在桌子跟前坐着呢…”
“坐在那里⼲什么?”
“在等亚当斯家的八王兔崽子露面呀。”
“少不了还喝了点酒。”
“我可没喝。来后到四点半左右,我来起到厨房里去喝了点⽔,回来就在这门前躺下歇会儿。”
“要歇会儿为什么不可以躺在厨房的门前呢?”
“他要来的话,从这里看去更容易发现。”
“来后呢?”
“他八成儿是扒窗进来的,反正是溜进了厨房,把那么多的东西装走了。”
“胡说!”
“那你倒是在⼲什么?”本地的猎监员问。
“跟你一样在觉睡。”
“这不结了!们我何必还要争吵呢。争吵能顶个庇。”
“你去叫那女佣人到

台上来。”
女佣人来到了

台上,那个南边来的人对她说:“你去对亚当斯太太说,们我有话要跟她讲。”
女佣人有没应声,不过她是还到里宅去了,随手关上了门。
“你把没开的、喝空的酒瓶子都收拾下一,”那个南边来的人说。“这个瓶里还剩下一点酒,反正也派不了用场了。你要不要喝一杯?”
“谢谢,我不喝了。我今天有事情得办。”
“那我来喝一杯,”那个南边来的人说。“你经已喝得比我多了。”
“你走了后以我可连一口都有没喝过,”本地的猎监员是还不肯罢休。
“你么怎老是么这胡说个没完?”
“我这可是不胡说。”
那个南边来的人放下了酒瓶。见女佣人开门进来,又随手关上了门,他就冲着女佣人说:“好吧。太太么怎说?”"太太偏头痛又犯了,不能见们你。说们你既然有搜查证,那要搜就请搜,搜完了就请走。”
“她儿子的事她么怎说?”
“她没看到过哥儿,哥儿的事她什么也不道知。“
“别的孩子呢?”
“到沙勒瓦做客人去了。”
“去谁家做客人?”
“不道知。太太也不道知。反正们他是跳舞去的,住在朋友家要过了星期天才回来。”
“昨天在这儿转悠的那个孩子是谁?”
“昨天我没见看有孩子在这儿转悠呀。”
“明明的有。”
“许也是哪个小朋友来找这里的孩子玩儿的。也说不定是哪个外地游客的孩子。是男的是还女的?”
“是个十一二岁的小姑娘。褐⾊头发,褐⾊眼睛。一脸雀斑。⽪肤晒得黑黝黝的。穿工装

、男衬衫。光着脚板。”
“这倒说不准了,”女佣人说。“你说有十一二岁了?”
“呸,算了吧,”那个南边来的人说。“从这种乡巴佬嘴里问得出什么名堂!”
“你说我是乡巴佬,那他又算什么?”女佣人说着对本地的猎监员瞟了一眼。”埃文斯先生又算什么?他的孩子跟我是还一所学校里念的书呢。”
“那个小姑娘是什么人?”埃文斯问她。”快说吧,苏珊。你就是不说,我反正也查得出来的。”
“我么怎会道知,”那个叫苏珊的女佣人说。“眼下上这儿来串门的简直什么样的人都有。我真得觉像是住在个大城市里一样。”
“你该是不要自找⿇烦吧,苏珊?”埃文斯说。
“这我哪儿能呢,先生。”
“我不跟你说笑话。”
“你己自呢,该也是不要自找⿇烦吧?”苏珊问他。
们他到马棚外套好了车,那个南边来的人说:“们我的事办得不大顺当呢,是是不?”
“他这下子可以远走⾼飞了,”埃文斯说。“吃的都有了,

定一也拿到手了。不过他眼下还跑不出这一带。我准能逮住他。你辨认⾜迹在行吗?”
“不行。说实在的我不行。你呢?”
“雪地里还行,”那另个一猎监员说得笑了来起。
“不过们我也不定一非得找到他的⾜迹不可。们我
要只仔细研究下一,算准了他去哪儿就行。”
“他带上了那么多的东西,不会到南边去的。去南边的话要只稍微带上些吃的,到铁路线上就有火车可搭了。”
“我也说不准那柴棚里到底给拿走了些什么东西。不过厨房里的东西他肯定拿走了一大堆。他出逃定一有个目的地。我得去调查下一他平⽇都有哪些习惯,都有哪些朋友,常去什么地方。沙勒瓦、佩托斯基、圣伊格內斯、席博伊

,⑿要堵住他就到这几个地方去堵。你倒说说,你要是他的话你会去哪儿呢?”
“我会去西北半岛。”
“跟我想到一块儿去了。那一带地方他前以
是都去过的。到渡口去抓他最方便了。否则很⿇烦,从这儿到席博伊

地域辽阔,在他又是都

门

路。”
“们我
是还去看看帕卡德吧。今天不妨就去查看这一路。”
“他会搭东约旦-大特腊沃斯线⒀的列车去吗?”
“这也是不
有没可能。不过那就离他的家乡远了。估计他多半会去

悉的地方。”
们他正打开栅栏门要出去,苏珊从屋里出来了。
“可以搭们你的车子上铺子里去吗?我得去采办些食品杂货。”
“你么怎看得出们我要上铺子里去?”
“们你昨天是不在商量要去找帕卡德先生吗?”
“你买了东西么怎运回来呢?”
“我想搭个便车该没问题,少不了有人要出外旅行,或者到湖边来玩儿的。今天是星期六啊。”
“好吧。上车吧,”本地的猎监员说。
“谢谢你了,埃文斯先生,”苏珊说。
到了杂货铺子兼邮局,埃文斯把口牲拴在马槽前,他跟南边来的那个人有没就进店,们他站在那里商量了几句。
“这个苏珊讨厌透了,我真想不跟她说一句话。”
“就是。”
“帕卡德倒是个好人。在这一带像他样这人缘好的再找不到第二个了。以所这买鲑鱼的事,你千万不能说成他有什么是不。吓,是吓不倒他的,们我可不能招得他跟们我对立。”
“你看他会跟们我合作吗?”
“你要是态度不好就准得坏事。”
“们我去会会他吧。”
这时苏珊早已进了铺子,她径直穿过店堂,走过玻璃陈列柜,走过开了盖的货桶,走过成排的纸盒,走过満架的罐头,却什么东西也没看在眼里,什么人也没看在眼里。她一直走到里边的邮局,邮局里有许多专用信箱,有个领邮件、卖邮票的窗口。见窗口关着,她就直往后屋走去。帕卡德先生正用一把铁撬在那里开一箱货。他对苏珊瞧了一眼,微微一笑。
“约翰先生,”女佣人的话说得快极了。”有两个猎监员到店里来了,们他要抓尼克。尼克昨儿晚上走了,他的小妹妹也跟他起一去了。这事你可千万别走漏风声。他妈妈也道知了,他妈妈那头估计问题不大。她至少该不会说出去吧。”
“他把家里吃的东西都带走了是是不?”
“大半都带走了。”
“你需要些什么只管去挑,开张清单,回头我再跟你一样样核对。”
“们他就快要进来啦。”
“你从后门出去,再打正门进来。我去招呼们他。”
苏珊就绕过这长长的木板房,重又登上正门的台阶。这一回她一踏进店门,就什么都看在眼里了。送篮子来的那几个印第安人她认识,站在左边第一排玻璃陈列柜前看柜內钓具的那两个印第安小伙子她也认识。旁边只一玻璃柜里摆是的些什么成药她全有数,还道知常来买药的是都谁。一年夏天她在这铺子里当过售货员,此因
道知那些纸盒上铅笔写的字⺟代号和数字表示的是都什么意思,鞋子、冬天用的罩靴、羊⽑袜子、手套、帽子、套衫,在这些纸盒里什么都有。她道知这几个印第安人送来的篮子能卖多少钱,眼下时令已过,篮子经已卖不起好价钱了。
“你么怎到这个时候才把篮子送来呀,塔贝肖太太?”她问。
“七月四⽇玩得一开心,就没顾上送来,”那印第安女人笑着说。
“比利好吗?”苏珊问。
“我也不道知呢,苏珊。我经已有四个星期没见到他了。”
“你⼲吗不把篮子拿到旅馆去,想法兜卖给那里的游客呢?”苏珊说。
“那当然也可以,”塔贝肖太太说。“我去过次一了。”
“你应该天天拿去卖。”
“可路远着哪,”塔贝肖太太说。
就在苏珊一边跟

人说话儿,一边开单子替东家采购货物时,那两个猎监员在店堂后边见到了约翰·帕卡德先生。
约翰先生长着一对青灰⾊的眼睛,黑头发,黑⾊八字须,看他的样子总叫人得觉
像好这位先生是走错了地方,才撞进了一家杂货店似的。年轻的时候他离开密执安北部出外,一去就是十八年,他的模样儿

本不像个店老板,倒像个治安员官,或者说像个豪慡的赌徒。他早年开过几家酒馆,经营得満不错。可是来后这一带的林木采伐完了,他是于就买了农田,依然留在当地。再来后本县行使地方自决权决定噤酒,他又买下了这家铺子。当时他经已开了一家旅馆。可是他说,一家旅馆而有没酒吧不成格局,以所那旅馆里他简直从来不去。旅馆就由他太太经营。太太的劲头比先生还大,先生说他可不愿意在这些顾客⾝上浪费时间,这些顾客有是的钱,想去哪儿度假就尽可以去哪儿度假,可们他却偏要来住一家有没酒吧的旅馆,在

