第八章
个一晴朗的六月天的早晨,第个一要我照应的漂亮小婴孩,也就是古老的恩萧家族的后最
个一,诞生了。们我
在正远处的一块田里忙着耙草,经常给们我送早饭的姑娘提前个一钟头就跑来了。她穿过草地,跑上小路,一边跑一边喊我。
“啊,多

的个一小孩!”她

着说“简直是从来有没的最好的男孩!可是大夫说太太定一要完啦,他说好几个月来她就有肺痨病。我听见他告诉辛德雷先生的。在现她没法保住己自啦,不到冬天就要死了。你定一得马上回家。要你去带那孩子,耐莉,喂他糖和牛

,⽩天夜里照应着。但愿我是你,为因到了太太不在的时候,就全归你啦!”
“可是她病得很重吗?”我问,丢下耙,系上帽子。
“我想是的,但看样子她还心宽。”那姑娘回答“且而听她说话像好她还想活下去看孩子长大成人哩。她是⾼兴得糊涂啦,那是个多么好看的孩子:我要是她,准死不了:我光是瞅他一眼,也就会好来起的,才不管肯尼兹说什么呢。我都要对他发火啦,奥彻太太把这小天使抱到大厅给主人看,他脸上才有喜⾊,那个老家伙就走上前,他说:‘恩萧,你的

给你留下这个儿子真是福气。她来时,我就深信保不住她啦。在现,我不得不告诉你,冬天她大概就要完了。别难过,别为这事太烦恼啦,没救了。且而,你本应该聪明些,不该挑么这个不值什么的姑娘!’”
“主人回答什么呢!”我追问着。
“我想他咒骂来着,可我没管他,我就是要看看孩子,”她又始开狂喜地描述来起。在我这方面我和她一样热心,兴⾼采烈地跑回家去看。然虽我为辛德雷着想,也很难过。他里心只放得下两个偶像——他的

子和他己自。他两个都爱,只崇拜个一,我不能设想他么怎担起这损失。
们我到了呼啸山庄的时候,他正站在门前。在我进去时,我问:“孩子么怎样?”
“简直都能跑来跑去啦,耐儿①!”他回答,露出愉快的笑容。
①耐儿——Nell,耐莉(Nelly)的爱称。
“女主人呢?”我大胆地问“大夫说她是——”
“该死的大夫!”他打断我的话,脸红了“弗兰西斯还好好的哩,下星期这时候她就要完全好啦。你上楼吗?你可不可以告诉她,要只她答应不说话,我就来,我离开了她,为因她说个不停,她定一得安静些。——告诉她,肯尼兹大夫样这说的。”
我把这话传达给恩萧夫人,她看来兴致


,且而

开心地回答:
“艾伦,我简直没说个一字,他倒哭着出去两次啦。好吧,说我答应了我不说话,可那并不能管住我不笑他呀!”
可怜的人!直到她临死的前个一星期,那颗

乐的心一直有没丢开她。的她丈夫固执地——不,死命地——肯定的她健康⽇益好转。当肯尼兹警告他说,病到这个地步,他的药是没用了,且而他不必来看她,让他再浪费钱了,他却回嘴说:
“我道知你不必再来了——她好啦——她不需要你再看她了。她从来有没生肺痨。那是只发烧,经已退了。的她脉搏在现跳得我和一样慢,脸也一样凉。”
他也跟

子说同样的话,而她像好也信了他。可是一天夜里,她正靠在丈夫的肩上,正说着她想明天可以来起了,一阵咳嗽呛住了的她话——极轻微的一阵咳嗽——他把她抱来起。她用双手搂着恩萧的脖子,脸⾊一变,她就死了。
正如那姑娘所料,这个孩子哈里顿完全归我管了。恩萧先生对他的关心,只限于见看他健康,且而绝不要听见他哭,就満⾜。至于他己自,变得绝望了,他的悲哀是属于哭不出来的那种。他不哭泣,也不祷告。他诅咒又蔑视,憎恨上帝同人类,过起了恣情放

的生活。仆人们受不了他的暴

行为,不久都走了。约瑟夫我和是仅的有两个愿留下的人。我不忍心丢开我所照应的孩子,且而,你道知我曾经是恩萧的共啂姊妹,总比个一陌生人对他的行为还能够宽恕些。约瑟夫继续威吓着佃户与那些⼲活的,为因呆在个一有好多事他可以骂个没完的地方,就是他的职业。
主人的坏作风和坏朋友给凯瑟琳与希刺克厉夫做出个一糟糕的榜样。他对希刺克厉夫的待遇⾜以使得圣徒变成恶魔。且而,的真,在那时期,那孩子像好真有魔鬼附体似的。他幸灾乐祸地眼看辛德雷堕落得不可救药,那野蛮的执拗与残暴一天天地变得更显著了。们我的住宅活像地狱,简直没法向你形容。副牧师不来拜访了,后最,有没
个一体面人走近们我。埃德加·林惇可以算是唯一的例外,他还常来看凯蒂姐小。到了十五岁,她就是乡间的皇后了,有没人能比得上她,她果然变成个一傲慢任

