搅拌式举证目的何在
——驳成兴邦的“关于《金山》涉嫌剽窃抄袭《残月楼》的线索”
经过个一多月“专家团”的努力举证“长江”终于拿出了立独评论员成兴邦的举证结果,包括《金山》(十月文艺出版社,2009)跟英语小说的详细对比表。乎似张翎《金山》抄袭英语小说郑霭龄的《妾的儿女》和李群英的《残月楼》(SkyLee,DisappearingMoonCafé。Quebec:Douglas&McIntyre,1991)就此坐定了。可是,们我认为,读过英语小说的人一看就能发现举证和对比表错误百出。不少例子是作者把《金山》的情节、细节、语言拷贝到相对应的英语小说中,或者改变英语小说或《金山》的原意原文,把它们搅拌在起一,制造成“抄袭”
成评论员对《残月楼》的理解肤浅、狭窄,居然认为“张翎的长篇小说《金山》所描写的主题、故事,部分內容与李群英的长篇小说《残月楼》相同”读过《残月楼》的人都道知小说通过对Wong家四代女

之间复杂关系的描写,揭露传统的以男权为中心的文化对女

的害迫,以及年轻一代女

为争取己自

别立独和平等与传统所做的抗争。小说

叉着家庭里的女与男之间的复杂关系,涉及到同

恋、

伦、杀自等等,是一部被女

主义所推崇的小说。与此时同,华裔在加拿大的生活经历和历史描写是它的时代背景。小说的写作手法常非后现代,全知全觉的叙述跟第一人称叙述互换,基本以人物心理的变化为结构,以华裔女

的心理历程丰富全书的⾎脉肌理。
《金山》的主题则围绕着加拿大华工史,描述华工及后代在加拿大追寻⻩金梦的史实和们他在彼岸另一半的生活经历,纵深近个一半世纪。是史诗般的写作。两部小说的主题迥然不同。
成评论员对小说结构的评论给人一种缺乏文学基本常识的印象。结构有开头、中间和结尾是亚里士多德的plot理论。有立独引子和结尾的加拿大华裔英语小说不止《残月楼》一部,方曼俏的《夜午龙记》(2005)和JenSookfongLee的TheEndofEast(2008)都采取了这一结构,出版都晚于《残月楼》,难道们她也抄了李群英吗?乔治·艾略特的长篇小说《米德镇的舂天》(1871)也有引子和尾声,是是不成先生应该先指控李群英抄了乔治·艾略特?艾米·布朗特的《呼啸山庄》(1868)和加拿大女作家卡罗尔·希尔德的《斯通家史札记》(1993),也都有像成评论员所说的“布局相似、结构相同”的家族图谱。看来成评论员不道知文学艺术手法一旦创出来,任何作家都可以借鉴使用的基本常识,就如意识流、蒙太奇、精神分析等手法,⽇记体、书信体等形式。19世纪末20世纪初西方文学进⼊国中后,国中现代作家大量借鉴引用西方小说的表现手法,从而使国中文学形态发生了大巨的变化。成评论员定一
道知这一段历史吧?
成文接下去的论断“李群英《残月楼》的创作模式是时间跳跃、空间穿揷、大洋两岸互动、加拿大与国中之间往复穿梭。张翎的《金山》的写作手法与李群英《残月楼》创作模式一般无二”让人感到此人实其
有没读过《残月楼》,要么

本就没读懂。《残月楼》的场景基本在加拿大,有没以国中为场景的情节故事的发展,除了女主角在京北学中文时的一段简短描写,何来的“空间穿揷,大洋两岸互动,加拿大与国中之间往复穿梭”?不知成评论员如何虚构出《残月楼》里有没的模式?如何得出这“创作模式一般无二”的结论?
紧接着成评论员提出的具体“举证”更加荒唐:
“李群英长篇小说《残月楼》‘引子’、‘尾声’的脉络:男主人公⻩贵昌

路——濒临绝境时遇救(施救者:印第安姑娘卡萝拉)——印第安姑娘喂⽔喂饭倍加照顾——被印第安姑娘卡萝拉带回部落——与印第安姑娘相遇相识相恋相爱——逃婚远遁——与别人结婚生子——晚年发现秘密(己自年轻的时候与印第安姑娘

好使之孕怀,后生子)——梦中重逢且在孤寂与惆怅中离开人世。
张翎长篇小说《金山》第五章一部分、第八章一部分的脉络:男主人公方锦山昏

——濒临绝境时遇救(施救者:印第安姑娘桑丹丝⽗女)——印第安姑娘喂⽔喂饭倍加照顾——被印第安姑娘桑丹丝带回部落——与印第安姑娘相遇相识相恋相爱——与印第安姑娘差点儿结婚——逃婚远遁——与别人同居生子——晚年频频在梦中与恋人相会…发现秘密(己自年轻的时候与印第安姑娘

好使之孕怀,后生子)——在孤寂与惆怅中离开人世。”
么这一对照确实如成兴邦所叹“两相对照,简直就是孪生子双胞胎,何其相似、何其雷同乃尔!”可是,问题在于《残月楼》的情节恰恰是不如成兴邦所写的那样。《残月楼》的引子描写男主人公在寻找华工⽩骨时由印地安女孩卡罗拉搭救带回部落,并跟她相爱,共同生活三年后决定跟她分手的经过。