台上的摇椅里一坐,一晃一摇的打发光

。他把这些游客叫做“换茬的”⒁,跟太太一谈来起,就要拿们他挖苦上一顿,好在太太是极受己自先生的,先生再揶揄她她也从不计较。
“你要叫们他‘换茬的’你就叫吧,”太太一天晚上在枕头边对他说。“我虽说有那么两下子,可世上却就唯独我这个女人得服你的管教,是不吗?”
太太


这些游客,是为因游客里有些人带来了文化修养的气息。先生说,太太爱文化修养就像伐木工最爱嚼"无敌牌"烟丝一样。实其,对太太的这种爱好他倒并无不敬之意,为因太太己自就说过,她之爱文化修养正好比先生之爱上等陈年威士忌,她还说来着:“帕卡德,文化修养不修养的,你也不必去多

这份心。反正我是不会要求你样这那样的。可我得觉有文化修养就是⾼。”
先生说,她要欣赏文化修养就量尽去欣赏好了,天塌下来他也不管,要只别叫他去参加肖托夸⒂或什么成人进修班就行。他前以参加过野营布道会,还参加过个一所谓“奋兴”布道会,可是肖托夸他从来有没去参加过。他说,野营布道会和“奋兴”布道会然虽都无聊得很,可至少有还人当真给鼓动得来了劲,会后会有些男女相悦之事,尽管野营布道会也罢,”奋兴"布道会也罢,他可从来有没见过会后有谁肯付参会费的。他告诉尼克·亚当斯说,他太太每次参加过著名传道师“吉卜赛人”史密斯⒃那样的大人物主持的“奋兴”布道大会后以,总要担心上一阵,就怕先生的灵魂不能获救,将来难得永生,不过好在他帕卡德长得极像史密斯,以所结果总能云消雾散,照旧心安理得。可是肖托夸这玩意儿如何,他就心中没底了。约翰先生心想:文化修养大概总要比宗教信仰斯文些吧。不过这按说是个一应该冷静对待的题目,而人们对此却

得如痴如狂。他看得出来,这可决不仅仅是个一赶时髦的问题。
“这玩意儿对人们确实有昅引力,”他么这告诉过尼克·亚当斯。“

质想必有点近乎‘摇喊’教派⒄是只表现于思想方面。这个问题你后以不妨研究下一,把看法说给我听听。你既然要当个作家,就应该早些去

悉下一。晚了就跟不上形势了。”
约翰先生喜

尼克·亚当斯,说是为因他⾝上带有“原罪”尼克并不理解这话的意思,不过听了却感到

自豪的。
“你难免要⼲出些事情来,将来得为此而忏悔,小伙子,”约翰先生当时对尼克么这说来着。”事情呢,倒可说是人世间的一大美事。忏悔不忏悔,反正将来再去思想斗争吧。问题是,这种事你总难免要⼲出来。”
“我可想不⼲坏事,”尼克当下说。
“我也不希望你去⼲坏事,”约翰先生说。“可是人活着总会⼲出样这那样的事来。做人不可说假话,不可偷盗。可说假话却又是人人难免的。那你就得凭眼光认定,对什么人决不可说假话。”
“我就认定对你决不可说假话。”
“好。你不管碰到什么事,决不要对我说一句假话,我也决不拿假话骗你。”
“我定一尽力做到,”尼克当时说。
“是不尽力做到,”约翰先生说。“是绝对要做到。”
“好吧,”尼克说。“我决不对你说假话。”
“你那个姑娘么怎样了?”
“有人说她在北边的苏河⒅工作。”
“这姑娘长得

美的,我一直很喜

她,”约翰先生还说来着。
“我也一样,”尼克说。
“想开些,不要太难受了。”
“我也由不得己自,”尼克说。“实其这事一点也不能怪她。她生来就是那样的

子。我要是再碰到她,我想我还会跟她好上的。”
“许也不会了吧。”
“恐怕是还会的。我只能量尽克制己自就是了。”
约翰先生里心惦记着尼克,来到了店堂后边的柜台里,见那两个人就在柜台跟前等着他。他站在那里把两个人上下一打量,只得觉
个一也看不顺眼。对那个本地人埃文斯他向来有没好感,庒

儿就看不起,可是看到南边来的那个家伙,他更意识到是这个危险人物。这一点他还有没来得及加以研究分析,而是单看那人的脸相:一副眼神莫测⾼深,嘴巴抿得好紧,一般嚼烟草的人也用不到把嘴抿得么这紧啊。他的表链上还串着一枚真品的驼鹿牙。这枚鹿牙确属精品,估计取自一头五岁左右的雄鹿。好漂亮的鹿牙,约翰先生噤不住又看了一眼,然后又看了看此人上装里鼓出来的好大一块,那是他腋下的手

⽪袋。
“这头雄鹿就是你用随⾝带着的那把大

打死的吗?”约翰先生问那个南边来的人。
那个南边来的人大不为以然地瞅了瞅约翰先生。
“不,”他说。“那是我用一把温切斯特45-70型长

在怀俄明的开放区打的。”
“么这说你还会用长

,

了不起咧?”约翰先生说。他探头朝柜台下望了望。”一双脚也不小。你出来追捕娃娃们,也用得着么这大的

?”
“你说‘娃娃’还带个‘们’字,什么意思?”那个南边来的人说。他来了个先下手为強。
“我指的就是你要找的那个娃娃。”
“你明明还带了个'们'字,”那个南边来的人说。
约翰先生发动了反击。不反击是不行的。”埃文斯带上了什么

去追捕那娃娃呢?他己自的孩子可是叫那娃娃揍过两顿的。你定一带着大家伙吧,埃文斯。小心那娃娃也能揍你一顿呢。”
“你为什么不把他

出来,让们我来试试看呢?”埃文斯说。
“你明明还带了个'们'字,杰克逊先生,”那个南边来的人说。“你为什么要样这说?”
“看到你这个混蛋我就要样这说“约翰先生说。“你这个八字脚走路的狗杂种。”
“你真要是有种用这种腔调说话,⼲吗还缩在柜台后边不走出来呢?”那个南边来的人说。
“放明⽩点,你是在跟合众国的邮政局长说话,”约翰先生说。“你说什么话,除了粪团脸埃文斯以外再有没第二个人给你作证啊。你大概也道知人家为什么要叫他粪团脸吧。你去好好想想。你是个吃探侦饭的嘛。”
他在现⾼兴了。他击退了对方的进攻,打了个平手,他经已多少年有没眼下样这的心情了,想当初他就是样这⾼兴,哪里像来后,了为谋生得侍候游客吃饭觉睡,让们他坐了耝木摇椅前一摇后一晃的,在旅馆前面的

台上望湖景。
“你听着,八字脚,我想起你是谁了,全想来起了。你不记得我了吗,摆八字脚的?”
那个南边来的人直瞅着他,就是记不来起。
“我记得汤姆·霍恩⒆被绞死的那天,你就在夏延⒇,”约翰先生索

给他当面抖了出来。”当时大老板答应给好处,就有一帮子人出来诬陷他,那里边就有你。在现想来起了吧。就在你帮着人家谋害汤姆的那时候,你可还记得那梅迪辛鲍⒈的酒馆是谁开的?你人都老了还⼲样这的事,是是不

子就在那里呢?你的记

难道真是么这不济?”
“你是什么时候离开了西部来到这儿的?”
“汤姆的案子结案两年后以。”
“真是活见鬼。”
“你还记得们我带上了行李临离开格雷布尔⒉时,我把那枚鹿牙送给了你吗?”
“记得。听我说,吉姆,这个娃娃我非逮住他不可。”
“我的名字叫约翰,”约翰先生说。“叫约翰·帕卡德。来,起一到后面喝一杯去。那一位先生你也得

悉下一。他叫‘疙瘩脸'埃文斯。原来们我大家叫他'粪团脸'埃文斯。了为照顾他的脸面我在现给他改了个名。”
“约翰先生,”埃文斯先生说。“你友好一点,帮帮们我的忙,好不好?”
“我把你不好听的名字都改了,是不吗?”约翰先生说。“请问两位老弟还要我帮们你什么忙?”
到了后屋,约翰先生从角落里货架下格取出一啤酒,

给南边来的那个人。
“放开喉咙喝吧,八字脚,”他说。“看你的样子就道知你得喝两杯了。”
等们他每人一杯下了肚,约翰先生这才又问:“们你去抓这个娃娃,了为什么呀?”
“为因他违犯了渔猎法,”南边来的那个人说。
“么怎个违犯法呢?”
“上月十二号他打死了一头雄鹿。”
“两个堂堂男子汉带