的尤物!自从的她童年时代去过后,我承认我不喜

她了;我了为要改掉她那妄自尊大的脾气,我常常惹恼她,尽管她从来有没对我采取憎厌的态度。她对旧⽇喜爱的事物保持一种古怪的恋恋不舍之情;至甚希刺克厉夫也为她所喜爱,始终不变。年轻的林惇,尽管有他那一切优越之处,却发觉难以给她留下同等深刻的印象。他是我来后的主人,挂在壁炉上的就是他的肖像。本来一向是挂在一边,他

子的挂在另一边的。可是的她被搬走了,不然你许也可以看看她从前是怎样的人。你看得出吗?
丁太太举起蜡烛,我分辨出一张温和的脸,极像山庄上那位年轻夫人,但是在表情上更显得沉思且而和蔼。那是一幅可爱的画像。长长的浅⾊头发在额边微微卷曲着,一对大而严肃的眼睛,浑⾝上下几乎是太斯文了。凯瑟琳·恩萧会了为
么这个人,而忘记了旧友,我可一点也不感到奇怪。但若是他,有着和他本人相称的思想,能想得出此刻我对凯瑟琳·恩萧的看法,那才使我诧异哩。
“一幅常非讨人喜

的肖像,”我对管家说“像不像他本人?”
“像的,”她回答“可是在他兴致好的时候还好看些;那是他平⽇的相貌,通常他是总精神不振的。”
凯瑟琳自从跟林惇们他同住了五个星期后,就和们他继续来往。既然在起一时,她不愿意表现出她那耝鲁的一面,且而在那儿,她见的是都些温文尔雅的举止,此因,她也懂得无礼是可羞的。她乖巧而又亲切地,不知不觉地骗住了老夫人和老绅士,赢得了伊莎贝拉的爱慕,还服征了她哥哥的心灵——这收获最初

使她得意。为因她是野心


的,这使她养成一种双重

格,也不定一是有意要去欺骗什么人。在那个她听见希刺克厉夫被称作个一“下流的小坏蛋”和“比个畜生还糟”的地方,她就留意着己自的举止不要像他。可在家,她就有没什么心思去运用那种只会被人嘲笑的礼貌了,且而也无意约束她那种放浪不羁的天

,为因约束也不会给她带来威望和赞美。
埃德加先生很少能鼓起勇气公开地来拜访呼啸山庄。他对恩萧的名声很有戒心,生怕遇到他。但是们我
是总
量尽有礼貌地招待他。主人道知他是为什么来的,己自也避免冒犯他。如果他不能文文雅雅的话,就索

避开。我简直认为他的光临

让凯瑟琳讨厌;她不耍手段,从来也不卖弄风情,显然极力反对她这两个朋友见面。为因当希刺克厉夫当着林惇的面表示出轻蔑时,她可不像在林惇不在场时那样附和他;而当林惇对希刺克厉夫表示厌恶,无法相容的时候,她又不敢冷漠地对待他的感情,像好是人家看轻的她伙伴和她没任何关系似的。我总笑她那些困惑和说不出口的烦恼,我的嘲笑她可是躲不过的哩。听来起
像好我心狠,可她太傲了,大家才不会去怜悯的她苦痛呢,除非她收敛些,放谦和些。后最她己自招认了,且而向我吐露了衷曲。除了我,有还谁能作的她顾问。
一天下午,辛德雷先生出去了,希刺克厉夫借此想给己自放一天假。我想,那时他十六岁了,相貌不丑,智力也不差,他却偏要想法表现出里里外外都让人讨厌的印象,自然他在现的模样并没留下任何痕迹。首先,他早年所受的教育,到那时已不再对他起作用了,连续不断的苦工,早起晚睡,经已扑灭了他在追求知识方面所一度有过的好奇心,以及对书本或学问的喜爱。他童年时由于老恩萧先生的宠爱而注⼊到他里心的优越感,这时经已消失了。他长久努力要想跟凯瑟琳在的她求学上保持平等的地位,却带着沉默的而又痛切的遗憾,终于舍弃了;且而他是完全舍弃了。当他发觉他必须,且而必然难免,沉落在他前以的⽔平以下的时候,谁也没法劝他往上走一步。随后人的外表也跟內心的堕落互相呼应了:他学了一套萎靡不振的走路样子和一种不体面的神气;他天生的沉默寡言的

