第二十一章
《蒙娜丽莎》。
半晌,索菲愣在楼梯上,完全忘记了要逃出卢浮宮的事儿。
她对这个字谜感到极为震惊,时同也为己自
有没能够亲自解破信息感到万分尴尬。索菲精通复杂的密码分析,而这却让她忽略了那些简单的文字游戏,实其她道知她早就该解破出这则信息的。毕竟,她对字谜并不陌生,特别是英文字谜。
索菲小时候,祖⽗经常用字谜游戏来锻炼的她英文拼写能力。有次一,他写下了英文单词“p1as”并告诉索菲排列重组这几个字⺟就可以得到六十二个不同长度的英文单词。索菲花了三天时间查英文词典,将这些单词全部找了出来。
“真难以想象,”兰登盯着打印稿道说,“你祖⽗在死前的几分钟內竟能想出么这复杂的字谜。”
索菲道知这其中原由,但这使她更加不好受。我早该想到了!在现,她回忆来起,祖⽗既是个文字游戏

又是个艺术爱好者,他年轻时常通过创作有关艺术名作的字谜自娱自乐。索菲小时候,祖⽗还曾为因他所创作的个一字谜遇上了⿇烦。在接受一家国美艺术杂志采访的时候,索尼埃提出毕加索的名画《亚威农少女》(Lesdemoise11esd’vaignon)做成字谜游戏正好可以得出“讨厌而无意义的蠢人”(vi1emeaning1essdood1es),表明他对“现代立体派运动”并不欣赏。此举引起
了毕加索

的不満。
“祖⽗可能早就想好这个‘蒙娜丽莎’的字谜了,”索菲着看兰登,道说。今晚他迫不得已用它作为密码。祖⽗的音声从天际传来,清晰得让人不寒而栗。
列昂纳多·达·芬奇!
《蒙娜丽莎》!
索菲不道知为什么祖⽗在后最的遗言中要提到那幅名画,但她可以想到一种可能一种让人不安的可能。
那是不祖⽗的后最遗言…
祖⽗是是不想让她去看一看《蒙娜丽莎》?索菲在现才意识到,通往那间展厅的门距祖⽗的尸体有只二十米远。
他完全可能在死前去过名画《蒙娜丽莎》那里。
索菲扭头望了一眼紧急楼梯通道,感到常非为难。她道知她应该立即将兰登带出博物馆,但的她本能却阻止她样这做。索菲意识到,要是祖⽗有秘密要告诉她,有没什么比达·芬奇的《蒙娜丽莎》那里更合适的地方了。
“再走一点儿就到了,”祖⽗搀着索菲稚嫰的小手,在空


的博物馆中经已穿行了几个小时。
那时索菲有只六岁。她仰望大巨的屋顶,俯视眩目的地板,得觉
己自很渺小。空旷的博物馆使她感到害怕,但她想不让祖⽗看出来。她咬紧牙关,放开了祖⽗的手。
们他走近卢浮宮最著名的那间展厅,祖⽗说:“前面就是家国展厅。”然虽此时祖⽗变得常非
奋兴,但索菲却只想回家。她经已在书中看过了《蒙娜丽莎》,但一点儿也不喜

那幅画。她不明⽩为什么所有人都那么喜爱这幅画。
“无聊,”索菲用法语低声嘀咕着。
“无聊,”祖⽗用英语纠正道。“在校说法语,在家说英语。”
“这里是卢浮宮,是不家。”索菲用法语反驳道。
祖⽗无奈地笑了笑,说:“你说得对。那么们我就说英语玩。”
索菲噘着嘴,继续往前走。来到家国展厅后,索菲扫视了下一这个狭窄的房间,目光停留在了展览馆引为以骄傲的地方右边墙的中间,防护玻璃之后悬挂着的那幅肖像画。祖⽗在门口停住了脚步,转⾝面向那幅画。
“往前走,索菲。很少人有机会单独参观这幅画。”
索菲庒抑着心的中不安,慢慢地走进房间。由于听说过种种关于《蒙娜丽莎》的事,她得觉
己自
佛仿在走近一样无比神圣的东西。她来到防护玻璃前,屏住呼昅,抬头望去,下一子就喜

上了这幅画。
索菲忘了己自预期的感觉是怎样的,但她肯定那与的她实际感觉不同。她有没丝毫惊奇和赞叹,为因那张大名远扬的脸庞看上去就和书的中一模一样。不知过了多久,她一直默默地站在那里,等待着什么将要生的事。
“么怎样?”祖⽗来到她⾝后,轻声道说:“很美,对吗?”
“她太小了。”
索尼埃微笑着说:“你很小,但你很丽美。”
我不丽美,索菲想。索菲讨厌己自的红和雀斑,她还比班上的所有男孩儿都⾼大。索菲回头看看《蒙娜丽莎》,摇了头摇。“她比书上的还糟。的她脸上…”索菲顿了顿,用法语接着说,“像好有一层雾。”
“雾蒙蒙的,”祖⽗把这个新英文单词教给她。
“雾蒙蒙的,”索菲跟读道。她道知
有只她把这个新单词再读一遍,祖⽗才会继续说下去。
“那是晕染法,”祖⽗告诉索菲,“那是一种很难掌握的手法。达·芬奇运用得最好。”
索菲是还不喜