追捕个一小孩子,原来就为小孩子上月十二号打死了一头鹿,”约翰先生说。
“他的违法行为决不止这一件。”
“不过这一件们你掌握了证据。”
“差不离吧。”
“他有还什么样的违法行为呢?”
“多着哪。”
“可们你都有没掌握证据。”
“我可没那么说“埃文斯说。“但是这一件铁证如山。”
“⽇期是十二号?”
“对,”埃文斯说。
“你么怎也不向他提些问题,倒老让他牵着鼻子问你?”南边来的那人提醒他的搭档说。约翰先生一听笑了来起。”别跟他打搅,摆八字脚的,”他说。“我想让他那颗出⾊的脑袋好好发挥作用。”
“你跟这孩子

不

?”南边来的那人问。
“相当

。”
“跟他有过买卖上的往来吗?”
“他有时到我店里来买点东西。是总现款付清的。”
“你知不道知他可能会去哪儿?”
“他在俄克拉何马有亲戚。”
“你最近次一见到他是什么时候的事?”埃文斯问。
“得了,埃文斯,”南边来的那人说。“你是这在⽩⽩浪费们我的时间。谢谢你的酒啊,吉姆。”
“是约翰,”约翰先生说。“你的名字呢,摆八字脚的?”
“波特。亨利·杰·波特。”
“摆八字脚的,你可千万不能向那孩子开

啊。”
“我的任务是去把他逮回来。”
“你可一向是个杀人不眨眼的家伙。”
“走吧,埃文斯,”南边来的那人说。“在这儿简直是⽩⽩浪费时间。”
“记住我的话,千万不能开

,”约翰先生把音声庒得低低说地。
“听见啦,”南边来的那人说。
两个人穿过店堂,出了店门,牵过口牲套上轻便马车,驱车走了。约翰先生眼送们他直向大路的那头驰去。赶车是的埃文斯,南边来的那人在跟他说什么话。
“么怎叫亨利·杰·波特呢,”约翰先生心想。”我只记得他的名字叫'摆八字脚的'什么。他的脚大,靴子都得定做。大家都叫他八字脚。来后又变成了'摆八字脚的'。內斯特家的那个小伙子被

杀了,在现场附近的泉⽔旁边据说是他找到了⾜迹,这才害得汤姆挨了绞。'摆八字脚的'。'摆八字脚的'什么呢?许也我庒

儿就不道知他姓什么。可也总不见得叫'摆八字脚的'八字脚吧。会不会叫'摆八字脚的'波特呢?不,肯定不叫波特。”
“对不起,我不能收你这些篮子,塔贝肖太太,”他说。“你送来太晚了,在现
经已
是不时令了,这又不能留到明年再卖。不过你要是能拿到旅馆里去耐着

子兜卖给游客,脫手是有没问题的。”
“你就买下来再拿到旅馆里去卖吧,”塔贝肖太太出了个点子。
“不。你直接兜卖给们他好销些,”约翰先生对她说。“你长得讨人喜

。”
“那可是都陈年老帐了,”塔贝肖太太说。
“苏珊,我有话要跟你说“约翰先生说。
一到后屋,他就说:“告诉我,是么怎回事?”
“我是不早告诉你了吗?们他来抓尼基,想等他一回家就好把他逮住。他的小妹妹去报了信,尼基道知家里有埋伏,就趁们他醉得呼呼大睡的时候,拿了些吃的东西悄悄溜走了。他带去的东西吃两个星期是不成问题的,

他也带上了,小妹也跟他起一去了。”
“小妹为什么要去?”
“我也不道知,约翰先生。我看她大概是想照应照应哥哥,一方面也可以着看点儿,不让他⼲出什么坏事来。尼基的脾气你是道知的。”
“你的老家就在埃文斯家附近。依你看尼克常去哪儿他里心有有没底?”
“能打听的他都打听到了。至于他里心有有没底,我就不道知了。”
“你看们他兄妹俩到哪儿去了呢?”
“这我就没法儿道知了,约翰先生。尼基去过的地方可多了。”
“跟埃文斯起一的那个家伙可是不个东西。那可是个十⾜的坏蛋。”
“这人不么怎精明嘛。”
“别看他样子不么怎样,实其这人可精了。他是酒喝多了,才那么蔫不唧的。可实其这人才精哩,且而心坏。我前以是了解他的。”
“你有什么事要我办的?”
“没什么事,苏珊。有什么情况快来告诉我。”
“约翰先生,等我把货款结好了,请你复核下一。”
“你么怎回家呢?”
“我可以搭船到亨利家的码头,再从东家屋里划一条小船出来,到码头上把东西接回去。约翰先生,们他打算拿尼基么怎样啊?”
“我也正为这事担心呢。”
“听们他说,像好打算把他送教养院什么的。”
“他要是没打死那头鹿就好了。”
“他己自也后悔了。他告诉我他刚刚在书里看到,说是打野兽要只

开得准,弹子可以只擦伤点⽪,而伤不了命。可以只打昏去过,而伤不了命,以所尼基就很想试试。他说他明道知
是这⼲傻事,可是很想试试。是于他就打了那头鹿,结果把鹿的脖子都打断了。他得觉难过极了。什么只擦伤不打死,他得觉这种事他

本就不应该去试。”
“原来是么这回事。”
“他把鹿⾁挂在原先的⽔上冷蔵所里,来后
定一是让埃文斯给发现了。反正是让人给拿走了。”
“又有谁会去报告埃文斯呢?”
“我想问题就出在埃文斯的那个儿子⾝上。这小子老是盯尼克的梢。他跟在背后你却看不见他。很可能连尼克打死那头鹿他都见看了。这小子可是不个东西,约翰先生。不过他盯梢的本领真是没得说的。说不定这会儿他就在这屋里躲着呢。”
“那不可能,”约翰先生说。“不过躲在屋子外边偷听倒是有可能的。”
“我看他准是追赶尼克去了,”那女佣人说。
“你听见们他在你东家屋里谈起过他吗?”
“一句话都有没提起过他,”苏珊说。
“埃文斯肯定把他留在家里⼲活儿。我看对这小子们我倒暂且不必放在心上,就有什么事也得等那两个家伙回到埃文斯家里才会有动静。”
“我今天下午划船过湖回家一趟,派个娃娃去探听下一埃文斯家里有有没雇人来⼲活。有人的话,就表示他让那小子出外去了。”
“那两个家伙年纪大了,⼲跟踪的事是不行了。”
“可那小子厉害得很呢,约翰先生,他对尼基的情况了解得太清楚了,尼基常去哪儿他都有数。他会找到了兄妹俩,再带大人去抓们他。”
“来,到邮局里面去谈,”约翰先生说。
来到了那许多揷信格子、专用信箱、大张大张摆得井井有序的原封邮票,以及挂号登记簿、盖销邮戳、印台等等的后面,领邮件的窗口一关,苏珊又感受到了当初在铺子里帮工时坐进邮局的那份自豪。一到里边约翰先生就说:“依你看们他到哪儿去了,苏珊?”
“这我就没法儿道知了,的真。我看不会走得太远的,要不他就不会带小妹去。且而那定一是个极好的去处,要不他也不会带小妹去。钓鲑鱼给旅馆做菜的事们他也道知了,约翰先生。”
“也是让那小子道知的?”
“就是。”
“埃文斯家那小子,们我恐怕得想个对付他的办法。”
“我真恨不得杀了他。小妹要跟着她哥哥去,我相信也定一就是了为这个缘故。免得尼基把他杀了。”
“你想想办法,们我可不能断了们他的消息啊。”
“好的。可你也得想想办法呀,约翰先生。亚当斯太太经已完全垮了。她偏头痛的老⽑病又犯了。喏,这儿有封信,你拿去吧。”
“你投在邮筒里,”约翰先生说。“是这向邮局

寄的。”
“昨儿晚上看们他俩睡着了,我真想杀了们他。”
“那可不行,”约翰先生对她说。“这话可千万说不得,这种念头也千万岂不得。”
“你难道就从来不曾有过恨不得要想杀谁的想头,约翰先生?”
“也有过。不过这种想法是要不得的,也是行不通的。”
“我爸爸就杀过个一人。”
“这对他有害无益。”
“他实在忍不住了。”
“得学会沉住气,”约翰先生说。“你该走了,苏珊。”
“我今儿晚上或者明天早上再来看你,”苏珊说。“我要是还能在这儿工作该有多好啊,约翰先生。”
“我也巴不得你能在这儿工作,苏珊。可是帕卡德太太却是不
样这想的。”
“我明⽩,”苏珊说。“天下的事是都
样这的。”
尼克兄妹躺在嫰草铺成的地铺上,上面有个斜斜的棚顶,是兄妹俩一同搭来起的。地点就在青松林的边上,前面隔着山坡是杉林沼泽地,沼泽地外就是远处的青山了。
“要是你得觉这还不够舒服的话,小妹,那青松树上的软树脂们我还可以再剥些下来垫在下面。今儿晚上很累了,就么这将就过一宵吧。明天再好好拾掇下一,总要弄到称心为止。”
“经已够惬意的了,”妹妹说。“手一摊脚一伸,还能么怎惬意呢,尼基。”
“这个地方过夜相当不错,”尼基说。“且而一点也不显眼。们我的火堆得量尽烧小些。”
“这里烧个火堆对面山上也看得见吗?”
“可能看得见,”尼克说。“夜里火光惹眼,老远以外都看得见。不过我可以张条毯子把火光挡住。样这就不会让人见看了。”
“尼基,要是们我背后有没追兵,到这儿来是只
了为好玩,那该有多好啊。”
“别过早抱样这的幻想,”尼克说。“们我这还不过是开了个头呢。再说,是只
了为好玩的话,们我也不会到这儿来了。”
“真对不起,尼基。”
“这也没什么,”尼克对她说。“我说,小妹,我到下面去钓几条鲑鱼来做晚饭吃。”
“我一块儿去好吗?”
“别。你是还留在这儿歇息。劳累了这一天,也难为你了。你就看会儿书,要不就安安静静歇会儿。”
“那