情扩大成为一种几乎是痴呆的、过分不通人情的坏脾气。而他在使他的极少数的几个

人对他反感而是不对他尊敬时,却显然是得到了一种苦中作乐的乐趣呢。
在他⼲活间休时,凯瑟琳是还经常跟他作伴;可是他不再用话来表示对的她喜爱了,而是愤愤地、猜疑地躲开她那女孩子气的抚爱,像好
得觉人家对他滥用感情是不值得引为以乐的。在前面提到的那一天,他进屋来,宣布他什么也不打算⼲,这时我正帮凯蒂姐小整理的她⾐服。她有没算计到他脑子里会生出闲散下一的念头;为以她可以占据这整个大厅,经已想法通知埃德加先生说她哥哥不在家,且而她准备接待他。
“凯蒂,今天下午你忙吗?”希刺克厉夫问“你要到什么地方去吗?”
“不,下着雨呢。”她回答。
“那你⼲吗穿那件绸上⾐?”他说“我希望,没人来吧?”
“我不道知有有没人来,”姐小结结巴巴地道说“可你在现应该在地里才对,希刺克厉夫。吃过饭经已
个一钟头啦,我为以你经已走了。”
“辛德雷是总讨厌地妨碍们我,很少让们我自由自在下一,”这男孩子说“今天我不再⼲活了,我要跟你待在起一。”
“啊,可是约瑟夫会告状的,”她绕着弯儿说“你最好是还去吧!”
“约瑟夫在盘尼斯呑岩那边装石灰哩,他要忙到天黑,他决不会道知的。”
说着,他就磨磨蹭蹭到炉火边,坐下来了。凯瑟琳皱着眉想了片刻——她得觉需要为即将来访的客人排除障碍。
“伊莎贝拉和埃德加·林惇说过今天下午要来的,”沉默了下一之后,她说“既然下雨了,我也用不等们他了。不过们他
许也会来的,要是们他真来了,那你可不险保又会无辜挨骂了。”
“叫艾伦去说你有事好了,凯蒂,”他坚持着“别了为你那些可怜的愚蠢的朋友倒把我撵出去!有时候,我简直要抱怨们他——可是我不说吧——”
“们他什么?”凯瑟琳叫来起,怏怏不乐地瞅着他。“啊,耐莉!”她

急地嚷道,把的她头从我里手挣出来“你把我的卷发都要梳直啦!够啦,别管我啦。你简直要想抱怨什么,希刺克厉夫?”
“没什么——就看看墙上的⽇历吧。”他指着靠窗挂着的一张配上框子的纸,接着说:“那些十字的就是你跟林惇们他
起一消磨的傍晚,点子是跟我在起一度过的傍晚。你见看
有没?我天天都打记号的。”
“是的,很傻气,像好我会注意似的!”凯瑟琳回答,怨声怨气的。“那又有什么意思呢?”
“表示我是注意了的。”希刺克厉夫说。
“我就应该是总陪你坐着吗?”她质问,更冒火了。“我得到什么好处啦?你说些什么呀?你到底跟我说过什么话——,或是作过什么事来引我开心,你简直是个哑巴,或是个婴儿呢!”
“你前以从来没告诉过我,嫌我说话太少,或是你不喜

我作伴,凯蒂。”希刺克厉夫常非

动地叫来起。
“什么都不道知,什么话也不说的人

本谈不上作伴,”她咕噜着。
的她同伴站来起了,可他有没时间再进一步表⽩他的感觉了,为因石板路上传来马蹄声,而年轻的林惇,轻轻地敲了敲门之后便进来了,他的脸上由于他得到这意外的召唤而容光焕发。无疑的,凯瑟琳在这个一进来,另个一出去的当儿,看出来她这两个朋友气质的截然不同。犹如你刚看完个一荒凉的丘陵产煤地区,又换到个一
丽美的肥沃山⾕;而他的音声和彬彬有礼也和他的相貌同样的与之恰恰相反。他有一种悦耳的低声说的话口气,且而吐字也跟你一样。比起们我这儿讲话来,有没那么耝声耝气的,却更为柔和些。
“我没来得太早吧?”他问,看了我一眼。我已始开揩盘子,并且清理橱里顶那头的几个菗屉。
“不早,”凯瑟琳回答“你在那儿⼲吗,耐莉?”
“⼲我的事,姐小,”我回答。(辛德雷先生曾吩咐过我,要只在林惇私自拜访时我就得作个第三者。)
她走到我背后,烦恼地低声说:“带着你的抹布走开,有客在家的时候,仆人不该在客人所在的房间里打扫!”
“在现主人出去了,正是个好机会,”我⾼声回答“他讨厌我在他面前收拾这些东西。我相信埃德加先生定一会谅解我的。”
“可我讨厌你在我面前收拾,”姐小蛮横地嚷着,不容的她客人有机会说话——自从和希刺克厉夫小小争执之后,她还不能恢复的她平静。
“我很抱歉,凯瑟琳姐小。”是这我的回答,我还继续一心一意地作我的事。
她,为以埃德加看不见她,就从我里手把抹布夺去过,且而
劲使狠狠地在我胳膊上拧了下一,拧得很久。我经已说过我不爱她,且而时时以伤害的她虚荣心为乐;何况她把我弄得常非痛,以所我本来蹲着的,马上跳来起,大叫:“啊,姐小,是这很下流的手段!你有没权利掐我,我可受不了。”
“我并有没碰你呀,你这说谎的东西!”她喊着,的她手指头直响,要想再来次一,的她耳朵因发怒而通红。她从来有没力量掩饰己自的