那幅画。“她像好
道知些什么…就像学校里的小朋友道知
个一秘密那样。”
祖⽗大笑来起。“这就是她如此著名的原因之一。人们喜

猜她为什么而微笑。”
“您道知她为什么而微笑吗?”
“许也吧。”祖⽗挤了挤眼睛说,“有一天我会告诉你。”
索菲跺着脚说:“我说过我不喜

秘密!”
“公主,”祖⽗微笑着说,“生活中充満了秘密。你不能下一把它们全部开解。”
“我要回到上面去,”索菲大声宣布,的她
音声在楼梯通道中回响。
“到《蒙娜丽莎》那里?”兰登反道问,“在现吗?”
索菲掂量着此举的危险

。“我是不谋杀案的嫌疑人,我要抓住机会。我要道知祖⽗想告诉我的事。”
“那么还去大馆使吗?”
把兰登变成了逃犯,又把他抛下,索菲为此感到內疚,但她别无选择。她指着楼梯下方的一扇金属门,道说:“穿过那扇门,然后看那些亮着的出口指向牌。祖⽗去过就是从这里把我带下去。按照指向牌的提示,你会现装着个一旋转栅门的全安出口。它单向旋转,通向宮外。”说着,她把车钥匙递给兰登,“我的车是一辆红⾊的‘都会精灵’,停在公务停车区。就在这堵墙的外面。你道知去大馆使的路吗?”
兰登着看手的中钥匙,点了点头。
“听我说,”索菲柔声说,“我想祖⽗在《蒙娜丽莎》那里给我留下了信息关于杀人凶手的信息,或是能解释为什么我处境危险的信息,或是关于我家庭的信息。我必须去看看。”
“但如果他想告诉你为什么你处境危险,为何不直接写在地板上?为什么要做复杂的文字游戏?”
“无论祖⽗想告诉我些什么,他都不会愿意让旁人道知,至甚包括察警。”显然,祖⽗是想抓住主动权,把机密直接传达给她。他将对索菲的秘密称呼的字⺟写在密码中,并让她去找兰登。从这位国美象征学专家经已破译了密码的事实来看,这确实是个明智之举。“听来起奇怪,”索菲说,“我认为他想让我赶在别人之前去看一看《蒙娜丽莎》。”
“我也去。”
“不!们我不道知什么时候会来人。你必须走。”
兰登犹豫不决,乎似他对学术问题的好奇心有可能战胜理智的判断,把他拖回到法希的手中。
“赶快走。”索菲的微笑中充満了感

之情,“兰登先生,馆使见。”
兰登看上去有点儿不⾼兴。他严肃地答道:“有只在一种条件下,我才会见你。”
索菲愣了下一,吃惊地问:“什么条件?”
“除非你不再叫我兰登先生。”
索菲觉察出兰登的笑有点儿不自然,己自也笑不出来了。“祝你好运,罗伯特。”
兰登走下了楼梯,一股亚⿇油和石膏的气味扑鼻而来。前方,有一块亮着的出口指向牌,牌上的箭头指向一条长长的走廊。
兰登走在长廊中,怀疑他是否会随时从这场梦中醒来,现己自还躺在剑桥大学里的

上。整个夜晚就像一场奇异的梦。“我将飞快地跑出卢浮宮…作为一名逃犯。”
索尼埃那设计巧妙的信息还留在他的脑海中,他想道知索菲是否会在《蒙娜丽莎》那里现些什么。显然,她坚信祖⽗要让她再去看次一《蒙娜丽莎》。然虽
的她想法看上去很合理,但兰登却为个一与此相反的想法困扰着。
公主:去找罗伯特·兰登。
索尼埃在地板上写下兰登的名字,让索菲去找他。为什么呢?难道仅仅是了为让他帮助索菲解破
个一字谜?
像好并非如此。毕竟,索尼埃不会认为兰登擅长字谜游戏。们我素未谋面。更重要是的,索菲曾坦言她己自应该可以开解那个字谜。是索菲认出了斐波那契数列,毫无疑问,如果再花一点儿时间,她可以立独地解破密码。
索菲本应立独地解破密码。兰登然忽更加确信这一点,但样这的结论与索尼埃的行为逻辑乎似不太吻合。
为什么要找我呢?兰登边走边思量着。为什么索尼埃的遗愿是让与他失和的孙女来找我?他认为我会道知些什么?
兰登然忽一惊,停下了脚步。他把手伸进口袋,猛地掏出那张电脑打印稿,瞪大眼睛盯着那后最一行信息:
公主:去找罗伯特·兰登。
他的目光停在两个字⺟上:p.s.
那一刻,兰登感到索尼埃留下的所有令人费解的象征符号有了明确的意义。象征学和历史研究的意义顷刻间呈现出来。雅克·索尼埃的所作所为得到了完全合理的解释。
兰登在脑海中快地将所有符号的象征含义联系在起一。他转过⾝,着看来时的方向。
有还时间吗?
他道知这并不重要。他毫不犹豫地冲着楼梯跑了回去。
HutUxS.cOM