木地可是够呛的,是是不?我看那才真叫不好对付呢。我⼲得还可以吧?”
“你⼲得很了不起,搭棚建营地你也确实有一手。不过在现你是还得好好休息休息。”
“们我这个营地起了名字有没?”
“就叫一号营地吧,”尼克说。
他顺坡而下,向小溪走去,快到溪边时,便站下来砍了一

四英尺来长的柳枝,把枝条修得光光的,⽪却并不削去。这里就望得见那清澈而湍急的溪流。小溪不宽,却很深,岸边长満了青苔,由此往前,一直流到沼泽地里。清湛湛的溪⽔淌得飞快,急处可见一朵朵⽔花涌起在⽔面。尼克并有没走到岸边,为因他道知岸边的地下也是⽔流,他可想不踩上去惊了鱼。
他心想:眼下溪流央中的鱼就肯定不会少。时令经已进⼊残夏了。
他衬衫的左

袋里带着个烟草袋,他就从烟草袋里掏出一卷丝线,大致比照柳条的长短剪了一段,系住在柳枝尖端事先开好的个一浅浅的槽口里。然后又从烟草袋里取出只一钩子系上,还捏住钩子试了试钓线的拉力和柳枝的弯度。他这才搁下钓竿,又回到跟溪边杉木林子毗连的那个小⽩桦林里,那里有一棵经已枯死多年的小⽩桦树,树⾝横倒在地上。他翻开枯树,见树⾝下有几条蚯蚓。蚯蚓不大,却遍体鲜红,活蹦

跳,他就都捡来起放在只一原先装哥本哈

鼻烟的扁圆听子里,听子盖上特意钻得有一些小孔。他还撒了些泥土在蚯蚓⾝上,然后就把枯树搬回原处。在这个地方他每次来总能找到鱼饵,算来已是接连第三年了;把枯树翻开过后以,他也每次总要照原先的样子重新搬好。
他心想:这条溪流的基底也真不知有多大呢。上游那头还另有一片沼泽地,那才叫厉害呢,沼泽地里大量的⽔是都通过这条溪流外怈的。他朝小溪的两头看了看,又抬头望了望山上青松林下们他准备宿夜的所在。然后回去拿起钓竿,钓线钓钩都已装好,是于又在钩子上用心穿上点饵料,还啐了口唾沫求个吉利。他右手提着装好饵料的钓竿钓线,放轻了脚步,小心翼翼地向着那⽔面虽窄而流量奇大的小溪岸边走去。
这一段的⽔面又特别窄,他的柳条竿要只轻轻一挥,钓线就准能甩到对岸。快到岸边时,只听见湍急的溪流⽔声汹涌。了为不让己自的⾝影落在溪⽔里,他在岸边远远站住,从烟草袋里取出两颗边上开

的铅丸,嵌在钓线上距钩子约一英尺处,用牙齿一咬,铅丸就钳住在钓线上了。
鱼钩上穿着两条蜷曲的蚯蚓,他一挥手把鱼钩甩到了⽔面上,轻轻放下,鱼钩在湍急的⽔流中打了个旋,沉了下去,他把柳条竿的尖头往下低了低,由着⽔流把钓线和鱼钩连饵料起一拖到了溪岸下的暗⽔道里。他感觉到钓线扯直了,又突然被劲使拉紧了。他就把钓竿往上一提,钓竿却在里手弯着⾝子直不起

来。他只得觉扯紧的钓线在那里又菗又拉,他用力往上提,那钓线却就是不松劲。来后劲终于松了,那家伙随着钓线起一在⽔里上来了。只见那窄窄的深深的溪流里一阵狂蹦

跳,鲑鱼被拉出了⽔面,悬空打着扑腾,一


到了尼克的背后,落在后面的溪岸上。鱼映着

光,一派耀眼,尼克定了下神才看清鱼在正凤尾草里翻跳打滚呢。尼克捧起鱼来,好壮实的鱼,沉甸甸的,一股鱼香真是

人,仔细一看,鱼背好深的⽪⾊,遍体的斑点是那么乌黑透亮,鱼鳍的边上更是一派⾊彩鲜明。那鱼鳍的边缘是⽩晃晃的,靠里边镶着一道黑线,到鱼部腹分是一片可爱的金⾊,宛如晚霞一般。尼克把鱼拿在右里手,勉勉強強一把攥住。
他心想:这鱼大了点,平底小锅里容不下呢。可是既然让我伤着了,也只好索

把它宰了。
他就用猎刀的刀把猛砸鲑鱼的脑袋,然后把鱼靠在一棵⽩杨树的树⼲上。
“唉,真惜可,”他自言自语说。“么这大小的鱼,给帕卡德太太的旅馆里做菜是再合适也有没了。可让我和小妹吃来起就嫌大了。”
他心想:我是还到上游去,找个一⽔浅的地方钓两条小些的吧。可也真是的,这鱼让我从钩子上硬拉下来,难道会不得觉有一点痛?有人说逗上钩的鱼好玩得很,们他爱么这说当然也只好由们他说去,可是有没把上钩的鱼取下过的人,决不会道知这一拉要给鱼造成多大的痛苦。就算是只那么一刹那的痛苦吧,还不一样是痛苦?本来风平浪静,逍遥自在,却然忽就来了叫你上钩的人,再说让人从⽔里提来起,吊起在空中,你说这滋味是好受的么?
他暗自寻思:这条小溪也真是稀奇。钓鱼反而要去找小些的鱼钓,这可是不怪么!
他捡起了刚才撂下的钓竿。鱼钩曲了,他用手扳直。然后把那条大鱼一提,就向上游走去。
他心想:小溪出了上游的那片沼泽地不多远,有一处卵石滩,溪⽔很浅。我可以到那儿去钓上两条小鲑鱼。这条大鱼说不定小妹不喜

呢。她要是想家的话,我是还得送她回去。也不知那两个老家伙此刻又在⼲些什么?我这个地方,埃文斯家那个混蛋小子估计也不见得会道知。那个八王狗崽子!我看这里除了印第安人,谁也不会来钓鱼的。做个印第安人该有多好呢——他想。做个印第安人可以免去许多⿇烦。
他就顺着小溪向上游走去,他量尽不靠河边走,可有一回是还踩上了一处下有暗流的空心地。只见呼的下一猛地窜出一条大鲑鱼来,在溪⽔里划出了一道⽔花。样这大的鲑鱼,在这溪流里要转个⾝怕都转不过来呢。
那鲑鱼逃到上游,又钻进了溪岸下的暗流里,尼克冲着鱼儿的后影说:“你是什么时候上这儿来的?好家伙,那么大的鲑鱼!”
在満是卵石的那段浅⽔滩上,他钓到了两条小蛙鱼。鱼虽小,倒也

好看,

结实,他把三条鱼都掏去了內脏,內脏扔在小溪里,鱼则用冷⽔洗净了,从口袋里取出只一褪⾊的小糖袋包了来起。
他心想:幸亏小妹爱吃鱼呢。要是还能采到些浆果就好了。不过我道知哪儿有,好歹总能采到一些。他就转⾝上了山坡,向们他的宿营地走去。太

经已下山,天气极好。他举目远望,一直望到沼泽地外,看到那边的天空里有只一鱼鹰在翱翔,按方位推算,下面该就是那一弯湖⽔了。
他悄悄来到棚前,妹妹一点都没听见。她侧⾝躺着,在看书呢。了为免得吓她一跳,见了她他把话说得很轻。
“小捣蛋,你⼲什么了?”
妹妹一回头,对他瞧了瞧,微微一笑,把头摇摇。
“我把头发剪了,”她说。
“么怎剪的?”
“用把剪子呀。你说还能么怎剪?”
“你又没镜子,么怎剪呢?”
“我就只一手拉住头发,只一手剪。这还不容易。看我的样子像不像个小子?”
“像个婆罗洲的蛮小子。”
“要我剪得像主⽇学校的学童一样整整齐齐这哪儿能呢。我是是不剪得像个十⾜的野蛮人了?”
“那倒也是不。”
“太有劲了,”她说。“我在现既是你的妹妹,可又是个小子了。你说我能不能从此就变成个小子?”
“那哪儿能呢。”
“要能就好了。”
“你尽说傻话,小妹。”
“恐怕是有那么点儿。你看我像不像个傻小子?”
“有点像。”
“你帮我修修平吧。你可以拿把梳子边看边剪。”
“我总得帮你修得稍微像样些,可真要修得么怎好,我也没这本事。你饿了吗,傻兄弟?”
“我就不能做你不傻的兄弟吗?”
“我庒