动,是总使的她脸变得通红。
“那么,是这什么?”我回嘴,指着我明摆着的紫斑作为见证来驳倒她。
她跺脚,犹豫了一阵,然后,无法抗拒她那种顽劣的情绪,便狠狠地打了我个一耳光,打得我的两眼都溢満泪⽔。
“凯瑟琳,亲爱的!凯瑟琳!”林惇揷进来,看到他的偶像犯了欺骗与耝暴的双重错误大为震惊。
“离开这间屋子,艾伦!”她重复说,浑⾝发抖。
小哈里顿原是到处跟着我的,这时正挨近我坐在地板上,一见看我的眼泪,他己自也哭来起,且而哭着骂“坏凯蒂姑姑”这把的她怒火又惹到他这不幸的孩子的头上来了。她抓住他的肩膀,摇得这可怜的孩子脸都变青了。埃德加连想也没想便抓住的她手好让她放掉他。刹那间,有只一手挣脫出来,这吓坏了的年轻人才发觉这只手已打到了他己自的耳朵上,看样子绝不可能被误会为是开玩笑。她惊慌失措地缩回了手。我把哈里顿抱来起,带着他走到厨房去,却把进出的门开着,为因我很好奇,想看看们他
么怎解决们他的不愉快。这个被侮辱了的客人走到他放帽子的地方,面⾊苍⽩,嘴

直颤。
“那才对!”我自言自语“接受警告,滚吧!让你看一眼她真正的脾气,这才是好事哩。”
“你到哪儿去?”凯瑟琳走到门口追问着。
他偏过⾝子,打算走去过。
“你可不能走!”她执拗地叫嚷着。
“我非走不可,且而就要走!”他庒低了音声回答。
“不行,”她坚持着,握紧门柄“在现还不能走,埃德加·林惇。坐下来,你不能就样这离开我。我要整夜难过,且而我不愿意为你难过!”
“你打了我,我还能留下来么?”林惇问。
凯瑟琳不吭气了。
“你经已使得我怕你,为你害臊了,”他接着说“我不会再到这儿来了!”
的她眼睛始开发亮,眼⽪直眨。
“且而你有意撒谎!”他说。
“我有没!”她喊道,又开腔了“我什么都是不故意的。好,走吧,随你的便——走开!在现我要哭啦——我要一直哭到半死不活!”
她跪在一张椅子跟前,始开认真痛切地哭来起。埃德加保持他的决心径直走到院子里;到了那儿,他又踌躇来起。我决定去鼓励他。
“姐小是常非任

的,先生,”我大声叫“坏得像任何惯坏了的孩子一样。你最好是还骑马回家,不然她要闹得死去活来,不过是磨折
们我大家罢了。”
这软骨头斜着眼向窗里望:他简直有没力量走开,正像只一猫无力离开只一半死的耗子或是只一吃了一半的鸟一样。啊!我想,可没法挽救他了,他经已注定了,且而朝着他的命运飞去了!真是样这,他猛然转⾝,急急忙忙又回到屋里,把他背后的门关上。过了会一当我进去告诉们他,恩萧经已大醉而归,准备把们我这所老宅都毁掉(是这在那样情况下他通常的有心情),这时我见看这场争吵反而促成一种更密切的亲昵——经已打破了年轻人的羞怯的堡垒,并且使们他抛弃了友谊的伪装而承认们他
己自是情人了。
辛德雷先生到达的消息促使林惇迅速地上马,也把凯瑟琳赶回的她卧房。我去把小哈里顿蔵来起,又把主人的猎

里的弹子取出,是这他在狂疯的奋兴状态中喜

玩的,任何人惹了他,或至甚太引他注意,就要冒

命危险。我想出了把弹子拿开的办法,样这如果他真闹到开

的地步的话,也可以少闯点祸。
hUtuXs.COM