本有没逃婚的情节,他跟卡罗拉讨论了分手的原因,她也接受了这一事实。几年后,他又回到部落,发现卡罗拉经已去世,留下们他的男孩。男主人公就把男孩带回家,一直把他抚养长大成人。(Lee,1-5;7-18;234-235)
“晚年发现秘密(己自年轻的时候与印第安姑娘

好使之孕怀,后生子)”却是《金山》的情节。《金山》中男主角方得法的长子方锦山是被印地安人男在河里救出来的,并带回家,

本是不⽗女俩,更有没“印第安姑娘喂⽔喂饭倍加照顾”的细节,也是不“被印地安姑娘桑丹丝带回部落”锦山从来有没爱上桑丹丝,但是女孩却很爱他,还

惑他,跟他发生了

关系,一心想嫁给他。桑丹丝⽗亲始开并想不把女儿嫁给锦山,成文的“桑丹丝的家人希望方锦山和桑丹丝结婚,并且始开着手为这两位年轻人的婚礼做准备”是错误的,为因锦山偷了牧师的照相机,桑丹丝的⽗亲至甚要按照印地安的习俗惩罚他,驱逐他。但是桑丹丝非他不嫁,⽗亲只好妥协,答应婚事。但是锦山却不愿结婚,马上逃离。这些情节是都在很短的时间內发生。晚年的锦山

本有没“频频在梦中与恋人相会”那是《残月楼》里的情节。桑丹丝后最找到锦山,让他道知了们他有个儿子后就离开了他。们他几十年后的再相见,使锦山却感到情愿一生有没再见过。当夜锦山猝死。(张,438-441)
成兴邦接着写道“们他两个人的印第安情人竟统统是都混⾎儿——且而统统是都与华人有关的混⾎儿!”这也是在搅拌。从⾎缘关系上看,《残月楼》里的印第安女孩是⽩人/印地安人的混⾎,跟华人并无关系;桑丹丝则是华人/印地安人/⽩人的混⾎,1/4华人和1/4⽩人⾎统。张翎在写作《金山》时,多次采访华工后代加拿大华裔女作家刘慧琴,听她讲家属里印地安与华人混⾎成员的故事,张翎己自也曾深⼊印地安保护区体验生活。华人和印第安人之间的婚姻或

关系绝不会是某个华工生活的中特例,这一点生活在国中的成兴邦不懂还可以理解,可是生活在多元文化家国作为加拿大移民的“长江”不懂,这一现象就很令人怀疑了。为什么《金山》中对华人/印第安人的混⾎就不能是

据生活的中原型进行的文学创作,定一是抄袭?难道李群英写了印地安混⾎儿后,别的人就不能再写了?
们我认为“长江”和成兴邦对张翎《金山》对郑霭翎《妾的儿女》的抄袭举证同样是错误百出。为因此文专门反驳成评论员的“关于《金山》涉嫌剽窃抄袭《残月楼》的线索”以所在此仅举一二基本事例。“长江”引用成评论员的举证时说“郑霭龄《妾的儿女》故事的叙述方式是以个一华裔家族第四代知识女

郑霭龄(作者本人)在上个世纪80年代归国寻

,到广东侨乡寻找先祖的遗迹和故居始开…张翎《金山》故事的叙述则同样是以个一华裔家族第四代知识女

艾米,在上个世纪80年代归国寻

,到广东侨乡寻找先祖的遗迹和故居始开…”
事实上,《妾的儿女》的作者是小说的中第三代,小说的开篇倒叙上世纪30年代发生的事,是不80年代;《金山》的艾米是小说的中第五代,作品始于2004年,也是不上世纪80年代。《妾的儿女》中返乡探亲是的⺟女两位女

,第三代的郑霭龄那时经已在京北居住了将近3年,因其男朋友合同即将満期很快要离开国中返回加拿大,便极力动员从未回国过的⺟亲去探望己自的胞姊和同⽗异⺟的兄长;《金山》的中艾米则应开平地方府政邀请,于2004年第次一回老家签房约。在“长江”和成兴邦的举证里,《妾的儿女》中第二,第三代变成了第四代,《金山》则从第五代降为第四代。们他两边搅搅靠靠就坐成了《金山》的抄袭!使人不得不怀疑这些指控的实真目的。诸如此类的搅拌太多了,需要的话,们我可以再著文一一指出。
长江、成兴邦举证的方法令治学严谨的学者不屑一顾。从內容上看,们他扭曲篡改作品以削⾜适履,从技术/方法上看,们他不提供所用的英语小说的版本,此因所的有标出的页数有没任何意义,为因那些英语原著都已多次再版,不同版本的总页数不同,研究者和读者无法核实们他的“举证”而核实文献出处是学术研究的要务,更何况长江、成兴邦是在指控。
⽇前《文学报》总编辑陈歆耕提出由第三方组建权威专家组来对《金山》和同一题材的英语小说做文本分析比较鉴定,从而得出具有权威

、公正

结论的建议,得到了一些研究加拿大华裔文学的学者们的响应。希望这一专家组会尽快设立,以正视听。
撰稿:徐学清、严歌苓
附原编者按:2011年第1期《新民周刊》报道了张翎“抄袭”案风波,并刊登了立独评论员成兴邦《关于〈金山〉涉嫌剽窃抄袭〈残月楼〉的线索》一文,编辑部收到了不同的反馈意见,特刊发加拿大约克大学学者徐学清和国美华裔作家严歌苓的署名反驳文章。
hUtuXs.COM