儿就不愿意拿你这个妹妹去换个兄弟。”
“可你在现不换不行啊,尼基,你难道还看不出来?们我不么这办是不行的。我按说应该先问一问你,可一想到们我不么这办不行,我就索

一声不响先⼲了再说。”
“你⼲得好,”尼克说。“怕什么!你⼲得好极了。”
“谢谢你,尼基,太谢谢你了。我刚才就照你的嘱咐,躺在这儿打算好好歇息歇息。可脑子里却尽自胡思

想,总想该为你做些什么。如比我刚才就在想,我要拿上只一烟草听子,到席博伊

那样的大地方去找一家大酒馆,给你弄上一听子的蒙汗药。”
“你去问谁要呀?”
尼克这时经已坐了下来,妹妹坐在他的膝头上,拿胳膊搂住了他的脖子,一头短发在他的脸蛋上偎偎擦擦。
“问窑姐儿里的那个女王娘娘要呗,”她说。“你道知那家酒馆叫什么名儿吗?”
“不道知。“
“叫‘皇家十元金币旅馆商场’。”
“你在那儿⼲什么呢?”
“当窑姐儿的随从。”
“窑姐儿的随从又是⼲什么的?”
“喏,窑姐儿来来去去,给她在后面提长裙;她要上马车,替她开车门;她该去哪个房间,给她带个路免得走错。大概跟女王⾝边的侍从女官差不多吧。”
“当随从对窑姐儿么怎说话呢?”
“要只
是不失礼的话,想到什么就说什么。”
“你且说个样子我听听,兄弟。”
“如比说吧:‘哎呀,姐小,像今儿样这的大热天,哪怕就是做只鸟儿待在描金笼子里,也肯定是累得够受的。’就是这一类的话。”
“那窑姐儿么怎说呢?”
“她会说:‘话是不错。不过那也自有一种乐趣。’为因我给她当随从的这个窑姐儿,的她出⾝是很卑微的。”
“那你又是什么出⾝呢?”
“我是一位忧伤的作家的妹妹,不,是弟弟,我有良好的教养。以所我很受那女王娘娘的


,那帮窑姐儿也都很


我。”
“蒙汗药你弄到了有没呢?”
“当然弄到啦。她说:‘小甜甜,这灵丹妙药你就拿去吧。’我还说了‘谢谢’呢!她还说:‘请代我向你那位忧伤的哥哥问好,他什么时候要是到席博伊

来,可要请他上们我的商场里来看看哟。’”
“你给我下来吧,”尼克说。
“那商场里的人说起话来就是这个腔调的,”小妹说。
“我得做晚饭了。你不饿吗?”
“晚饭我来做。”
“不,”尼克说。“你管你说下去。”
“你看们我会过得愉快吗,尼基?”
“们我这不就过得

愉快的吗?”
“我为你做的事有还一件呢,要不要我说给你听听?”
“那是在你决心剪掉头发、⼲点实际的事情前以咯?”
“这件事也是

实际的。你听我一说就明⽩了。你做晚饭的时候我亲亲你不碍事吧?”
“我待会儿再告诉你。你到底还要为我做件什么事?”
“可我昨儿晚上偷了威士忌,我真担心我是这道德堕落了。你倒说说,就⼲了么这一件事,能不能算是道德堕落?”
“不好算。反正那啤酒是经已开了的。”
“这话也是。可我把空了的小酒瓶连同有酒的大酒瓶起一拿到厨房里,给小酒瓶満満的灌了一瓶,手上不小心溅到了一些酒,我就用⾆头把酒

了,当时我就想这一

我八成儿是道德堕落了。”
“你得觉酒的味道么怎样呢?”
“凶透啦,且而怪得很,有还点叫人恶心。”
“这就说明你并有没道德堕落。”
“哎,那可好,为因我要是道德堕落了的话,对你又么怎起得了有益的作用呢?”
“这我也说不来,”尼克说。“你到底还要为我做件什么事?”
他经已把火生好,平底小锅也已搁在火堆上,熏⾁片正一片片往锅子里放。妹妹双手合拢抱住了膝头,在一边着看。尼克看她放开了手,一条胳膊往下伸去,劲使一撑,两条腿就直伸了出去。要做个小子,她什么都得学来起。
“我还得学这两只手该么怎放。”
“要只别去拢头发什么的就行。”
“这我道知。不过要是眼前有个跟我同样年纪的男孩子能让我照式模仿,那就好办多了。”
“模仿我好了。”
“能模仿你当然是再合适不过了,是是不?可你该不会笑话我吧。”
“那可说不定。”
“哎呀,但愿我别在路上一不留神露出姑娘家的样子来。”
“不会的。”
“们我的肩膀长得个一样,腿也长得差不多。”
“你另外到底还要为我做件什么事?”
尼克这时经已在煎鲑鱼了。们他是从倒地的枯树上现砍了一段木头当柴烧的,熏⾁片经已熬得焦⻩卷起,熬出的⾁油煎鲑鱼,们他都闻到了一股香味。尼克拿油尽往鱼⾝上淋,会一儿又把鱼翻了个⾝,再继续不断拿油去淋。天⾊渐渐黑下来了,小小的火堆背后早已张起了一方帆布,免得让人见看火光。
“你到底还要为我做件什么事?”他又问。小妹⾝子往前一探,冲着火堆啐了口唾沫。
“我这口唾沫啐得像不像样?”
“反正总还够不到锅子。”
“哎呀,我那一手可厉害着哪。那是我从《圣经》里学来的。⒊我要拿上三颗大铁钉,叫那两个老家伙加上那个坏小子每人挨一颗,我要趁们他睡

的时候,把大铁钉敲进们他的太

⽳。”
“这钉子你打算用什么来敲呢?”
“无声锤子。”
“这锤子你么怎使它不出声呢?”
“我自有办法包得它不出声。”
“这敲钉子的事可不大好办哪。”
“嗨,《圣经》里的那个女人就是么这⼲的。我呢,我看到带

的大人男喝得醉倒了,我就趁着黑夜在们他中间转了一圈,偷走了们他的威士忌,我既然这些都⼲了,为什么就不能索

⼲个彻底呢?何况我是这从《圣经》里学来的。”
“《圣经》里可有没无声锤子。”
“我大概弄错了,无声船桨该是的有吧。”
“许也有。不过们我可不能去杀人啊。你跟我一块儿来,不也就是了为这个缘故吗?”
“我道知。不过你我和的脾

儿是很容易犯罪的,尼基。们我跟人家不一样。再说,我想我既然道德堕落了,那就索

一不做二不休了。”
“你疯了,小妹,”他说。“我问你,你喝了茶会不会睡不着觉?”
“我也不道知。我晚上从来不喝茶。至多只喝薄荷茶。”
“我把茶沏得淡些,再冲上罐头炼啂。”
“要是们我带得不多,尼基,我就别喝了吧。”
“你喝喝看,牛

加了茶别有一种淡淡的风味。”
们他这时经已在吃晚饭了。尼克给己自和妹妹各切了两漆黑面包,先一人一片在锅內的⾁油里浸下一。吃油浸面包的时候就一边吃鲑鱼,鲑鱼外脆而內里极嫰,煎得真好极了。吃完后就把鱼骨投在火里,再拿另一片面包夹熏⾁片吃,小妹还喝了加炼啂的淡茶。尼克又找了两段细木片,把炼啂罐头上的洞眼塞住。
“你吃得够不够?”
“够了。这鲑鱼真好吃,熏⾁也不赖。家里居然有还黑面包,你看们我走运不走运?”
“再吃个苹果吧,”"他说。“明天们我
许也就有好吃的了。这顿晚饭恐怕不大够吃吧,小妹。”
“哪儿呀。我吃得尽够了。”
“你的真不饿?”
“不饿,肚子吃得

着呢。我还带着些巧克力,你要不要来一点?”
“你哪儿来的巧克力?”
“我的蔵宝袋里有。”
“你说哪儿?”
“我的蔵宝袋。我积攒的东西都蔵在那儿。”
“噢。”
“这块是新鲜的。另外有还些是从厨房里拿的,不大新鲜了。们我先吃新鲜的,把不新鲜的留着等万一需要的时候再吃吧。你瞧,我的蔵宝袋袋口上有还

绳子可以收紧,跟烟草袋一样。们我要是能捡到天然的金块什么的,放在这袋里正合适。尼基,你说们我这次往外跑,能不能索

跑到西部去?”
“我还有没想好呢。”
“我真希望我这蔵宝袋里能装満了天然的金块,那可要值到十六块钱一盎司哩。”
尼克把平底锅洗⼲净了,把背包拿进棚里,放在靠头的一边。一条毯子铺在嫰草上,做地铺用,另一条毯子他拿来盖在上面,在小妹那一头折了一道边在底下塞好。他把刚才沏茶用的小铁⽪桶掏洗⼲净了,去泉⽔边打了満満一桶的冷⽔。打了⽔回来,见看妹妹经已在地铺上睡

