第七十八章
索非把密码盒揽在怀里,始开输⼊这几个字⺟,她內心充満了喜悦。“个一蕴含智慧的古词。”兰登与提彬在一旁着看,此时佛仿也停止了呼昅。
“s-o-F-”
“小心,”提彬敦促道:“定一要小心。”
“I-a-”
索菲输⼊了后最
个一字⺟。“好了,”她低声说地,抬头望了望其他人:“我要把它打开了。”
“记住里面有醋瓶子,”兰登轻轻说地,既恐惧又喜悦:“你要小心才是。”
索菲道知,如果密码盒与她年轻时打开的那些东西一样,那她要只紧紧抓住这圆筒的两头而不必去管什么字⺟或号码,然后用力一拉,慢慢的朝相反方向施庒。如果输⼊的数字或字⺟刚好与密码相符的话,那么圆柱体的一端就会自动滑开。就像打开相机镜头的盒盖,然后她就可以伸进手去,将卷来起的莎草纸写就的文件取出来。而这些文件,都绕着装醋的瓶子包了来起。不过,要是们他输⼊不正确的密码,索菲在圆石筒两端施加的外力会在里面形成一种推力,它就会向下作用到圆石筒,并对里面的醋玻璃瓶产生庒力,如果用力推,最终就会把它损坏。
“要轻轻的拉。”她对己自说。
索菲以手心抱住圆柱体的两端时,提彬和兰登两人都挨了过来。索菲満怀着即将破译密码的喜悦,几乎忘记们他
要想在里面找些什么。这就是郇山隐修会的拱心石吧。据提彬讲,它里面有一幅可以帮助们我找寻圣杯的地图,凭这张地图,就能找到抹大拉的玛利亚的坟墓,以及耶稣嫉妒在后最的晚餐上用过的珍贵器皿…还可以揭开无数不为人知的真相。
索菲紧紧抓住圆石筒,再次检查所的有字⺟是否与指示器上显示的相同。然后她慢慢地一推。然而什么事情也有没生。她稍微再用力,突然,那圆石筒就像设计精巧的望远镜一样“砰”的一声开了,圆筒重的一头还落在的她手中。兰登和提彬紧张得差点要跳来起。索菲将圆筒的盖子放在桌上,倾斜着圆筒,眯着眼睛看看里面有些什么,的她心急的跳动来起。
啊,有幅卷轴!
索菲往里瞅着那张卷来起的纸中间的空隙,她现它被包在圆柱形的物体上,她认为那可能是只醋瓶。不过,奇怪是的,那张包在醋瓶子上的的纸并非通常用的薄莎草纸,而是羊⽪纸。那就怪了,她心想。醋可溶解不了羊⽪纸啊。她又看了看那幅卷轴的空隙,意识到中间的东西

本是不什么醋瓶子,纯粹是其他东西。
“么怎啦?”提彬问她:“快把那卷轴取出来呀。”
索菲皱了皱眉,一把抓住那张卷来起的羊⽪纸及被它包住的物品,将它们从圆筒里取出来。
“那是不莎草纸,么这重!”提彬道说。
“我道知,纸里面塞了些东西。”
“那是啥?是醋瓶子吗?”
“是不。”索菲把卷来起的羊⽪纸摊开,露出了里面的东西。“是这个。”
兰登看到羊⽪纸包住的东西,心不由一沉。
“上帝啊,你祖⽗是位多么了不起的建筑师!”提彬说着,倒在了座位上。
兰登惊奇地睁大了眼睛。“我看索尼埃才不会把事情弄得么这简单呢。”
桌上在现又多了个一密码盒,但比前以的那个更小,它用黑⾊玛瑙做就,一直放在前个一密码盒里。想来索尼埃肯定对二元论很感趣兴吧。两个密码盒。什么东西都成双的。双重含义。人男女人。黑中有⽩,⽩中有黑。兰登只得觉由象征

符号编织成的大网正向外撒了开去。⽩衍生了黑。
每个人男都脫胎于女人。
⽩⾊女人。
黑⾊人男。
兰登伸过手去,将那个更小的密码盒举来起。它除了比大的小了一半,且而颜⾊之外,其外形与前个一并无二致。他听到

悉的潺潺声。很明显,们他
前以听说过的醋瓶子就在这个更小的密码盒里。
“好啦,罗伯特。”提彬一边说,一边把羊⽪纸推给他。“你会很⾼兴听到的,至少方向们我是找对了。”
兰登仔细打量羊⽪纸。他又看到另一用精美书法写就的四行诗,且而仍然采用了五步抑扬格。这诗的含义常非模糊,不过他只需要读第一行,就道知提彬这次到英国来定会不虚此行。诗的第一行是样这的:
在伦敦葬了一位教皇为他主持葬礼的骑士。
诗的其余部分清楚地表明:要打开第二个密码盒,就必须去拜访位于这座城市某个地方的骑士坟墓。
兰登

动地转⾝着看提彬:“你认为这诗指是的什么骑土呢?”
提彬咧嘴笑了笑,“总不会是最难猜的吧。可我道知,答案就在要找的坟墓里。”
就在此时,在们他前方十五英里开外的地方,六辆警车沿着浸満雨⽔的街道,向比金山机场奔去。
hUtuXs.COM