,把蓝⾊牛仔

裹着鹿⽪鞋当了枕头。他把妹妹亲了下一,妹妹却有没醒,他就把他那件穿旧的格子花呢上装往⾝上一披,在背包里掏摸了一阵,终于把那一小瓶威士忌找到了。
他打开铺盖闻了闻,酒味好香。他从小铁⽪桶里把刚打来的泉⽔舀了半杯,倒上一点威士忌。是于就坐在那儿慢慢地喝,每一口都要在⾆头底下含上好会一儿,才慢慢倒腾到⾆头上来咽下去。
他的眼光落在那一小堆木炭火儿上:轻轻的晚风吹来,火光就一亮。嘴里品着掺冷⽔的威士忌,眼睛望着炭火,他想起心思来。来后杯里的酒喝完了,他又舀了点冷⽔喝,喝完了才睡。

放在左腿下,鹿⽪鞋裹上

子也作了枕头,靠上去硬邦邦的倒也不错,他把这一头的毯子边紧紧裹住了己自的⾝子,做完祷告就睡着了。
半夜里他得觉冷,就把格子花呢上装盖在妹妹的⾝上,己自转过⾝来把背朝她那边挪过些,好把这一头的毯子多匀些出来庒在⾝下。他用手摸了摸,把

拿来重又在左腿下放好。夜晚的空气冷得刺鼻,他还闻到了新砍的青松味儿和松枝上的树脂味儿。他直到这会儿冻醒了过来,才理会到己自原来竟已是样这筋疲力尽。过了会一他才又得觉舒服了些,背上暖烘烘是的妹妹的⾝子,他里心想:我定一要把她照顾好,要让她过得快快活活,要平平安安送她回家。听着的她呼昅,听着这夜的静谧,会一儿就又睡着了。
他醒来的时候,天才蒙蒙亮,沼泽地外的远山还只勉強看得清。他躺在那儿不出一声,是只把僵硬的⾝子舒展舒展。过了会儿才坐起⾝来,套上卡奇

子,穿上鹿⽪鞋。他看妹妹睡得很

,暖和的格子花呢上装早已给拉来起把领子垫在下巴底下,⾼⾼的颧骨和黑黝黝雀斑点点的脸⽪在黝黑中透出了淡淡的玫瑰红,剪得短短的头发越发衬出小脸蛋儿眉清目秀,特别是那鼻梁显得特别直,一对耳朵显得特别靠近。他只恨不能把她这时的模样儿画下来,那长长的睫⽑垂在脸上是那样好看,引得他直瞅。
他心想:看她样这子真像一头小野兽,的她睡相也正像一头小野兽。他又想:那么你说她这一头短发又像什么呢?依我看,最贴近的比喻应该说是像好有人把的她头发在砧板上一斧头给斩断了似的。看上去总乎似有一种雕像般的感觉。他是

爱妹妹的,妹妹爱他却乎似过了头。不过,他想:这种事情我看总不会有什么的。至少我希望不会有什么。
他又想:把人叫醒可不好。连我都样这筋疲力尽,她肯定是累坏了。们我在这儿要是能平安无事,那就说明们我
样这做是做对了:们我就是应该躲得远远的,等事态平息,等南边来的那个猎监员己自滚蛋。不过我是还应该让小妹吃得好些。遗憾是的,真正像样的东西我实在拿不出什么来。
东西,当然是还有一些的。那背包里装的就够重的了。不过今天们我实在应该去弄些浆果。打得到的话最好能打上一两只松

。还可以去采些鲜美的菇蘑。熏⾁当然得节省点儿用,不过们我也不至于就不够用,为因
们我
有还瓶酥油。昨儿晚上我恐怕给她吃得太少了。且而她惯常要喝很多牛

,还

爱吃甜食。不过也用不发愁。们我自有好东西吃。好在她

喜

吃鲑鱼。昨天那几条鲑鱼实在好吃。以所用不到为她发愁。她会吃得満意的。可尼克老弟啊,你昨儿晚上肯定有没让她吃

喝够。在现
是还别去叫醒她,就由她去睡吧。眼前的活儿就有得你⼲的。
他小心在意地从背包里取出些东西来,这时妹妹却在睡梦中微微一笑。这一笑,颧骨上黑黝黝的脸⽪就绷紧了,显出了原来的底⾊。她并有没醒,尼克就管他去准备做早饭,把火先生气来。砍好的柴有还不少,他却只生了一堆小小的火,先期茶,会一儿再做早饭。他喝是的清茶,还吃了三颗杏子⼲,又拿起《洛纳·杜恩》来想看上一段。可是这本书他早已看过,在现重读得觉
经已
有没一点昅引力,心想:此次外出,这倒是个损失。
昨天傍晚建好营地后以他拿出几个李子⼲放在只一铁⽪桶里浸泡,这会儿就把泡透了的李子⼲放在火上慢慢儿煮。在背包里他看到有精荞麦粉,他就把麦粉连同只一搪瓷锅、只一铁⽪杯起一拿了出来,在麦粉里和上⽔,调成糊状。那听植物油做的酥油经已取出。他又从只一空面粉袋底上剪下一块,裹在一

砍下的枝条上,用一段钓鱼绳子紧紧扎住。小妹总共带来了四只旧面粉袋,能有样这
个一妹妹他真感到自豪。
调好了面糊,把平底锅放到火上,这一回锅子里加是的酥油,抹油就用蒙着块布的那

枝条。平底锅里先是泛起了一层乌光,继而嗤嗤有声,还毕剥作响,他又加了次一油,然后才把面糊倒下去摊平,着看面饼起了泡,不会一儿周边渐渐生出了硬⽪。他着看面饼膨发来起,生出了纹理,成了灰⽩⾊。他用一块新削的⼲净木片把饼从锅底上铲下,翻了个个儿再盛来起,煎得金⻩脆亮的一面在上,另一面还在嗤嗤作响。在锅子里明明看到面饼个一劲儿往上膨

,提在里手却是还
得觉

重的。
“早上好,”妹妹说。“我睡了个大懒觉了,是是不?”
“有没的事,小鬼。”
她站起⾝来,衬衫下摆挂下来罩住了黑黝黝的腿大。
“你把活儿全都⼲好了。”
“还有没呢。我刚始开在煎饼。”
“这个饼一股味儿真香极了,是是不?我到泉⽔边去洗个澡再来帮你⼲。”
“别在泉⽔里澡洗。”
“我可是不那种⾼等人,”她完说,就在棚子后边消失了。
“你把肥皂放在哪儿啦?”她说。
“在泉⽔边。那儿有还只空的猪油桶。请你把里边的⻩油给我拿来。放在泉⽔里凉着的就是。”
“我会一儿就回来。”
⻩油⾜有半磅,她连空桶起一拿了回来,桶里用油纸包着的就是⻩油。
们他拿⻩油和"木屋"牌糖浆涂在荞麦饼上吃。”木屋"牌糖浆是铁⽪罐头原装的,罐头上有个烟囱状的口子,旋开盖子就可以从口子里倒出糖浆来。兄妹俩都饿极了,荞麦饼加上⻩油糖浆,味道也好极了,⻩油一涂到饼上就化,跟糖浆起一尽往沟沟洼洼里流。煮好的李子盛在两只铁⽪杯子里,们他吃了李子又喝汁。吃完了又用原杯沏茶喝。
“样这好吃的李子有只在过节的时候才吃得到,”小妹说。“味道真叫绝了!你晚上睡得好吗,尼基?”
“好极了。”
“谢谢你替我盖了件⾐服。不过这夜一
是还过得

愉快的,是是不?”
“是啊。你半夜里有没醒吧?”
“我到这会儿还有没醒呢。尼基,们我就一辈子待在这儿,好吗?”
“那么怎行。你长大了还得嫁人。”
“我反正就嫁给你得了。我就跟你同居算你的

子好了。我在报上的一篇文章里看到过有么这回事。”
“是在一篇讲不成文法的文章里看到的吧。”
“对。我就

据不成文法跟你同居算你的

子。这可不可以呀,尼基?”
“不可以。”
“我就是要么这办。我就是要瞒着你去办。这种事情好办得很,要只过上一段时间的夫平生活就行。我要叫们他算起时间来就从在现算起。那跟垦地占地的规定是一样的。”
“我不让你去提出申请。”
“那可由不得你作主了。这就叫不成文法。我琢磨来琢磨去,也不知琢磨过多少回了。我要去印些名片,上面样这写:尼克·亚当斯太太,住密执安州十字村——目前尚在同居阶段。我要把样这的名片每年公开向人散发一批,直到规定期満。”
“我看你这办法行不通。”
“我还另外有一套方案呢。我要趁我还未成年,先给你生几个娃娃。到那时,

据不成文法你就不能不跟我结婚了。”
“那就是不不成文法了。”
“我也都搞糊涂了。”
“这种事行得通行不通,反正在现谁也说不准。”
“肯定行得通,”她说。“索先生⒋就指望着这一招哪。”
“索先生许也弄错了呢。”
“么怎会呢,尼基,这不成文法的玩意儿实际上就是索先生想出来的。”
“我看是他的律师吧。”
“哎,反正这场官司是总索先生打的。”
“对索先生这个人我是不大喜

的,”尼克·亚当斯说。
“好呀。索先生有些地方我也不大喜

。不过他么这一来,报纸就有看头多了,是吧?”
“他么这一来,也有人对他就更反感了。”
“人家对斯坦福·怀特先生也很有反感。”
“我看人家是妒忌们他俩。”
“我相信事情就是样这,尼基。就好比人家妒忌们我一样。”
“你看在现
有还
有没谁妒忌们我?”
“这会儿大概不会有人妒忌了吧。只怕连妈妈都会认为们我是逃避法律制裁的亡命之徒,浑⾝是都罪孽。幸亏她不道知我还给你拿了那瓶威士忌。”
“我昨儿晚上尝过味道了。这威士忌很不错。”
“啊,那就好。我这辈子是还第次一偷酒。偷到的居然是好酒,你说妙不妙?我还为以跟那两个家伙沾了边的就不会有好东西呢。”
“老是要叫我想到那两个家伙,讨厌死了。们我不要再提们他了,”尼克说。
“好吧。们我今天⼲什么呢?”
“按你的意思呢?”
“按我的意思我倒想上约翰先生的起子里去,们我还缺少些什么,统统给买来。”
“那么怎行呢。”
“我道知这不行。那你到底有些什么打算?”
“们我该去采些浆果,我再去打只一松

,能多打几只更好。鲑鱼倒是不愁钓不到的。可我想不叫你老吃鲑鱼,吃得都腻了。”
“你吃鲑鱼吃腻过?”
“有没。不过听说有人多吃就腻了。”
“鲑鱼我是吃不腻的,”小妹说。“不比狗鱼,一吃就腻。鲑鱼,有还鲈鱼,那是再吃也吃不厌的。这我有数,尼基。不骗你的。”
“有还大眼狮鲈也是吃不厌的,”尼克说。“有只铲鲟不行。
老弟,这种鱼管保你吃多了就腻。”
“我不爱吃'草耙骨',”妹妹说。“这种鱼一吃就倒胃口。”
“们我先把这儿打扫下一,我再去找个地方把弹药蔵好,会一儿们我就起一去采浆果,有野禽打就打上几只野禽。”
“我带上两只猪油桶,再带上两个面粉袋,”妹妹说。
“小妹,”尼克说。“请别忘了'上厕所'啊。”
“对。”
“这可是马虎不得的。”
“我道知。你己自也别忘了。”
“我忘不了。”
尼克回到树林里,把一盒点二二口径的步

长弹和几盒散装的点二二口径步

短弹埋在一棵大青松

部満地腐

的松针下。埋好后以,把刚才用小刀掘开的结了块的松针又照旧盖上,然后⾼⾼地伸起手来,在那棵大青松厚厚的树⽪上削下了一小块。他把树的方位记清楚了,这才出了树林来到山坡上,顺坡而下走到棚前。
如今已是一派灿烂的晨光了。天空是⾼⾼的,一片清澈的蓝,云还有没一点踪影。尼克跟妹妹在起一,得觉真是愉快。他心想:这件事管它将来是怎样的结果,眼前们我
是还应该愉愉快快地过。他经已明⽩了个一道理:做人只能过一天算一天,有只当天才能作数。要只天还没黑,就是还今天,到了明天,就是又个一今天了。这一辈子来他懂得的道理,就数这一条最重要了。
今天天气晴朗,他背着

来到营地,里心一片⾼兴,不过罩在们他头上的烦恼事儿就像口袋里蔵着只鱼钩,一路上不时还会把他扎痛。们他把背包留在棚里,大⽩天估计不大可能有狗熊来掏包里的东西,为因这儿就是有狗熊的话,也只会在山下沼泽地一带找浆果吃。不过尼克是还把那瓶威士忌在泉⽔背后埋了来起。小妹还有没回来,尼克便在那棵倒伏的枯树上一坐,把

检查下一,们他烧火用的木柴就是都从这棵枯树上砍的。们他这会儿准备去打是的松

,此因他就退出了

里的弹盒,把里面的长弹倒在里手,都放进只一麂⽪袋,然后再在弹盒里装上点二二口径的短弹。短弹打来起
有没那么响,打松

即使不能命中头部,也不至于会把⾁打烂。
他一切都已准备停当,打算出发了。里心想:这丫头到底上哪儿去啦?可是再一想:别冒火嘛。是不你让她慢点儿的吗。你急什么呢。可是里心
是还直发急,为此他生气己自的气来。
“来了来了,”妹妹说。“对不起,我去了那么久。我大概走得太远了。”
“没什么,”尼克说。“们我走吧。猪油桶你带上啦?”
“嗯,连盖子都带上了。”
们他顺着山坡向下走去,来到了小溪边。尼克朝溪流上游仔细观察了一阵,又把山坡上下一打量。妹妹只顾瞧着他。她把桶子都放在个一面粉袋里,拿另只一面粉袋一系,搭在肩上。
“你不带一

钓竿吗,尼基?”她问他。
“不带。要钓鱼的话我就现砍一

。”
他里手提着

,走在妹妹的前头,跟小溪始终保持着一段小小的距离。这架势就是在打猎了。
“这条小溪真怪,”妹妹说。
“我见到过的小溪就数这一条最大了,”尼克对她说。
“说是小溪却又样这深得吓人。”
“这条小溪不断有新的⽔源,”尼克说。“且而还通着岸下,通得可深哩。⽔也怪冷的,小妹。不信你碰一碰试试。”
“咦,可不,”她说。冷得指头直发⿇。
“太

一照才暖和一点,”尼克说。“可也暖和不了很多。们我就慢慢儿一路走一路找东西打吧。再往下走有个地方就有浆果采。”
们他沿着小溪走去。尼克一路端详着沿岸的地面。他看到了只一⽔貂的⾜迹,指给妹妹看了。们他还见看几只小小的红冠戴菊莺在杉树林里捕食昆虫,一纵一跳,敏捷灵巧,见兄妹俩走去过也不躲开。们他看到雪松太平鸟是那么文静娴雅、气度⾼贵,行走的势姿是那么优美动人,翅膀上和尾巴上覆羽处那火气般的星星点点更是

人。小妹见了还说来着:“这种鸟儿真是美到了极点了,尼基。这世界上绝对不会再有更美的鸟儿了。”
“长得就跟你的相貌个一样,”他说。
“得了吧,尼基。别开玩笑了。我看到雪松太平鸟,里心只得觉又

动、又⾼兴,连眼泪都流出来了。”
“这种鸟儿打个盘旋轻轻落下,走上几步,那个姿态可真是又气派,又文雅,又友好,”尼克说。
们他又继续往前走,突然尼克把

一举,妹妹还有没来得及看清哥哥的目标是什么,

声经已响了。随即就听见了只一大飞禽掉在地上拍着翅膀

扑腾的音声。她见看尼克接连按动

机,又打出来两发弹子,每次

响之后总能听见柳林里又是一阵翅膀

扑的响动。紧接着只听见扑棱棱哄的下一子,从柳林里突然窜起一群褐⾊的大飞禽,其中有只一飞出了才不多远,就在柳树上落下,歪起了那有羽冠的脑袋,弯下了脖子里的那一圈羽⽑,瞧着这边地下那几个还在腾折的同伴。在红柳树上居⾼下望的那只飞禽长得又丽美又丰満,个头又特别大,朝下探出了脑袋,一副呆头呆脑的样子。尼克就又慢慢举起

来,妹妹却悄声说:“得了,尼基。别打了。们我这就够了。”
“好吧,”尼克说。“这只一你打好吗?”
“不要,尼基。我想不打。”
尼克走进柳林里,捡起那三只松

,拿

托把它们的脑袋一一砸过,拿去摊在青苔上。妹妹用手摸了摸,还

暖和的,只只是都

脯丰満、羽⽑丽美。
“你就等着吃吧,”尼克说。他里心快活极了。
“我在现倒为它们得觉难过呢,”妹妹说。“它们本来也跟们我一样,早上过得快快活活的。”
她仰头看了看还歇在柳树上的那只松

。
“瞧它的样子的确有点傻乎乎的,这会儿还在往下直瞪眼呢,”她说。
“每年这个季节的松

,印第安人管它们叫笨

。它们总要尝过了挨打的滋味,才会学得乖一点。这种松

实其还不算的真笨

。的有松

就么怎也学不乖。那叫柳树松

。⒌眼前的这种松

叫披肩松

。”
“们我可别学不乖才好哇,”妹妹说。“你去把它赶走了吧,尼基。”
“你来赶。”
“走吧走吧,松

。”
那松

一动也不动。
尼基举起

来,那松

却是还对着他瞧。尼克道知他要是把这松

打死的话,妹妹免不了要难过,此因他就⾆头一弹,尖起了嘴

一呼啸,做出个松

从暗处一窜而出的音声,可是那松

却就是呆呆地对着他瞧。
“们我就别去招惹它了吧,”尼克说。
“真对不起,尼基,”妹妹说。“这只松

果然笨透了。”
“等着吃松

⾁吧,”尼克对她说。“你吃了就明⽩们我为什么要打松

了。”
“眼下松

也是不准打的吗?”
“是的。不过在现松

长得正壮,样这的松

除了们我
有还谁打得到?被我打死的大角可多了,大角要只捉得到松

,每天都要吃只一。这种大角老是捕鸟吃,好鸟都给它们吃光了。”
“大角要吃这只笨松

还不容易,”妹妹说。“么这一说我倒就不得觉难受了。你要不要拿个面粉袋装来起?”
“让我掏去了內脏,包上些凤尾草再装在袋里。从这儿到浆果地里就有没多少路了。”
们他背靠一棵杉树一坐,尼克把松

开了膛,掏出尚未冷却的內脏,托在右里手还得觉热乎乎的,拣出了可吃的脾肝之类,把其他的去掉,然后就拿到溪流里去洗⼲净。把松

拾掇⼲净后以,他理了理

⽑,拿凤尾草一包,起一放在面粉袋里。他把面粉袋的袋口和两角用钓鱼绳子扎好,往肩上一搭,又回到小溪边,把不能吃的肚肠之类都扔了,他特意拣了几个鲜红的松

肺投出去,看鲑鱼在又急又猛的⽔流中浮上⽔面来。
“本来这作鱼饵倒是

好的,惜可
们我
在现用不到鱼饵,”他说。“们我的鲑鱼就都暂时存在这小溪里吧,需要的话再随时来取。”
“这条小溪要是就在们我家附近的话,们我可以靠它发财了,”妹妹说。
“要是那样的话鱼也早就给捕完了。像样这真正的原始小溪,眼下也只剩么这一条了。过了湖弯,那儿倒是也有一条,是只那个地方实在太难去了。这儿我可从来有没带人来钓过鱼。”
“这小溪里有谁来钓鱼?”
“肯定不会有人。”
“么这说这小溪里就从来有没人来钓过鱼咯?”
“那倒也是不。原先是常有印第安人来打鱼的。不过自从们他剥青松⽪的买卖不⼲后以,们他就撤了营地,再也不来了。”
“埃文斯家那小子道知吗吗?”
“他不会道知,”尼克说。可是话出了口,又想了想,他里心却想得不安来起。埃文斯家的小子恍惚就在眼前。
“你在想什么,尼基?”
“我没想什么。”
“你明明在想什么。告诉我嘛。们我可是伙伴呀。”
“他说不定会道知,”尼克说。“真要命!他说不定会道知!”
“可你也不能吃准他定一
道知,是吧?”
“吃不准!问题也就在这儿。要是吃准了的话我就到别处去了。”
“说不定他这会儿经已摸到们我的营地上去了呢,”妹妹说。
“别说样这的晦气话。你真想把他招来吗?”
“哪儿的话呢,”她说。“真对不起,尼基,我不应该提起这个话头。”
“我倒得觉
是不
样这,”尼克说。“我很感

你的提醒。这事我早就想到了。是只一时忘了,就有没去想。今后我还真得多用脑子想想,一辈子也别忘记。”
“你的脑子老是在想事。”
“就是有没在想样这的事。”
“得了,们我
是还下山去采浆果吧,”小妹说。“在现就是要补救也经已没办法了,是不吗?”
“是啊,”尼克说。“们我采了浆果就回营地去吧。”
不过尼克在现总得觉这事不能不防,他一路都在想这个问题该么怎解决。惊慌是千万不可惊慌的。情况并有没什么变化。他决定来这儿避风头的时候是那么个局面,在现
是还那么个局面。说埃文斯家的小子前以跟踪他到这儿来过,这种可能

是不
有没,但是可能

不大。次一他走霍奇斯家的那条路到这儿来,那倒有可能被这小子盯过梢,但是想来却也未必。这条小溪里

本有没人来钓过鱼。这一点他完全可以肯定。不过,埃文斯家的那小子可是不喜

钓鱼的。
“那杂种小子就爱盯我的梢,”他说。
“这我道知,尼基。”
“他找我的⿇烦经已有三次了。”
“这我道知,尼基。可你千万别杀死他呀。”
尼克心想:她就是防着这一点,才跟我一块儿来的。她就是防着这一点,才跟我来到了么这个地方。有她在⾝边,这种事我不能⼲。
“我道知我不能杀死他,”他说。“在现反正也没法可想了。们我就别再提这件事了吧。”
“要只你不杀死他,”妹妹说“们我就有没解不开的难题,有没避不过的风头。”
“们我回营地去吧,”尼克说。
“不采浆果了?”
“改天再去采吧。”
“你有点不放心了吗,尼基?”
“是的。真对不起。”
“可回营地去又能么怎样呢?”
“有有没情况可以早些道知。“
“还照原来的打算走下去不行吗?”
“今天就算了吧。我是不害怕,小妹。你也用不害怕。可我不知么怎总有点不放心。”
尼克早已急忙忙离了小溪,走到了树林子里,们他就沿着树林边缘在荫头里走。样这可以绕到山上,再居⾼临下往营她上走。
们他从树林子里小心翼翼向营地上走去过。尼克提着

走在前头。营地上显然有没人来过。
“你留在这儿,”尼克对妹妹说。“我走远些去看看。”他把装松

的面粉袋和打算装浆果的桶子都

给了小妹,己自向小溪上游走了好大一段路。一出妹妹的视线,他就把

里的点二二口径短弹换上了长弹。心想:我想不打死他,可这弹子好歹是还应该换的。他在田野里仔细搜索了一遍,看不到有什么人迹,是于就下山到小溪边,又朝下游方向走了一程,这才回到营地上。
“对不起,小妹,我神经过敏了,”他说。“们我
是还午饭


地吃一顿吧,免得晚上做饭提心吊胆,生怕漏出了火光。”
“可我在现真是担心哪,”她说。
“你担什么心呀。有没出现什么新的情况嘛。”
“可这小子人还没来,就经已吓得们我连浆果都不敢去采了。”
“我道知。可这小子并有没来。他许也从来就有没到这小溪一带来过。说不定们我这辈子也不会再见到他了。”
“尼基,他不在比在还叫我害怕。”
“我道知。可害怕也是不个办法呀。”
“们我
么怎办呢?”
“么这办吧,们我等天黑了再做饭。”"你么怎改变主意啦?”
“天黑后以他就来不了了。他要摸黑穿过沼泽地上这儿来是不可能的。清早,⻩昏,有还深夜里,这三个时间是用不到担心他来的。们我得学着鹿的样子,就在这三个时间里出来活动。⽩天只好睡大觉。”
“很可能他

本就不会来。”
“是啊。很可能。”
“那我是还留下,好吗?”
“我应该送你回家。”
“别。请别送我回家,尼基。我不在的话,你要杀他有还谁能来拦着你呀?”
“你听我说,小妹,你再也别提这个杀字了。记住,我可从来有没说过要杀谁。我不杀人,也永远不会杀人。”
“的真?”
“的真。”
“我真是太⾼兴了。”
“连⾼兴都不必。

本谁也有没说过要杀人。”
“好吧。那我就算从来有没想过,也从来有没说过。”
“我也一样。”
“那当然。”
“我

本连想都有没想过。”
他心想:好啊,你说你

本连想都有没想过。实其你从早到晚无时不在想。是只在她跟前你是千万不能想的,为因你一想她就能觉察,她可毕竟是你的妹妹,兄妹之间的感情是很深的啊。
“你饿了吗,小妹?”
“还好。”
“那就啃一点硬巧克力吧,我去打些清凉的泉⽔来。”
“我不吃什么也不要紧。”
们他望着对面沼泽地外的青山上空,十一点钟照例起了风,青山上空渐渐涌起了大朵大朵的⽩云。天空是一片⾼远澄澈的蓝,涌起的云是都朵朵纯⽩,随着风力渐渐強劲,云都从山后腾空而起,升⼊了⾼⾼的中天,云影掠过了沼泽地,也掠过了山坡。这时树林子里也来了风,们他躺在树荫里,得觉凉风习习。铁⽪桶里打来的泉⽔清凉慡口,巧克力然虽
是不很苦,却是够硬的,嚼来起嘎吱嘎吱直响。
“这里的泉⽔是还不错的,比们我昨天第次一尝到的那一处泉⽔也差不了,”妹妹说。“吃了巧克力再喝,越发得觉这⽔可口了。”
“你饿了的话,们我就做饭吧。”
“你不饿我也不饿。”
“我就老是要闹肚子饿。我真傻,么怎会半路打住了,有没去采浆果呢。”
“你是不傻。你是要回来查看查看。”
“我告诉你说,小妹。在们我走过的

木地附近有个好地方,我去过那儿,那儿也有浆果采。等我把东西都蔵好了,们我就一路穿树林子上那儿去,采上満満的两桶,样这连明天吃的都有了。这一趟包你走得不冤枉。”
“好吧。不过我倒还走得动。”
“你不饿?”
“不饿。吃了巧克力就一点都不得觉饿了。我倒很想就留在这儿看会儿书。们我去打松

那会儿,走得就蛮够劲了。”
“也好,”尼克说。“你昨儿走了那么多路,在现还累吗?”
“恐怕有还点儿。”
“们我就歇会儿吧。我来念《呼啸山庄》。”
“我都么这大了,还你念我听?”
“这有什么不可以的呢。”
“那就请你念吧。”
“好。”
HutUxS.cOM